| Ayat | Al-Hadid | RootWords |
|---|---|---|
|
سورة الحديد - 57 - |
||
|
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
||
| In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate | ||
| 1 |
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ﴿1﴾ |
سَمَا,
|
| Whatever is in the universe and the earth, Praise Allah. He is the One Who is the Most Powerful, the Wisest. | ||
| 2 |
لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ﴿2﴾ |
سَمَا,
|
| For Him is the kingdom of the universe and the earth. He gives life and death, and He is the One who has power over everything. | ||
| 3 |
هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْـَٔاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ﴿3﴾ |
شِاءَ,
|
| He is the First and the Last (everlasting, creator of matter, space, and time itself) and (He knows what is) the Evident and the Hidden (Creator of Matter and light that can be seen and Creator of Forces of Nature, like Gravity, Dark Matter, Dark Energy, that cannot be seen, Creator of Souls, Thoughts, Jinns, etc., that cannot be seen). He is the One who knows everything. | ||
| 4 |
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ ۚ وَٱللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌۭ﴿4﴾ |
خَلَقَ,
|
| He is the One who created the universe and the earth in six periods (stages), then Sat on the Throne. He Knows what takes refuge in the ground, what comes out from it, what comes down from the sky, and what goes up to it. And He is with you wherever you are. Allah Has Keen insight (of most minor details) about what you do. | ||
| 5 |
لَّهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللّٰهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ﴿5﴾ |
سَمَا,
|
| For Him is the Kingdom of the Universe and the Earth, and to Allah returns (all) the affairs. | ||
| 6 |
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ﴿6﴾ |
لَيْل,
|
| The night takes refuge in the day, and the day in the night, and He knows the hidden thoughts. | ||
| 7 |
ءَامِنُوا۟ بِٱللّٰهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُوا۟ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمْ وَأَنفَقُوا۟ لَهُمْ أَجْرٌۭ كَبِيرٌۭ﴿7﴾ |
أَ مُنَ,
|
| Believe in Allah and His Messenger and spend from what you are made to be the successors. Then those who believe among you and spend, for them, is a great reward. | ||
| 8 |
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللّٰهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴿8﴾ |
دَعَا,
|
| And what is with you that you do not believe in Allah when His Messenger calls you to believe in your Rabb, and He took a covenant (firm resolution agreement) from you that you will be believers? | ||
| 9 |
هُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِۦٓ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۚ وَإِنَّ ٱللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ﴿9﴾ |
بَا نَ,
|
| He is the One who sends down clear verses upon His slave to bring you from darkness into the light. Allah is the Most Compassionate, the Most Merciful for you. | ||
| 10 |
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِى مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ ٱلْفَتْحِ وَقَٰتَلَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةًۭ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَقَٰتَلُوا۟ ۚ وَكُلًّۭا وَعَدَ ٱللّٰهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌۭ﴿10﴾1ع |
عَمِلَ,
|
| And what is it for you that you do not spend in the path of Allah, and Allah is the Inheritor of the universe and the earth? It is not the same among you who spent and fought before the victory. Those are greater in rank (grades) than those who spent and fought later. (But) For all of them, Allah has promised a good (reward). Allah knows what you do. | ||
| 11 |
مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًۭا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ﴿11﴾ج |
حَسَنَ,
|
| Then one who lends a loan to Allah, a loan of goodness, so He multiplies it (reward) for him and a noble reward. | ||
| 12 |
يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ﴿12﴾ج |
جَرَى,
|
| On the day you will see the believing men and women, their light follows in front of them and behind them: “Good news for you today: (your reward is) gardens with the rivers running below them, living therein forever. That is the greatest success.” | ||
| 13 |
يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًۭا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍۢ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ﴿13﴾ط |
رَجَعَ,
|
| On the day, the hypocritical men and women will say to those who believe, “Wait for us; so, (can) we take (some benefit) from your light.” It will be said, “Go back behind you, then catch the light.” They will be separated by a wall, with a door; within it is mercy, and outside in front is punishment. | ||
| 14 |
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَٱرْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ ٱلْأَمَانِىُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمْرُ ٱللّٰهِ وَغَرَّكُم بِٱللّٰهِ ٱلْغَرُورُ﴿14﴾ |
قَالَ,
|
| They will call them, “Were we not with you?” They will say, “Yes, but you tempted yourself, and you waited, and you doubted, and your wishes deceived you until the decision of Allah came; your deception with Allah was deceiving. (You were pretending to be believers, but in reality, you were not sincere). | ||
| 15 |
فَٱلْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌۭ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۚ مَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ ۖ هِىَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ﴿15﴾ |
كَفَرَ,
|
| Therefore, today, no redemption (ransom, sacrifice) will be taken from you or those who were ungrateful. Your resting place is the Fire. This (Fire) is your protector; what a miserable destination! | ||
| 16 |
۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ ٱللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ﴿16﴾ |
كَانَ,
|
| Is it not about that time for those who believe in surrendering their hearts to the remembrance of Allah and what He has sent as the truth (Quran) and not become like those who were given the Book before, but it became long periods of time (as the time went by) for them, so, their hearts became hardened, and many of them were unrighteous? | ||
| 17 |
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللّٰهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْـَٔايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴿17﴾ |
عَلِمَ,
|
| Know that Allah gives life to the earth after its death. We made the signs clear for you so that maybe you will understand. | ||
| 18 |
إِنَّ ٱلْمُصَّدِّقِينَ وَٱلْمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقْرَضُوا۟ ٱللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًۭا يُضَٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌۭ كَرِيمٌۭ﴿18﴾ |
حَسَنَ,
|
| Indeed, the men and women (who) give charity; loaned Allah a good loan, which will be multiplied for them as a noble (generous) reward. | ||
| 19 |
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللّٰهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ﴿19﴾2ع |
أَ مُنَ,
|
| Those who believe in Allah and His Messengers are the truthful and the testifiers (confirmers) near their Rabb; for them will be their reward and light. (But) As for those who are nonbelievers and deny Our signs, they will be companions of Hell. | ||
| 20 |
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌۭ وَلَهْوٌۭ وَزِينَةٌۭ وَتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌۭ فِى ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَوْلَٰدِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّۭا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمًۭا ۖ وَفِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَغْفِرَةٌۭ مِّنَ ٱللّٰهِ وَرِضْوَٰنٌۭ ۚ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ﴿20﴾ |
عَلِمَ,
|
| Be it known that this worldly life is (only) play, amusement, decoration, and competition among yourself (to compete and surpass each other) to achieve more excess in wealth and children. It is like an example of abundant rain pleasing nonbelievers as it grows good agriculture. But then it agitates (earth), and he sees it yellowing (plants destroyed by fungus and turning yellow), and then it becomes crushed (crops destroyed). While in the Hereafter, there is severe punishment, forgiveness from Allah, and acceptance. The life of this world is only enjoyment with deception. | ||
| 21 |
سَابِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللّٰهِ وَرُسُلِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللّٰهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللّٰهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ﴿21﴾ |
أَ مُنَ,
|
| Compete to get forgiveness from your Rabb and a Paradise with widths like the (distance between) earth and the sky, prepared for those who believe in Allah and His Messengers. That is the favor of Allah; it is given to whomever He desires. Allah is with Great Generosity. | ||
| 22 |
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتَٰبٍۢ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللّٰهِ يَسِيرٌۭ﴿22﴾ج صلے |
قَبِلَ,
|
| No calamity befalls on earth or in yourselves except that it is in a decree before We created it (bring it into existence). Indeed, that, for Allah, is easy. | ||
| 23 |
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا۟ بِمَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ وَٱللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍ﴿23﴾لا |
حَبَّ,
|
| For not to grieve what has gone (lost) from you, nor be glad about what has been given to you. Allah does not like any deceiving person. | ||
| 24 |
ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللّٰهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ﴿24﴾ |
أَ مَرَ,
|
| Those who are stingy and instruct humankind to withhold. Whoever turns away, Allah is above any need and the Full Praise. | ||
| 25 |
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌۭ شَدِيدٌۭ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللّٰهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ﴿25﴾3ع |
بَا نَ,
|
| We sent our Messengers with clear evidences, and We revealed (sent down) the Book and the Balance with them to establish justice in humankind. And We sent down iron, which is strong and beneficial for humanity. Allah makes evidence to see who helps Him and His Messenger with the unseen (true help that others may not see). Allah is Most Powerful, Most Strong. (Note: Iron has the most binding energy; of all nuclides, iron-56 has the lowest mass per nucleon. With 8.8 MeV binding energy per nucleon, iron-56 is one of the most tightly bound nuclei; a star that has built up a core of iron catastrophically collapses, then blows itself apart in a supernova explosion. Ref Wikipedia Note Surah Hadeed No. 57 is in the middle of Al_Quran, and iron is at the middle point regarding nucleus size, where either adding or removing particles would result in a higher-energy configuration. So it is regarded as the most stable nucleus. At the beginning of Ayat, it is shown that Al-Quran is to establish justice among humans. Justice for humankind is most beneficial like iron is beneficial to humanity). | ||
| 26 |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًۭا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍۢ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ﴿26﴾ |
جَعَلَ,
|
| And We certainly sent Noah and Abraham and placed in their offspring the Prophethood and the Book, so among them is the one who is guided. But many are sinful. | ||
| 27 |
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأْفَةًۭ وَرَحْمَةًۭ وَرَهْبَانِيَّةً ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَٰهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ رِضْوَٰنِ ٱللّٰهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌۭ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ﴿27﴾ |
أَ مُنَ,
|
| Then, We followed their tradition (remnants) with Our Messengers, and We followed Essa, son of Maryam, gave him the Injeel and put mercy and love in the hearts of those who followed him. But the monasticism (what) they started, We did not instruct it for them, except they desired the acceptance of Allah. But they did not guard (observe) justice of its protection (observance). So, We rewarded those who believed among them, but many were sinful. | ||
| 28 |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللّٰهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًۭا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللّٰهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ﴿28﴾ج لا |
أَ مُنَ,
|
| O you who believe! Fear Allah, and believe in His Messenger: He will give you double support (security) from His mercy, and He will make for you light (to see guidance) by which you will walk in it, and He forgives you. And Allah is Most Forgiving, Most Merciful. | ||
| 29 |
لِّئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ ٱلْكِتَٰبِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍۢ مِّن فَضْلِ ٱللّٰهِ ۙ وَأَنَّ ٱلْفَضْلَ بِيَدِ ٱللّٰهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللّٰهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ﴿29﴾4ع |
عَلِمَ,
|
| So that the people of the book will know that they do not have control over anything in distributing favors of Allah and that the favors are in the hands of Allah, He assigns His favors to whom He wants, and Allah is the Possessor of the Great Bounties. |
Response:
Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.Response:
Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,Response:
Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)Response:
Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.Response:
Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.Response:
Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK