Ayat Al-Maarij RootWords

سورة المعارج - 70 -

بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ﴿1﴾لا

عَذُبَ,
سَأَلَ,
وَقَعَ,
Inquired (asked) a questioner about the fact of punishment. (Inquired about whether the punishment would be imposed.).
2

لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ﴿2﴾لا

كَفَرَ,
دَفَعَ,
لَيْسَ,
For the ungrateful, nothing can avert it (drive away).
3

مِّنَ ٱللّٰهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ﴿3﴾ط

عَرَجَ,
From Allah, Rabb of the Ascension (High).
4

تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ﴿4﴾ج

أَلْف,
عَرَجَ,
رَاحَ,
يَوْم,
قَدَرَ,
إِلَى,
كَانَ,
مَلَكَ,
سَنَته,
The angels and the souls ascend to Him in a period (like) with the count of fifty thousand years.
5

فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا﴿5﴾

صَبَرَ,
جَمَلَ,
So, be patient, (with) beautiful patience.
6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا﴿6﴾لا

رَأَى,
بَعُدَ,
Indeed, they see it far away.
7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا﴿7﴾ط

قَرُبَ,
رَأَى,
But We see it close.
8

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ﴿8﴾لا

سَمَا,
يَوْم,
كَانَ,
مَهَلَ,
On the Day when the sky will be like molten copper.
9

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ﴿9﴾لا

جَبَلَ,
كَانَ,
عِهْن,
And the mountains will be like tufted wool.
10

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا﴿10﴾ج صلے

سَأَلَ,
حَمَي,
No guardian (protector) will ask about his guarded (protected).
11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ﴿11﴾لا

عَذُبَ,
جَرَمَ,
وَدَّ,
يَوْم,
اِبْن,
فَدَى,
بَصُرَ,
لَوْ,
They will be made to see each other; the criminal will desire to offer his children as a sacrifice to be saved from punishment on the Day.
12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ﴿12﴾لا

أ خو,
صَحِبَ,
And his companion (wife) and his brother.
13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ﴿13﴾لا

فَصَلَ,
And the group that sheltered him.
14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ﴿14﴾لا

أَ رَضْ,
نَجَا,
جَمَعَ,
ثَمَّ,
And whatever is on the earth altogether to rescue him.
15

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴿15﴾لا

لَظِيَ,
كَلَّا,
Certainly not! That is the Blaze!
16

نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ﴿16﴾ج صلے

نَزَعَ,
شَوَى,
Pulling out the roasted meat.
17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴿17﴾لا

دَعَا,
وَلِيَ,
دَبَرَ,
Calling upon the person who turned their back and ran away (from the truth).
18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ﴿18﴾

جَمَعَ,
وَعَى,
And collected and contained (hoarded).
19

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا﴿19﴾لا

خَلَقَ,
أَنِسَ,
هَلِعَ,
Indeed, humankind was created impatient (restless, anxious).
20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا﴿20﴾لا

مَسَّ,
شَرَّ,
جَزِعَ,
When ill touches him, he becomes saddened.
21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا﴿21﴾لا

مَسَّ,
خَيرَ,
مَنَعَ,
When good touches him, he becomes inaccessible.
22

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ﴿22﴾لا

صلو,
Except for those who pray.
23

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ﴿23﴾ص لا

صلو,
دَامَ,
Those who remain steadfast in their prayers.
24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ﴿24﴾ص لا

مَال,
عَلِمَ,
حَقَّ,
Those who have (assigned) known rights in their wealth.
25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ﴿25﴾ص لا

سَأَلَ,
حَرُمَ,
For the requester (who asks, begs) and the deprived (unable to meet his needs or those excluded in the distribution of wealth).
26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ﴿26﴾ص لا

صَدَقَ,
يَوْم,
دَينَ,
And those who testify (with a certainty of belief and confirm) for the Day of the Last Judgment.
27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴿27﴾ج

عَذُبَ,
شَفِقَ,
رَبَّ,
And those who are on guard (beware) of the punishment of their Rabb.
28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ﴿28﴾

عَذُبَ,
غير,
أَ مُنَ,
رَبَّ,
Indeed, the punishment of their Rabb is with no peace and safety (not to be perceived lightly).
29

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ﴿29﴾لا

حَفِظَ,
فَرَجَ,
And those who are protectors of their (modesty) openings.
30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴿30﴾ج

مَلَكَ,
يَمَنَ,
زَاجَ,
غير,
لَامَ,
Except for their wives or what their right hands own, then they are not blamed.
31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ﴿31﴾ج

وَرَى,
عَدَا,
بَغَى,
ذَا,
But whoever desires beyond that exceeds the boundaries (go beyond limits).
32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ﴿32﴾ص لا

أَ مُنَ,
عَهِدَ,
رَعَى,
And those who guard their trusts and their oaths.
33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ﴿33﴾ص لا

قَامَ,
شَهِدَ,
And those who stand up for their testimonies (witnesses).
34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴿34﴾ط

حَفِظَ,
صلو,
And those who protect their prayers.
35

أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ﴿35﴾ط 1ع

كَرُمَ,
جَنَّ,
They will be honored in gardens (of paradise).
36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴿36﴾لا

كَفَرَ,
هَطَعَ,
قَبِلَ,
What is with those nonbelievers standing before you, protruding their necks (outstretching their necks, staring at you)?
37

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ﴿37﴾

يَمَنَ,
شِمَال,
عَزَا,
عَنْ,
From the right and the left, charging together?
38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ﴿38﴾لا

طَمِعَ,
جَنَّ,
دَخَلَ,
نَعَمَ,
كُلَّ,
"Does every man among them desire to enter the Blessed Garden?"
39

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ﴿39﴾

عَلِمَ,
خَلَقَ,
كَلَّا,
No indeed! We created them from what they know.
40

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ﴿40﴾لا

قَسَمَ,
قَدَرَ,
شَرَقَ,
رَبَّ,
غَرَبَ,
Then no, I take an oath by the Rabb of the East and the West that We have the capability.
41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿41﴾

خَيرَ,
بَدَلَ,
سَبَقَ,
On that, We can replace them with those better than them, and We will not be overtaken (We Can take them out and bring new nations).
42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿42﴾لا

وَعَدَ,
يَوْم,
وَذَرَ,
خَاضَ,
لَقِيَ,
لَعِبَ,
حَتَّى,
So, leave them engaging and playing until they meet on the promised day.
43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ﴿43﴾لا

يَوْم,
خَرَجَ,
جَدَث,
سَرُعَ,
نَصَبَ,
فَضَّ,
إِلَى,
The Day they will emerge from their graves in haste like they were concluding (reaching an end) to a (post erected) target.
44

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ﴿44﴾2ع

بَصُرَ,
وَعَدَ,
يَوْم,
خَشَعَ,
ذَلَّ,
رَهِقَ,
ذَا,
كَانَ,
Their eyes will be humbled, and humiliation will exhaust them - the day they were promised.

Comments

Hamna 04.11.2025 20:57:07
Asslam o Alaikum app mojy 15 paro Ka root word send kar dai plzz

Response:

Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.
bedru hassen 05.04.2024 17:01:02
nice join you

Response:

Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,
Tanzib 24.03.2024 11:33:02
Hi,Please add a user manual.

Response:

Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)
Shaziya 23.02.2024 08:24:36
As salamu alaikum. May I know the root word and variant of the word aafiya

Response:

Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.
Sharjeel 08.08.2023 22:12:39
As salam o alaikum, jazakallah for this wonderful site. Is there a step by step to show how the quranic word derived from root letter

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.
rajab arbeen babakhidi 30.01.2023 10:02:14
if audio was included it was very good

Response:

Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK