| Ayat | Al-Insan | RootWords |
|---|---|---|
|
سورة الإنسان - 76 - |
||
|
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
||
| In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate | ||
| 1 |
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَٰنِ حِينٌۭ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْـًۭٔا مَّذْكُورًا﴿1﴾ |
شِاءَ,
|
| Did it come upon man (to realize that) when he was not a thing to be mentioned in the epoch of time? | ||
| 2 |
إِنَّا خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍۢ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَٰهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا﴿2﴾ |
جَعَلَ,
|
| Indeed, We created the man from sperm mixture for Us to test him, and We made ears and eyes for him (to see and hear Allah's favors and thank Allah. The ears and eyes are used to understand the wisdom in creation, get guidance, consume what Allah has provided for sustenance, protect himself from dangers, communicate with others, etc.). | ||
| 3 |
إِنَّا هَدَيْنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًۭا وَإِمَّا كَفُورًا﴿3﴾ |
شَكَرَ,
|
| Indeed, We guided him to the path, whether he became thankful or unthankful. | ||
| 4 |
إِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَا۟ وَأَغْلَٰلًۭا وَسَعِيرًا﴿4﴾ |
كَفَرَ,
|
| Indeed, We have prepared for the ungrateful chains, collars, and flames. | ||
| 5 |
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍۢ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا﴿5﴾ج |
كَأْس,
|
| Indeed, (but) the righteous will be drinking from the delicate glasses; it will be like a mixture blend of camphor. | ||
| 6 |
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللّٰهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًۭا﴿6﴾ |
عَبَدَ,
|
| Worshippers of Allah will be drinking from springs, flowing abundantly. | ||
| 7 |
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًۭا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًۭا﴿7﴾ |
خَافَ,
|
| They were fulfilling the solemn pledges and fearing the Day of harm that is written. | ||
| 8 |
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًۭا وَيَتِيمًۭا وَأَسِيرًا﴿8﴾ |
طَعِمَ,
|
| And they used to feed due to their love of Him, the poor, orphans, and prisoners. | ||
| 9 |
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللّٰهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءًۭ وَلَا شُكُورًا﴿9﴾ |
طَعِمَ,
|
| “Indeed, We only feed you for aiming (acceptance, pleasure) for Allah. We do not desire from you any reward or thanks. | ||
| 10 |
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًۭا قَمْطَرِيرًۭا﴿10﴾ |
خَافَ,
|
| Indeed, we fear our Rabb for a Day of its gravity and stress. | ||
| 11 |
فَوَقَىٰهُمُ ٱللّٰهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةًۭ وَسُرُورًۭا﴿11﴾ج |
يَوْم,
|
| So, Allah has protected them from the harm of that Day, and they will receive radiance and happiness. | ||
| 12 |
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةًۭ وَحَرِيرًۭا﴿12﴾لا |
جَزَى,
|
| And they will be rewarded with Gardens and silk because they were patient. | ||
| 13 |
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًۭا وَلَا زَمْهَرِيرًۭا﴿13﴾ج |
رَأَى,
|
| They will sit there on the sofas and not see hot sunshine (heated sunlight) or bitter cold. | ||
| 14 |
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًۭا﴿14﴾ |
ذَلَّ,
|
| And their shades lowered on them, and the clusters of fruits brought down to them lowered. | ||
| 15 |
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍۢ مِّن فِضَّةٍۢ وَأَكْوَابٍۢ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠﴿15﴾لا |
طَافَ,
|
| The silver vessels circulated on them, and the pitchers were like rounded hollowed (crystals). | ||
| 16 |
قَوَارِيرَا۟ مِن فِضَّةٍۢ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًۭا﴿16﴾ |
قَدَرَ,
|
| They hollowed out (Crystal) of silver decreed amount (designed with measurements). | ||
| 17 |
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًۭا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا﴿17﴾ج |
سَقَى,
|
| They will be given drinks in them; fine, it is a mixed blend of Zenjabeela. | ||
| 18 |
عَيْنًۭا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًۭا﴿18﴾ |
سَمِي,
|
| Spring therein named Salsabila. | ||
| 19 |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًۭا مَّنثُورًۭا﴿19﴾ |
رَأَى,
|
| And boys will be making rounds (to serve) among them; they will be made to live forever. If you see them, you will consider them like pearls spread out. | ||
| 20 |
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًۭا وَمُلْكًۭا كَبِيرًا﴿20﴾ |
رَأَى,
|
| And wherever you look, you will see the blessed and the Great Kingdom. | ||
| 21 |
عَٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌۭ وَإِسْتَبْرَقٌۭ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍۢ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًۭا طَهُورًا﴿21﴾ |
طَهُرَ,
|
| Their clothes will be high in silk green and brocade. And they will be wearing necklaces and ornaments of silver. And their Rabb will provide drinks that are pure and clean. | ||
| 22 |
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءًۭ وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا﴿22﴾1ع |
جَزَى,
|
| “Indeed, that is your appreciative reward for your endeavors.” | ||
| 23 |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ تَنزِيلًۭا﴿23﴾ج |
نَزَلَ,
|
| Indeed, We have sent you the Quran progressively. | ||
| 24 |
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ ءَاثِمًا أَوْ كَفُورًۭا﴿24﴾ج |
صَبَرَ,
|
| So, be patient with your Rabb's decisions (instructions), and do not follow the sinful or ungrateful among them. | ||
| 25 |
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًۭا﴿25﴾ج صلے |
ذَكّرَ,
|
| And remember the name of your Rabb in the mornings and before sunset. | ||
| 26 |
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَٱسْجُدْ لَهُۥ وَسَبِّحْهُ لَيْلًۭا طَوِيلًا﴿26﴾ |
سَبَحَ,
|
| And at night, prostrate to Him and praise Him on long nights. | ||
| 27 |
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًۭا ثَقِيلًۭا﴿27﴾ |
حَبَّ,
|
| Indeed, those who love the immediate life of this world and they leave out what is behind them (for a) Heavy Day. | ||
| 28 |
نَّحْنُ خَلَقْنَٰهُمْ وَشَدَدْنَآ أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ أَمْثَٰلَهُمْ تَبْدِيلًا﴿28﴾ |
شِاءَ,
|
| We created them and strengthened their families; whenever We Desire, We can replace them with others like them. | ||
| 29 |
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌۭ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًۭا﴿29﴾ |
أَخَذَ,
|
| Indeed, this is a remembrance, so, whosoever wills, let him take hold of the path to his Rabb. | ||
| 30 |
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللّٰهُ ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًۭا﴿30﴾ق صلے |
شِاءَ,
|
| They cannot desire unless Allah Desires. Allah has complete knowledge and wisdom. | ||
| 31 |
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا﴿31﴾2ع |
أَ لِمَ,
|
| He Admits into His Mercy whomever He Desires, but He has prepared a painful punishment for the ungrateful. |
Response:
Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.Response:
Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,Response:
Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)Response:
Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.Response:
Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.Response:
Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK