| Ayat | Ghafir | RootWords |
|---|---|---|
|
سورة غافر - 40 - |
||
|
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
||
| In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate | ||
| 1 |
۞ حمٓ﴿1﴾ج |
|
| Haam Meem | ||
| 2 |
تَنزِيلُ ٱلْكِتَٰبِ مِنَ ٱللّٰهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ﴿2﴾لا |
كَتَبَ,
|
| The Revelation of the Book from Allah the Most Powerful Omniscient. | ||
| 3 |
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوْبِ شَدِيدِ ٱلْعِقَابِ ذِى ٱلطَّوْلِ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ﴿3﴾ |
كَفَرَ,
|
| Forgiver of sins, Acceptor of repentance, Almighty firm to follow with the unbounded extension to pursue punishment. There is no God except Him. The return is to Him. | ||
| 4 |
مَا يُجَٰدِلُ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللّٰهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى ٱلْبِلَٰدِ﴿4﴾ |
جَدَلَ,
|
| None disputes the verses-signs of Allah except those who are nonbelievers. Their walking in the town should not deceive you. (Activities of nonbelievers look normal, like walking in the city, that should not deceive you that Allah will not Judge them). | ||
| 5 |
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍۭ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَٰدَلُوا۟ بِٱلْبَٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ﴿5﴾ |
أَخَذَ,
|
| The nation of Noah denied before them, and the confederates after them. Every nation planned to seize its messengers. They disputed (quarreled, argued with messengers) to defeat the truth with their falsehood. Then (but) I seized them. What a punishment it was! | ||
| 6 |
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ﴿6﴾مؔ |
كَفَرَ,
|
| This is how the Word of your Rabb is justified on those who disbelieved; they are companions of the Fire. | ||
| 7 |
ٱلَّذِينَ يَحْمِلُونَ ٱلْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَىْءٍۢ رَّحْمَةًۭ وَعِلْمًۭا فَٱغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا۟ وَٱتَّبَعُوا۟ سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ﴿7﴾ |
أَ مُنَ,
|
| Those who carry the Throne and those around it glorify the praises of their Rabb and believe in Him and seek forgiveness for those who believe. (praising Him how far He is from imperfection) “O our Rabb, You have encompassed everything in Mercy and Knowledge; forgive those who repent and follow Your path, and save them from the punishment of Hell. | ||
| 8 |
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ﴿8﴾لا |
جَنَّ,
|
| Our Rabb, enter them in Gardens of Paradise, which You have promised them, and whoever did righteous deeds among their forefathers, spouses, and offspring. You are the Most Powerful, the Wisest. | ||
| 9 |
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوْمَئِذٍۢ فَقَدْ رَحِمْتَهُۥ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ﴿9﴾1ع |
يَوْم,
|
| And guard them against evil deeds. Whoever You protected from the misfortune of that Day, he is the one You have Mercy on. And that is the greatest success.” | ||
| 10 |
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ ٱللّٰهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى ٱلْإِيمَٰنِ فَتَكْفُرُونَ﴿10﴾ |
كَفَرَ,
|
| Those who disbelieve will be called upon that, “The hate of Allah is greater than your hate of yourselves when you were called for the belief, but you did not believe.” (now you are hating yourself? but Allah hated you more when you denied the opportunity to become believers). | ||
| 11 |
قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا ٱثْنَتَيْنِ فَٱعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍۢ مِّن سَبِيلٍۢ﴿11﴾ |
قَالَ,
|
| They will say, “Our Rabb, You gave us death twice, and You gave us life twice. Now we accept our sins. So, is there any way out?” (Note: Two lives are, 1st this life and 2nd resurrection on the day of judgment, however, for non-believers, there are two deaths, one end of this life and also being in Hell is like more than death. But for believers, there is only one death. Allah knows Best). | ||
| 12 |
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللّٰهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلّٰهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ﴿12﴾ |
كَفَرَ,
|
| That is because when Allah alone was called upon (mentioned), you disbelieved, but when you made a partner with Him, you believed. The judgment of Allah is the Highest and the Greatest. | ||
| 13 |
هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمْ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزْقًۭا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ﴿13﴾ |
سَمَا,
|
| He shows you His signs and sends provisions of life from the sky (heaven) for you. "And (but) only those who repent will remember." | ||
| 14 |
فَٱدْعُوا۟ ٱللّٰهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ﴿14﴾ |
دَعَا,
|
| So, call upon Allah with sincerity (integrity, devotion, faithfully) according to His religion, even if nonbelievers detest it. | ||
| 15 |
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلْعَرْشِ يُلْقِى ٱلرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوْمَ ٱلتَّلَاقِ﴿15﴾لا |
نَذَرَ,
|
| Exalted in Rank, Owner of the Throne. He conveys (puts) the divine (message) with His command to whomever He wants among His worshippers to warn of a Day of encounter (of the meeting on Judgement Day). | ||
| 16 |
يَوْمَ هُم بَٰرِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى ٱللّٰهِ مِنْهُمْ شَىْءٌۭ ۚ لِّمَنِ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ۖ لِلّٰهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ﴿16﴾ |
شِاءَ,
|
| On the day they appear, nothing about them will be hidden from Allah. “To Whom belongs the kingdom of that Day, Allah, only One, the Almighty who subdues everything.” | ||
| 17 |
ٱلْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ ٱلْيَوْمَ ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ﴿17﴾ |
يَوْم,
|
| On that Day, every soul will be rewarded with what they have earned. There will be no injustice on that Day. Allah is Fast in keeping accounts. | ||
| 18 |
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍۢ وَلَا شَفِيعٍۢ يُطَاعُ﴿18﴾ط |
نَذَرَ,
|
| And warn them that the Day (of Judgment) is coming closer, when the hearts will reach their throats in grieve, and the unjust will have no friend, intercessor, or helper to obey (listen, help). | ||
| 19 |
يَعْلَمُ خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِى ٱلصُّدُورُ﴿19﴾ |
عَلِمَ,
|
| "He knows the treachery in (people's) eyes and understands what they hide in their hearts." | ||
| 20 |
وَٱللّٰهُ يَقْضِى بِٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقْضُونَ بِشَىْءٍ ۗ إِنَّ ٱللّٰهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ﴿20﴾2ع |
دَعَا,
|
| And Allah Judges (Decides) with the truth, and those they call other than Allah cannot judge (do not judge) anything. Allah, Who is the All-Hearing and All-Knowing. | ||
| 21 |
۞ أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا۟ هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ وَءَاثَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللّٰهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللّٰهِ مِن وَاقٍۢ﴿21﴾ |
أَخَذَ,
|
| Do they not travel on the earth and see the punishment for those before them? They were stronger than them and left more impressions (more significant impact) on the earth. But Allah seized them due to their sins, and no one could protect them from Allah. | ||
| 22 |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللّٰهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ﴿22﴾ |
كَفَرَ,
|
| That is because Messengers came to them with clear signs, but they were unjust (denied the Messengers), so Allah held them. He is the Most Powerful and Severe in Punishment. | ||
| 23 |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍ﴿23﴾لا |
رَسِلَ,
|
| And indeed, We sent Musa with Our signs and clear authority (proof). | ||
| 24 |
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَٰحِرٌۭ كَذَّابٌۭ﴿24﴾ |
قَالَ,
|
| To Firon, Haman, and Qaroon. But they said, “(Musa is) a lying magician.” | ||
| 25 |
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا۟ ٱقْتُلُوٓا۟ أَبْنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ وَٱسْتَحْيُوا۟ نِسَآءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ ٱلْكَٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ﴿25﴾ |
قَالَ,
|
| Then, when he came to them with the truth from Us, they said, “Slaughter the sons of those who believed in him and spare their women.” But the plan of the nonbelievers was only a falsehood (an error). | ||
| 26 |
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِىٓ أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُۥٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْفَسَادَ﴿26﴾ |
قَتَلَ,
|
| And Firon said, “Leave me; I will kill Musa and let him call his Rabb. I fear they will change your way of life (religion) or spread mischief on the earth.” | ||
| 27 |
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍۢ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ﴿27﴾3ع |
يَوْم,
|
| And Musa said, “I seek refuge with my Rabb and your Rabb against every tyrant who does not believe in the Day of the Account.” | ||
| 28 |
وَقَالَ رَجُلٌۭ مُّؤْمِنٌۭ مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّىَ ٱللّٰهُ وَقَدْ جَآءَكُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبًۭا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُۥ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًۭا يُصِبْكُم بَعْضُ ٱلَّذِى يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ ٱللّٰهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ مُسْرِفٌۭ كَذَّابٌۭ﴿28﴾ |
بَعَضَ,
|
| And a believing man from the family of Firon who was hiding his belief said, “Are you going to kill a man who says, ‘My Rabb is Allah,’ and he came with clear proofs from your Rabb? If he is a liar, on him his lies (his work of lies will come back to him), but if he is truthful, you will suffer from some of what is promised to you. Allah does not guide who is an excessive (and) liar. | ||
| 29 |
يَٰقَوْمِ لَكُمُ ٱلْمُلْكُ ٱلْيَوْمَ ظَٰهِرِينَ فِى ٱلْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأْسِ ٱللّٰهِ إِن جَآءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِيكُمْ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ﴿29﴾ |
أَ رَضْ,
|
| O, my nation! Today for you is the kingdom (what you see as) evident on the earth, but who will help us (when) Allah will make us suffer (the punishment) when it comes to us?” Firon said, “I only show you what I see and guide you the right way.” | ||
| 30 |
وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ ٱلْأَحْزَابِ﴿30﴾لا |
خَافَ,
|
| The one who had believed said, “O my nation, I fear for you as the day of confederates (reckoning came to the earlier groups). | ||
| 31 |
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍۢ وَعَادٍۢ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا ٱللّٰهُ يُرِيدُ ظُلْمًۭا لِّلْعِبَادِ﴿31﴾ |
مَثَلَ,
|
| Like the persistent habit (of denying the messengers) of the nation of Noah, Aad, and Samood and those after them, Allah does not desire to do injustice to His slaves. | ||
| 32 |
وَيَٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ٱلتَّنَادِ﴿32﴾لا |
خَافَ,
|
| O my nation, I fear for you the Day of the meeting. | ||
| 33 |
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللّٰهِ مِنْ عَاصِمٍۢ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللّٰهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍۢ﴿33﴾ |
يَوْم,
|
| The Day when you turn away and flee, no one will protect you from Allah. Whomsoever Allah leaves misguided, then there is nobody to guide him.” | ||
| 34 |
وَلَقَدْ جَآءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلْتُمْ فِى شَكٍّۢ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦ ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ ٱللّٰهُ مِنۢ بَعْدِهِۦ رَسُولًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللّٰهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌۭ مُّرْتَابٌ﴿34﴾ج صلے |
بَا نَ,
|
| And indeed, Yusuf came to you before with clear signs, but you slipped into doubt about what came to you. Until he died, you said, “Allah will never raise a Messenger after this.” Like that, Allah leaves them misguided, those who exceed (and) doubt. | ||
| 35 |
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ أَتَىٰهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللّٰهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللّٰهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍۢ جَبَّارٍۢ﴿35﴾ |
أَ مُنَ,
|
| Those who dispute the signs of Allah without authority that has come to them are immensely hated near Allah and believers. Like that, Allah stamps out the heart of every arrogant tyrant. | ||
| 36 |
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًۭا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَٰبَ﴿36﴾لا |
بَلَغَ,
|
| And Firon said, “O Haman, build for me a palace so that maybe I will reach with the means (tower, rope). | ||
| 37 |
أَسْبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّى لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبًۭا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِى تَبَابٍۢ﴿37﴾4ع |
ظَنَّ,
|
| Means to reach the skies so I may come up to the God of Musa, though I think he is a liar.” That is how We presented evil deeds favorable for Firon and prevented him from the path (of guidance). The conspiracy of Firon was only for destruction. | ||
| 38 |
وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ﴿38﴾ج |
تَبِعَ,
|
| He who believed (in the teachings of Musa) said, “O my nation, follow me, and I will guide you to the right way.” | ||
| 39 |
يَٰقَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا مَتَٰعٌۭ وَإِنَّ ٱلْـَٔاخِرَةَ هِىَ دَارُ ٱلْقَرَارِ﴿39﴾ |
حي,
|
| “O my nation, nothing is in the life of this world but (temporary) enjoyment with provisions, but the Hereafter is the Place of Permanence. | ||
| 40 |
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةًۭ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَٰلِحًۭا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَأُو۟لَٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍۢ﴿40﴾ |
دَخَلَ,
|
| Whoever did evil will be rewarded only equivalent to that. But whoever did righteous deeds, male or female, and is a believer, will be entered into the Gardens of Paradise, where they will be provided provisions without an account. | ||
| 41 |
۞ وَيَٰقَوْمِ مَا لِىٓ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدْعُونَنِىٓ إِلَى ٱلنَّارِ﴿41﴾ط |
دَعَا,
|
| Oh, my nation, What do I have? It is that I call you towards salvation (safety), and you call me towards the Fire? | ||
| 42 |
تَدْعُونَنِى لِأَكْفُرَ بِٱللّٰهِ وَأُشْرِكَ بِهِۦ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌۭ وَأَنَا۠ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلْغَفَّٰرِ﴿42﴾ |
دَعَا,
|
| You call me to be unjust with Allah and for me to make partners with Him that I do not know of, while I call you towards the Most Powerful, the Most Forgiving. | ||
| 43 |
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُۥ دَعْوَةٌۭ فِى ٱلدُّنْيَا وَلَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللّٰهِ وَأَنَّ ٱلْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ﴿43﴾ |
دَعَا,
|
| There is no doubt that what (path) you call me has no case (appeal) in this world or the Hereafter, and we will all return to Allah. The transgressors (wrongdoers) will be the companions of the Fire. | ||
| 44 |
فَسَتَذْكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِىٓ إِلَى ٱللّٰهِ ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ﴿44﴾ |
ذَكّرَ,
|
| Then, soon you will remember what I say to you, so I entrust (delegate) my matter (affairs) to Allah. Allah is All-Seeing to His worshippers. | ||
| 45 |
فَوَقَىٰهُ ٱللّٰهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُوا۟ ۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرْعَوْنَ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ﴿45﴾ج |
عَذُبَ,
|
| So, Allah protected him from the evils of what they tempted while surrounding the family of Firon with a grievous punishment. | ||
| 46 |
ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّۭا وَعَشِيًّۭا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ﴿46﴾ |
نَار,
|
| The Fire. It is presented on them in the mornings and evenings. And on the Day, the Time will stand: The people of Firon will enter to more severe punishment.” | ||
| 47 |
وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًۭا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًۭا مِّنَ ٱلنَّارِ﴿47﴾ |
نَار,
|
| As they will dispute in the Fire, the weaker will say to those who were deemed greater, “We were your followers; can you manage (save) us from sharing (a part) of the Fire?” | ||
| 48 |
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُلٌّۭ فِيهَآ إِنَّ ٱللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ ٱلْعِبَادِ﴿48﴾ |
حَكَمَ,
|
| Those who were arrogant will say, “We are all in this (together); Allah has judged between His slaves.” | ||
| 49 |
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًۭا مِّنَ ٱلْعَذَابِ﴿49﴾ |
دَعَا,
|
| And those in the Fire will say to the keepers of Hell, “Call to your Rabb to decrease the punishment from us for a day.” | ||
| 50 |
قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ ۖ قَالُوا۟ بَلَىٰ ۚ قَالُوا۟ فَٱدْعُوا۟ ۗ وَمَا دُعَٰٓؤُا۟ ٱلْكَٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ﴿50﴾5ع |
قَالَ,
|
| They will say, “Did your Messengers not come to you with clear signs?” They will say, “Yes.” They will say, “Then call, and the call of the ungrateful will only be in loss.” | ||
| 51 |
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ ٱلْأَشْهَٰدُ﴿51﴾لا |
أَ مُنَ,
|
| Indeed, surely, We will help Our Messengers and those who believe in the life of this world, and on the Day, the witnesses will stand. | ||
| 52 |
يَوْمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ﴿52﴾ |
دَارَ,
|
| The day when there is no benefit for the unjust for their excuses. For them are a curse and a home of misery. | ||
| 53 |
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَٰبَ﴿53﴾لا |
أَثَرَ,
|
| And indeed, We guided Musa and made the children of Israel inheritors of the Book. | ||
| 54 |
هُدًۭى وَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ﴿54﴾ |
هَدَى,
|
| Guidance and remembrance for the intelligent. | ||
| 55 |
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللّٰهِ حَقٌّۭ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَٰرِ﴿55﴾ |
صَبَرَ,
|
| So, be patient. The promise of Allah is truth. And ask for forgiveness of your sins and glorify Him with praise in the nights and the mornings. | ||
| 56 |
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ أَتَىٰهُمْ ۙ إِن فِى صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌۭ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِ ۚ فَٱسْتَعِذْ بِٱللّٰهِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ﴿56﴾ |
سَمَعَ,
|
| Indeed, those who dispute the signs-verses of Allah without (any) authority (proof) coming to them, in their hearts is only arrogance (that they think they are better, higher rank), which they will never attain (greatness). So, seek forgiveness from Allah, for He is All Listening and Has Keen Insight. | ||
| 57 |
لَخَلْقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴿57﴾ |
عَلِمَ,
|
| Surely, the creation of the universe and the earth is bigger than creating humankind, but many humans do not know. | ||
| 58 |
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلْمُسِىٓءُ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَتَذَكَّرُونَ﴿58﴾ |
أَ مُنَ,
|
| It is not equal, the blind and the seeing. Nor are those who believe and do righteous deeds (similar) to the evildoers. How little is what you remember (learn)? | ||
| 59 |
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌۭ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴿59﴾ |
رَابَ,
|
| Indeed, the Time will come. There is no doubt about this, but many of humankind do not believe it. | ||
| 60 |
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدْعُونِىٓ أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ﴿60﴾6ع |
دَعَا,
|
| And your Rabb Said, “Call me, and I will answer you. But those who are too arrogant to worship Me will be humiliated into Hell (forcibly).” | ||
| 61 |
ٱللّٰهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ﴿61﴾ |
جَعَلَ,
|
| Allah is the One who created the night for tranquility and the day for you to see (perceive, discern). Allah is generous to humankind, but humankind does not thank (Him). | ||
| 62 |
ذَٰلِكُمُ ٱللّٰهُ رَبُّكُمْ خَٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍۢ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ﴿62﴾ |
إِله,
|
| That is Allah, your Rabb, (and) Creator of everything. There is no god except Him; so, where do you separate? | ||
| 63 |
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللّٰهِ يَجْحَدُونَ﴿63﴾ |
جَحَدَ,
|
| That is how they separate those who dispute the signs of Allah. | ||
| 64 |
ٱللّٰهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ قَرَارًۭا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءًۭ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللّٰهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ ٱللّٰهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿64﴾ |
اِبْن,
|
| Allah is the One who made the earth a resting place for you and made the sky. And gave you shape (appearance, fashion), good shape (improved your body), and provided you with means of livelihood from the good. That is Allah, your Rabb; so, blessed is Allah, Rabb of the universe. | ||
| 65 |
هُوَ ٱلْحَىُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۗ ٱلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿65﴾ |
دَعَا,
|
| There is no god except Him. He lives forever. So, call (follow) Him purely for His religion. Praise for Allah, Rabb of the universe. | ||
| 66 |
۞ قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللّٰهِ لَمَّا جَآءَنِىَ ٱلْبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّى وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿66﴾ |
دَعَا,
|
| Say, "I am forbidden from worshipping those you call other than Allah. Now that clear proofs have come to me from my Rabb, I'm ordered to submit to the Rabb of the universe." | ||
| 67 |
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍۢ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍۢ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍۢ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًۭا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًۭا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوٓا۟ أَجَلًۭا مُّسَمًّۭى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴿67﴾ |
خَلَقَ,
|
| He is the One who created you from the dust (earth, dirt, soil), then from the sperm, and then from the hanging (embryo implantation), brought you out as an infant, then you reach to become strong (youth, adulthood), then you become old age. Some of you are given death sooner to an appointed time (end of the human life cycle) so that you may understand. | ||
| 68 |
هُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًۭا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ﴿68﴾7ع |
قَالَ,
|
| He is the one who gives life and death. When He decides something, He Says, "Be," and it happens. | ||
| 69 |
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللّٰهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ﴿69﴾ج صلے ۛ |
جَدَلَ,
|
| Do you not see those who dispute in the verses-signs of Allah? Where do they turn away? | ||
| 70 |
ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِٱلْكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرْسَلْنَا بِهِۦ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿70﴾لا |
كَذَبَ,
|
| Those who reject the scripture and that which We Sent through our messengers will soon come to know (the consequences). | ||
| 71 |
إِذِ ٱلْأَغْلَٰلُ فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسْحَبُونَ﴿71﴾لا |
غَلَّ,
|
| The iron collars will be around their necks and chains to drag them. | ||
| 72 |
فِى ٱلْحَمِيمِ ثُمَّ فِى ٱلنَّارِ يُسْجَرُونَ﴿72﴾ج |
نَار,
|
| Into the heat and then in the Fire, they will be pulled (dragged). | ||
| 73 |
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ﴿73﴾لا |
شَرِكَ,
|
| Then it will be told to them, “Where are those that you were making partners with (Allah)? | ||
| 74 |
مِن دُونِ ٱللّٰهِ ۖ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُوا۟ مِن قَبْلُ شَيْـًۭٔا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللّٰهُ ٱلْكَٰفِرِينَ﴿74﴾ |
قَالَ,
|
| With other than Allah?” They will say, “We were going astray from that. We were not calling before this to anything.” That is how Allah left the ungrateful astray. | ||
| 75 |
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ﴿75﴾ج |
أَ رَضْ,
|
| That is what you were happy with on the earth without justification and with what you were rejoicing (happy, satisfied). | ||
| 76 |
ٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ﴿76﴾ |
دَخَلَ,
|
| Enter the gates of Hell to live therein forever. What a miserable place for the arrogant. | ||
| 77 |
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللّٰهِ حَقٌّۭ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ﴿77﴾ |
بَعَضَ,
|
| So, be patient. The promise of Allah is the truth. Then if, We show you some of what We promised them, or We give you death, towards Us they will be returned. | ||
| 78 |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًۭا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللّٰهِ ۚ فَإِذَا جَآءَ أَمْرُ ٱللّٰهِ قُضِىَ بِٱلْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْمُبْطِلُونَ﴿78﴾8ع |
رَسِلَ,
|
| We sent Messengers before you. Some of them whom We have narrated to you and some of them whom We have not narrated to you. It is not for any Messenger that a verse (sign) comes except with the permission of Allah. Then, when the order of Allah comes, it is decided with justice, and falsehood is lost there. | ||
| 79 |
ٱللّٰهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمَ لِتَرْكَبُوا۟ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ﴿79﴾ز |
جَعَلَ,
|
| Allah is the One Who made grazing livestock, some for you to ride and some to eat. | ||
| 80 |
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبْلُغُوا۟ عَلَيْهَا حَاجَةًۭ فِى صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ﴿80﴾ط |
بَلَغَ,
|
| And there are profits for you in them, and through them, you satisfy your needs to (ride) reach where you plan. And (to ride) on them, and the ships, how you are carried. | ||
| 81 |
وَيُرِيكُمْ ءَايَٰتِهِۦ فَأَىَّ ءَايَٰتِ ٱللّٰهِ تُنكِرُونَ﴿81﴾ |
آ ىي -آية,
|
| And He shows you His signs. So, which of the signs of Allah are you denying? | ||
| 82 |
أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةًۭ وَءَاثَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ﴿82﴾ |
قَبِلَ,
|
| Do they not travel on Earth to see the results of those before them? They were more and stronger in power than them and more influential on the Earth. But what they earned was no benefit (use) for them. | ||
| 83 |
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَرِحُوا۟ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿83﴾ |
هَزِىءَ,
|
| When their Messengers came to them with clear proofs, they (denied and) were happy (content) with what was with them from the knowledge (from previous generations), and mockery (of messengers) surrounded them. | ||
| 84 |
فَلَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللّٰهِ وَحْدَهُۥ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشْرِكِينَ﴿84﴾ |
قَالَ,
|
| Then, when they saw Our calamity, they said, “We believe in Allah only, and we deny with what we were making partners.” | ||
| 85 |
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَٰنُهُمْ لَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ ٱللّٰهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِۦ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْكَٰفِرُونَ﴿85﴾9ع |
نَفَعَ,
|
| Then (but) their belief was not going to be profitable for them (to be beneficial after) when they saw Our calamity. This is the way of Allah (for those who are) passed, bygone (of time) in dealing with His slaves. There is a loss for the ungrateful over there. |
Response:
Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.Response:
Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,Response:
Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)Response:
Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.Response:
Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.Response:
Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK