Ayat | Az-Zumar | RootWords |
---|---|---|
سورة الزمر - 39 - |
||
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ |
||
In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate. | ||
1 |
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ |
كَتَبَ,
|
The book revealed (is sent down) from Allah, the Most Powerful, the Wisest. | ||
2 |
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ ؕ |
كَتَبَ,
|
Indeed, We sent down the Book with the truth on you, so worship Allah, purely for Him, adhering to the faith. | ||
3 |
أَلَا لِلّٰهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ؕ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۘ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللّٰهِ زُلْفَى ؕ إِنَّ اللّٰهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ؕ إِنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ |
أَخَذَ,
|
Is it not that devotion of faith (to act with sincerity, integrity, and purity) is (only) for Allah? As for those who take helpers other than Him (they say), “We do not worship them except for us to get close to Allah (through them) ” Indeed, Allah Will judge between them in what they differ. Indeed, Allah does not guide those who are liars and ungrateful. | ||
4 |
لَوْ أَرَادَ اللّٰهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۙ سُبْحَانَهُ ؕ هُوَ اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ |
أَخَذَ,
|
If Allah wanted to take a son, He would have chosen from what He desired among what He created (not whom you assign). Praise is to Him (How far He is from imperfection to need an assistant). He is Allah, the One, the Irresistible. | ||
5 |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ؕ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى ؕ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ |
جَرَى,
|
He created the universe and the earth with truth. He covers the night over the day and the day over the night. He subjugated the sun and the moon; each will run for a limited (appointed) time period. Yes, Indeed, He is the Most Powerful, the Most Forgiving. | ||
6 |
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنْ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ؕ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ؕ ذَلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ؕ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ۚ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ |
خَلَقَ,
|
He created you from a single soul, then made a mate for him, and sent down eight grazing livestock for you. He creates you in your mothers’ wombs, creation after creation, in triple darkness. That is Allah for you. For Him is the Kingdom. There is no god except Him. So, where do you turn away? (Note: Nearly all mammals form a placenta and give birth to a sexually-differentiated offspring. The placenta of eutherian mammals forms the interface between the microcirculatory systems of the mother and fetus during the gestational period; it functions in the exchange of nutrients, respiratory gases, and metabolic waste, protects the growing fetus and is a source of hormones. Anatomy. The placenta is composed of three layers. The innermost placental layer surrounding the fetus is called the amnion. The allantois is the middle layer of the placenta (derived from the embryonic hindgut); blood vessels originating from the umbilicus traverse this membrane. The outermost layer of the placenta, the chorion, comes into contact with the endometrium; it comprises two layers of cells - inner cytotrophoblast and outer syncytiotrophoblast—the chorion and allantois fuse to form the chorioallantoic membrane. An allantoic cavity is significant in quadrupeds. In primates, the amnion and chorioallantois eventually fuse. The structure of the placenta varies among species. Differences in placental anatomy are due to gross arrangement in sites of attachment and endometrial tissue layers interposed between the circulatory systems of the mother and fetus. Endometrial tissues, especially invasive implanters, are broken down; the fetal side (chorion) remains intact.Ref: http://www.uwyo.edu/wjm/repro/placenta). | ||
7 |
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ ࣞ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۚ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ؕ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ؕ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ؕ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ |
رَجَعَ,
|
Allah is above any need from you if you are ungrateful. He Does Not Accept His slaves to be ungrateful. And if you thank Him, He accepts that for you. No one will carry the burden of the sins of another. Then to your Rabb is your return, and He will inform you of what you have been doing. He knows hidden thoughts. | ||
8 |
وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ ؕ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ ࣗ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ |
دَعَا,
|
When a man is touched with harm, he calls to his Rabb, returning to Him. But then, when he is granted provisions from Him (Provide means to remove harm), he forgets, Whom He used to call before, and he makes for Allah rivals (thanks to other than Allah, not give credit where credit is due) to misguide from His path. Say, “Enjoy with your ungratefulness for a little while; indeed, you will be from the companions of the Fire.” | ||
9 |
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ؕ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ؕ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ ࣖ |
عَلِمَ,
|
Is he who is obedient in time of night, prostrating and standing, (performs tahajjud prayers) fears the (consequences in) Hereafter, and has hopes for mercy from his Rabb? Say, "Are those who know equal to those who do not know"? Only those who remember are intelligence. | ||
10 |
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ؕ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ؕ وَأَرْضُ اللّٰهِ وَاسِعَةٌ ؕ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ |
أَ مُنَ,
|
Say, “O My slaves who believe, fear your Rabb. For those who do good in this world (their reward in the hereafter) is goodness. And the land of Allah is spacious. The patient will be compensated with their rewards without an account.” | ||
11 |
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللّٰهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ ۙ |
أَ مَرَ,
|
Say, “I am commanded that I worship Allah faithfully for His religion. | ||
12 |
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ |
أَ مَرَ,
|
And I am commanded that I shall remain among the first to be the Muslims.” | ||
13 |
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
عَذُبَ,
|
Say, “I am afraid if I disobey my Rabb, the punishment of a horrendous day.” | ||
14 |
قُلِ اللّٰهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي ۙ |
عَبَدَ,
|
Say, “I worship Allah sincerely for Him in my religion.” | ||
15 |
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ ؕ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؕ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ |
خَسِرَ,
|
“But you can worship whoever you want other than Him.” Say, “The losers lost themselves and their family on the Day of Standing.” That is a clear loss. | ||
16 |
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ؕ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللّٰهُ بِهِ عِبَادَهُ ؕ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ |
تَقَى,
|
For above them persistent Fire and below them persistent (Fire). That is what Allah frightens (gives alarms) to His servants, “O my servants! Fear me!” | ||
17 |
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللّٰهِ لَهُمُ الْبُشْرَى ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ ۙ |
نَابَ,
|
As for those who avoid tyranny (worshipping idols) and repent to Allah, for them is the good news, so, give good news to My slaves. | ||
18 |
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ؕ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللّٰهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ |
تَبِعَ,
|
Those who listen to and follow the Word (Al-Quran) are better. Allah has guided them. They are with intelligence. | ||
19 |
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ ؕ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ ۚ |
نَار,
|
Is someone for whom the word of the punishment is justified? Can you rescue him from the Fire? | ||
20 |
لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ ۙ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ؕ وَعْدَ اللّٰهِ ؕ لَا يُخْلِفُ اللّٰهُ الْمِيعَادَ |
جَرَى,
|
But for those who fear their Rabb, rooms upon rooms are built, with rivers flowing below them. (This is) The promise of Allah and the promise of Allah is not changed. | ||
21 |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللّٰهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ؕ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ ࣖ |
جَعَلَ,
|
Do you not see that Allah sends down water from the sky, then makes it flow gushing forth in the earth, then grows cultivation of different colors (varieties) with it, then they get stimulated, and you see them turn yellow, then He makes them decomposing? This (the whole process of growing agriculture) is for thinkers with intelligence (mind). | ||
22 |
أَفَمَن شَرَحَ اللّٰهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ ؕ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللّٰهِ ؕ أُوْلَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ |
وَيْل,
|
Is one that Allah has opened his heart for Islam so that he is in the light (to see) from his Rabb? Then those who have hardened their hearts from (not) remembering Allah. Those are on a clearly misguided path. | ||
23 |
اللّٰهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ ۖ ࣗ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ۚ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللّٰهِ ؕ ذَلِكَ هُدَى اللّٰهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ ؕ وَمَن يُضْلِلْ اللّٰهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ |
حَصَبَ,
|
Allah has sent down the best of the discussion: A Book similarly repeated (information). It causes trembling of the skin to those fearing their Rabb, and then it softens their skin and hearts, remembering Allah. That is the guidance of Allah. He guides with this to whomever He wants. But whoever Allah leaves misguided, then there is no guidance for him. | ||
24 |
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؕ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ |
عَذُبَ,
|
Is someone afraid to face the severity of punishment on the Day of Standing? And to the unjust will be said, “Taste what you were earning.” | ||
25 |
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمْ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ |
شَعَرَ,
|
Those before them also denied (the truth), so punishment came to them from where they did not perceive. | ||
26 |
فَأَذَاقَهُمُ اللّٰهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۘ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ |
عَلِمَ,
|
Then Allah made them taste the disgrace in the life of this world, (but) the punishment of the Hereafter is more severe (worse) if only they knew. | ||
27 |
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ۚ |
أَنِسَ,
|
We imparted words of wisdom with every example for humankind in the Quran, so maybe they will remember. | ||
28 |
قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ |
تَقَى,
|
Quran in Arabic, without any deviation, so maybe they will fear. | ||
29 |
ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ ؕ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ؕ الْحَمْدُ لِلّٰهِ ؕ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
عَلِمَ,
|
Allah gives an example of a man with many owners quarreling (giving different directions) and a man surrendering to one man. Are they both equal in status? The Praise is to Allah, but many of them do not know. | ||
30 |
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ ؗ |
مَاتَ,
|
Indeed, You will be dead, and they will be dead. | ||
31 |
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ ࣖ |
يَوْم,
|
Then, you will be disputing each other before your Rabb on the Day of Standing. | ||
32 |
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءهُ ؕ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ |
جَهَنَّم,
|
Then who is crueler than him, who lied about Allah and denied the truth when it came to him? Is Hell, not a place to settle down for the non-believers? | ||
33 |
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ |
تَقَى,
|
And (but) he who came with the truth and spoke with the truth, those are the God-fearing. | ||
34 |
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ؕ ذَلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ ۖ ۚ |
حَسَنَ,
|
For them, whatever they desire, will be with their Rabb. That is the reward for the beneficent. | ||
35 |
لِيُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ |
عَمِلَ,
|
So, Allah will cover their bad deeds and reward them with the best compensation for what they used to do. | ||
36 |
أَلَيْسَ اللّٰهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ؕ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ؕ وَمَن يُضْلِلِ اللّٰهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ۚ |
عَبَدَ,
|
Is Allah not sufficient for His servants? And they (try to) make you afraid of others other than Him. Whoever is left astray by Allah, there is no guidance for him. | ||
37 |
وَمَن يَهْدِ اللّٰهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ ؕ أَلَيْسَ اللّٰهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ |
عَزَّ,
|
And whoever Allah guides, there is nothing that can mislead him. Is Allah not powerful enough to take revenge? | ||
38 |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللّٰهُ ؕ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّٰهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللّٰهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ ؕ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ؕ قُلْ حَسْبِيَ اللّٰهُ ؕ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ |
دَعَا,
|
And if you ask them, “Who created the universe and the earth?” they would surely say, “Allah.” Say, “Do you not see those you call other than Allah? If Allah Desires harm for me, will they be able to remove the harm of Allah? And if He Wants mercy on me, will they be able to hold back His mercy?” Say, “My account is with Allah. On Him, the trusting put their trust.” | ||
39 |
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۚ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۙ |
عَمِلَ,
|
Say, “O my nation, work in your place, and I will. Soon you will know. | ||
40 |
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ |
عَذُبَ,
|
Who will receive punishment, he will be disgraced, and permanent punishment will be justified on him.” | ||
41 |
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۚ فَمَنِ اهْتَدَى فَلِنَفْسِهِ ۚ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ؕ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ ࣖ |
أَنِسَ,
|
Indeed, We sent down on you the Book for humankind with the truth. Whoever gets guidance (with Quran) does so for himself, and whoever is left astray is misguided. You are not in charge of them. | ||
42 |
اللّٰهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۚ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ؕ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ |
أَ جَل,
|
Allah gives death to the soul when it is time to die and those who have not died in their sleep (many people lose consciousness or sensation near the end of life, similar to sleep). He holds those He has decided to give death, and the others are sent for a limited (appointed) period. In this, there are signs for the people who think intellectually. | ||
43 |
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللّٰهِ شُفَعَاءَ ؕ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ |
أَخَذَ,
|
Or have they taken other than Allah as intercessors? Say, “Even though they do not own anything and do not understand?” | ||
44 |
قُل لِّلّٰهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ؕ لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ؕ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
سَمَا,
|
Say, “For Allah the intercession altogether (It is by Allah to allow any intercession). He is the owner of the universe and the earth. Then towards Him, you will return.” | ||
45 |
وَإِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۚ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ |
أَ مَرَ,
|
When Allah alone is mentioned, those who do not believe in the Hereafter fill their hearts with disgust. But when others than Him are mentioned, they feel happiness. | ||
46 |
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ |
سَمَا,
|
Say, “O Allah, You are the creator of the universe and the earth, (You) know the invisible and the visible, and You will judge among your worshippers in what they used to differ.” | ||
47 |
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؕ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللّٰهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ |
ظَلَمَ,
|
If those, who did injustice, owned whatever is on the earth altogether and the like of it, they would offer to redeem with it (to get relief) from the grief of the punishment on the Day of Standing. But Allah will reveal to them what they had not accounted for. | ||
48 |
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون |
سَا ءَ,
|
The evil of their deeds will start (to reveal) to them, and they will be surrounded by what they used to make a mockery of. | ||
49 |
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ؗ ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا ۙ قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ ؕ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
عَلِمَ,
|
When distress touches the man, he calls upon Us. But when We grant comfort from Us (pain is removed), he says, “This came to me only based on my knowledge (because it’s my knowledge that I was able to remove grief).” But he is being tested, but many of them do not know. | ||
50 |
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ |
قَبِلَ,
|
Those before them said this, but nothing helped them against what they earned. | ||
51 |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ؕ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۙ وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ |
ظَلَمَ,
|
The (results of) evil deeds fall on them because of what they earned. And those who did unjustly will be hit with (consequences of) their evil deeds and what they earned, and they will not be able to prevent it. | ||
52 |
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللّٰهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ؕ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ࣖ |
أَ مَرَ,
|
Do they not know Allah extends the provisions for whomever He wants and controls it? In this, there are signs for the people who believe. | ||
53 |
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللّٰهِ ؕ إِنَّ اللّٰهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ؕ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ |
نَفُسَ,
|
Say, "O my worshippers who were immoderate (overdid) on themselves: do not be hopeless from the Mercy of Allah; Allah Forgives sins altogether. He is the Most Forgiving, the Most Merciful." NOTE: Ali was asked as to what tawba is, and he replied that tawba consists of six elements: (1) to regret one's past evil deeds; (2) to carry out Divine duties (fard, wajib, etc.) that were missed; (3) to return the rights/properties of others that were usurped unjustly; (4) to ask forgiveness of a person who has been wronged by him, physically or verbally; (5) to make a firm resolve to avoid the sin in future; and (6) to employ oneself in Allah's obedience, as he previously employed himself in Allah's disobedience. | ||
54 |
وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ |
عَذُبَ,
|
And turn to your Rabb and submit to Him before the punishment comes. Then you will not be helped. | ||
55 |
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ العَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ۙ |
نَزَلَ,
|
And follow the best what is sent down to you from your Rabb; before the punishment will come to you suddenly, while you do not realize. | ||
56 |
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللّٰهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ ۙ |
قَالَ,
|
So that a soul may not say, “O my regret, what (chance) I abandoned (missed) that I could have been on the side of Allah and (instead), I was among the mockers.” | ||
57 |
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللّٰهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ۙ |
قَالَ,
|
Or say, “If Allah had Guided me, I would have been God-fearing.” | ||
58 |
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ |
قَالَ,
|
Or say, when he sees the punishment, “I wish there were (another) round (return) for me so that I will be from the kind (beneficent).” | ||
59 |
بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ |
بلو,
|
Yes, certainly (indeed)! When my verses came to you, you denied them, became arrogant, and were among the nonbelievers. | ||
60 |
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللّٰهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ؕ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ |
جَهَنَّم,
|
On the Day of Standing, you will see those who lied about Allah with darkened faces. Is Hell not the place for the arrogant? | ||
61 |
وَيُنَجِّي اللّٰهُ الَّذِينَ اتَّقَوا بِمَفَازَتِهِمْ ؗ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ |
تَقَى,
|
And Allah Saves those who fear (and Guides them) to their success. The harm will not touch them, and they will not be grieved. | ||
62 |
اللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ؗ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ |
شِاءَ,
|
Allah created everything, and He Manages (Oversees) everything. | ||
63 |
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ؕ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللّٰهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ࣖ |
خَسِرَ,
|
With Him are the keys of the universe and the earth. But those who do not believe the signs of Allah will be among the losers. | ||
64 |
قُلْ أَفَغَيْرَ اللّٰهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ |
أَ مَرَ,
|
Say, “Is other than Allah that you direct me to worship, O you the ignorant?” | ||
65 |
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
خَسِرَ,
|
And indeed, it is inspiring to you and those before you that if you make partners (with Allah), certainly, your deeds will be useless, and you will be among the losers. | ||
66 |
بَلِ اللّٰهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنْ الشَّاكِرِينَ |
عَبَدَ,
|
But worship Allah and be among the thankful. | ||
67 |
وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۖ ࣗ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ؕ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ |
أَ رَضْ,
|
They did not appreciate Allah with genuine appreciation. The earth will be in his possession on the Day of Standing, and the universe will be rolled over in His right hand. Praise be to Him. He is high above what they associate partners with (with Allah). | ||
68 |
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللّٰهُ ؕ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُم قِيَامٌ يَنظُرُونَ |
سَمَا,
|
And the Trumpet will be blown; whatever is in the universe and the earth will be destroyed except whomever Allah wants. Then another (time), it will be blown, and they will get up, standing and waiting (to be Judged). | ||
69 |
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ |
أَ رَضْ,
|
And the earth will be shining with the Light of Rabb and the Book will be put in place, and prophets and witnesses will be brought in, and it will be decided between them with justice, and they will not be treated unjustly. | ||
70 |
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ ࣖ |
عَلِمَ,
|
And every soul will be completely compensated for what they did. He is well aware of what they were doing. | ||
71 |
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا ؕ حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ |
قَالَ,
|
The nonbelievers will be driven to Hell in groups. Until they arrive at the opened gates, its keepers will say, "Didn't the Messengers from among you come to you, reciting the verses from your Rabb, and warned you for your meeting of this Day? They will say, "Yes, but words of the punishment came to be justified on the nonbelievers." | ||
72 |
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ |
دَخَلَ,
|
It will be said, “Enter the gates of Hell, to live therein eternally.” What a miserable resting place for the arrogant. | ||
73 |
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ |
دَخَلَ,
|
And those who feared their Rabb would be driven to Paradise in groups. Until they arrive at the opened doors, its keepers say, “Peace is upon you; you have done well, so, enter therein and live eternally.” | ||
74 |
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۚ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ |
وَرَثَ,
|
And they will say, “All the praise for Allah, Who Fulfilled His promise for us and made us inherit the land, habitats in the Garden of Paradise, wherever we want (we can reside). What a reward for the workers. | ||
75 |
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۚ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ࣖ |
حَالَ,
|
And you will see the angels welcoming and celebrating around their Rabb, praising with the praise of their Rabb. And it will be judged between them with the truth, saying, “The Praise for Allah, Rabb of the universe.” |
Response:
Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Br. Waleed, This is our blessing that we are in the Ummah of Prophet Muhammad ﷺ Salla-Allahu Alayhi Wasallam, who received the Glorious Al-Quran for our guidance. We thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala for being a part of his Ummah. Trying to understand His Message is the best part of our life. We ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good.”Response:
Assalam U Alaikum Mir Moinuddin Ali, Thank you for taking the time to provide us with your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا, May Allah reward you with good.Response:
Assaalam U Alaikum. Saleem, Thank you for taking the time to provide us with your comment. You have a good suggestion, Hope readers of this website will consider this timely requirement. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Assaalam U Alaikum. Aisha, Thank you for taking the time to provide us with your comment. Please download the PDF or xl files at the Home/ Download files buttons on our website. The download can be used in a PDF book form or XL for the search of words. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAKResponse:
Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAKResponse:
Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Dr SA This is our blessing that we are in the Ummah of Prophet Muhammad ﷺ Salla-Allahu Alayhi Wasallam, who received the Glorious Al-Quran for our guidance. We thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala for being a part of his Ummah. All we can do is try to understand His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good.”Response:
Walakum Assalam, Fahad, Appreciate your comment. The root words are normally listed in separate alphabets, but the reader of the Quran will not easily identify the words of Quranic Ayats. The Dictionary of the Modern Literary Language Compiled and Arranged by MAAN ZULFI MADINA shows the root word most closely listed in written forms. Checking in the dictionary on pp-371, the word used is صِرَاط with the meanings of way and path. The word for ارض is shown as أَرَض. The word wrapping sometimes becomes a problem in the data and should be ارض. There are a few words that will be updated to be the same as shown in the dictionary. We will keep updating the root words as shown in the dictionary. Originally the work was developed in excel with the link function and find function of root words in the Quran. Now we have used SQL to upload the files. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good.”Response:
Assaalam U Alaikum. Akbarshah, Thank you for taking the time to provide us with your comment. Please download the PDF file or xl file at the Home/ Download file on our website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAKResponse:
Assalam U Alaikum Qurat ul ain Thank you for taking the time to provide us with your comment. The root word and meaning of the word نَزَغَ is not listed in the Arabic English University Dictionary of the Modern Literary Language Compiled and Arranged by MAAN ZULFI MADINA. However, the online dictionary (https://www.arabdict.com/ar/english-arabic) shows the meaning as incitement to evil. Hope this answers your question. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam U Alaikum Akbarshah Thank you for taking the time to provide us with your comment. I have sent you the pdf copy of root words with abbreviated meanings. However, the online dictionary with links to the Arabic English University Dictionary of the Modern Literary Language that was Compiled and Arranged by MAAN ZULFI MADINA is a detailed and valuable source. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam U Alaikum M Nasir Ahmed Thank you for taking the time to provide us with your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam U Alaikum Mohammed Thank you for taking the time to provide us with your comment. Appreciated your good suggestion. We will work on adding a page and link with The 99 names of Allah , with all the words connected to their root words. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam U Alakum, We appreciate your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيراResponse:
Wallakum Assalam, We appreciate your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيراResponse:
Thank you for your interest to purchase an Arabic-to-English dictionary and Arabic-to-English Quran. Please download the Translation of the Quran as needed for your use. You can also use the links to the dictionary pages through our website. Let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. Feel free to contact us for further information.May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam U Alaikum Khalid Thank you for taking the time to provide us with your comment. The translation is now placed as per the Quran Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam U Alaikum Ehsan ALI Thank you for taking the time to provide us with your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam U Alaikum, Asifuddin We appreciate your comment. Words in Each Ayat of the Quran are linked to the pages of the Dictionary. Just click on the root word next to Ayat and the dictionary page will open, where meanings are provided. Please follow the meanings provided in the dictionary. • Follow the link for reference Dictionary page. مَلَكَ The dictionary shows the meanings Ruling, Possessing, Owner, Holder and includes King and Sovereign words. Approximate contextual meanings are provided in the translation. Hope this answers your question. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيراResponse:
Walakum Assalam, Ishaq Khan We appreciate your comment. You can check, another resource like https://corpus.quran.com/. Also try downloading the link of Download Quran, at our website. Use the XL sort function to sort by your root word. Hope you will succeed in your search. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam u Alaikum We appreciate your comment. In order to use the dictionaries, the words are arranged according to roots. Arabic words are listed under their roots. The knowledge of Arabic Sarf (Morphology) and Nahw (Syntax) is required to understand the meaning. Please read the pp ix of the dictionary, ( ARRANGEMENT AND SEQUENCE OF ENTRIES). May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيراResponse:
Thank youResponse:
Assalam u Alakum Raza Amin, We appreciate your comment. Please check the Abridged Dictionary for the non repeated words. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيراResponse:
Assalam u Alakum Qaisrani, We appreciate your comment. The line صدق الله العظيم, ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH, was added to be read after the recitation of Al-Quran as a regular practice. We agree with your comment that these lines are not part of Al-Quran and should not number as a continuation of Ayats. We will remove these lines on the next upgrade. It has become part of the database at present, and for now, we will add clarifications to these lines. Please let us know if you find any other mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيراResponse:
Wal akum Assalam Mazhar, We appreciate your request. The work on this website is continuing and not ready to put in a book format. You can access the dictionary on line at this site. Meanwhile, please let us know if you find any corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Wal akum Assalam Ehsan We appreciate your comment. You can access the rootwordsofquran website from any browser like Chrome or go to Google and type rootwordsofquran, and the website should be accessible to you. We don't have any app since our website is not interactive. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Assalam U Alaikum Salem Sayeed Apologize for the late response. Thank you for taking the time to provide us with your comment. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Walakum Assalam, Salem Sayeed We appreciate your comment. We recommend for you to use the reference Arabic to English Dictionary by MAAN Z. MADINA available at this website. We understand the need for a copy of complete dictionary and at present we are unable to provide the copy of complete dictionary. We need the help of readers like you to further advance this website. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Jazāk Allāhu Khayran (جَزَاكَ ٱللَّٰهُ خَيْرًا, jazāka -llāhu khayran) "May God reward you [with] goodness."Response:
Walakum Assalam, Luqman Abdurahman We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammed Sallallahu Alayhi Wasallam : صلى الله عليه و سلم also ﷺ) . WHAT WE READ IN AL-QURAN ARE WORDS of Allah Subhanahu Wa Ta`ala, الله سبحانه وتعالى FROM WISEST AND GREATEST MAN ON THE EARTH and this is our blessing in our life that we received the Guidance, and Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. We need to understand the meanings of each word and context of the Ayahs. We appreciate your recommendation and will try to add the etymology of words. We need the help of readers like you to further advance this website. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Walakum Assalam, Mohammad Nasir Ahmed We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammed Sallallahu Alayhi Wasallam : صلى الله عليه و سلم also ﷺ) . WHAT WE READ IN AL-QURAN ARE WORDS of Allah Subhanahu Wa Ta`ala, الله سبحانه وتعالى FROM WISEST AND GREATEST MAN ON THE EARTH and this is our blessing in our life that we received the Guidance, and Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. We express appreciation for your response to our website. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Assalamu Alakum AbduSalam, Thank you for taking the time to provide us your comment. We all are here to seek mercy of Allah Subhanahu Wa Ta`ala, الله سبحانه وتعالى in accordance with the guidance provided by Prophet Muhammed Sallallahu Alayhi Wasallam : صلى الله عليه و سلم also ﷺ) . We want to understand each word of Quran in our lifetime. The reference to dictionary helps us in words that a non-Arabic person is not familiar. Hope you will expand the use of this web site and similar other websites. Please provide us with any comments in updating the work or let us know if you find any mistakes. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Assaalam U Alaikum. Yes You can download. JAKResponse:
Assalamu’alaikum Jawaid, We will explore and make plan to use Andria APK application for root words of Quran. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. JazakallahResponse:
Assalamu’alaikum Babu, It is our blessing from Allah Subhanahu wa ta'ala, that He sent us His Great Messenger, Prophet Muhammad Salla Allahu hu Alaihi Wassalam, with Quran. It is Guidance for our lives. We must understand, each word of Quran, and ask for His guidance, Forgiveness and Acceptance. We thank you for your comments of encouragement. We want to keep the dictionary in original format, and the great work done by author Maan Zulfi Madina and Columbia University. We do have plan to digitize the dictionary later if the permission is granted. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. JazakallahResponse:
Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAKResponse:
Walakum Assalam Dr Qudoos. Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAKResponse:
Assalam-U -Alakum, Appreciate your review, please send us your proposed corrections. I have corrected the word. JAKResponse:
Walakum Assalam, Waleed, We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammad Salla-Allahu Alayhi Wasallam, and this is our blessing in our life, and to Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. All we can do is to try understanding His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; we are working on the next phase of update where we will add few more words and few corrections, along with links of dictionary pages enabled, just by hovering over the Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. JAK.Response:
Walakum Assalam, Sohaib, Help us iwth your comments to improve the website. JAKResponse:
Walakum Assalam, Kamran Keep us informed with suggestions. JAKResponse:
Walakum Assalam, Kashif The Website is working good, sometimes the links takes time to respond and open the page of the dictionary. If you wait or login again it should resolve the issue. Keep us informed if you find that word links are not responding. We are working on upgrades where each word will be directly linked to Dictionary. JAKResponse:
Assalam U Alaikum Mariem Apologize for the late response. Thank you for taking the time to provide us with your comment. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response:
Assalam U Alaikum Tasneem Apologize for the late response. Thank you for taking the time to provide us with your comment. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”Response: