| Ayat | Fatir | RootWords |
|---|---|---|
|
سورة فاطر - 35 - |
||
|
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
||
| In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate. | ||
| 1 |
ٱلْحَمْدُ لِلّٰهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَاعِلِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُو۟لِىٓ أَجْنِحَةٍۢ مَّثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ ۚ يَزِيدُ فِى ٱلْخَلْقِ مَا يَشَآءُ ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ﴿1﴾ |
سَمَا,
|
| All the Praises to Allah, Creator, and Giver of the natural disposition, to the universe and the earth (Creator, Splitter of the Universe), Creator of the angels as Messengers with wings of two, three, and four. He adds to creation what He Wills. Allah has Control and Power over everything. (Note. In physical cosmology, assuming that a Grand Unified Theory describes nature, the grand unification epoch was the period in the evolution of the early universe following the Planck epoch, starting at about 10^−43 seconds after the Big Bang, in which the temperature of the universe was comparable to the characteristic temperatures of grand unified theories. If the grand unification energy is taken to be 10^15 GeV, this corresponds to temperatures higher than 10^27 K. During this period, three of the four fundamental interactions—electromagnetism, the strong interaction, and the weak interaction—were unified as the electronuclear force. Gravity had separated from the electronuclear force at the end of the Planck era. During the grand unification epoch, physical characteristics such as mass, charge, flavor, and color were meaningless. The grand unification epoch ended at approximately 10^−36 seconds after the Big Bang. At this point, several key events took place. The strong force separated from the other fundamental forces. It is possible that some part of this decay process violated the conservation of baryon number and gave rise to a small excess of matter over antimatter (see baryogenesis). This phase transition is also thought to have triggered the process of cosmic inflation that dominated the development of the universe during the following inflationary epoch. Ref. Wikipedia) | ||
| 2 |
مَّا يَفْتَحِ ٱللّٰهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍۢ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ﴿2﴾ |
أَنِسَ,
|
| Whatever mercy Allah opens for humankind, then nothing can hold back for him. And what He holds back, nothing can be sent for him after this. He is the Most Powerful with the Most Wisdom. | ||
| 3 |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللّٰهِ عَلَيْكُمْ ۚ هَلْ مِنْ خَٰلِقٍ غَيْرُ ٱللّٰهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ﴿3﴾ |
ذَكّرَ,
|
| O humankind! Remember Allah's blessings upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the sky and the earth? There is no God but Him. So where are you separating (turning away)? | ||
| 4 |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌۭ مِّن قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى ٱللّٰهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ﴿4﴾ |
رَسِلَ,
|
| If they deny you, then, indeed, (other) Messengers were denied before you, and towards Allah, all matters (decisions, commands) are returned. | ||
| 5 |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعْدَ ٱللّٰهِ حَقٌّۭ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللّٰهِ ٱلْغَرُورُ﴿5﴾ |
أَنِسَ,
|
| O you, humankind! The promise of Allah is the truth (Judgment Day), the worldly life should not deceive you, and you should not be heedless to Allah due to vanity. (Always account for the Last Judgment Day). | ||
| 6 |
إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّۭ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّا ۚ إِنَّمَا يَدْعُوا۟ حِزْبَهُۥ لِيَكُونُوا۟ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ﴿6﴾ط |
دَعَا,
|
| The shaitan is your enemy, so hold (treat) him as your enemy. He invites you to (join) his group to be companions in the blazing fire. | ||
| 7 |
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَأَجْرٌۭ كَبِيرٌ﴿7﴾1ع |
كَفَرَ,
|
| There will be severe punishment for unjust people, but forgiveness and a great reward for those who believe and do righteous deeds. | ||
| 8 |
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنًۭا ۖ فَإِنَّ ٱللّٰهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۖ فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَٰتٍ ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ﴿8﴾ |
حَسَنَ,
|
| Who is charmed by his evil deeds and then perceives them as virtuous? Then, Allah Lets go astray whoever He wants (Lets him see his evil deeds as favorable) and guides whoever He wants. So, do not let yourself (soul) grieve over them. Allah knows what they fabricate. | ||
| 9 |
وَٱللّٰهُ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًۭا فَسُقْنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٍۢ مَّيِّتٍۢ فَأَحْيَيْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ﴿9﴾ |
حي,
|
| Allah is the One who sends the winds that stir the clouds, then Sends water (rain) to the dead cities, and we give new life (endow them with life) to the earth after its death. It is similar to the resurrection (it is like the resurrection process). | ||
| 10 |
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعِزَّةَ فَلِلّٰهِ ٱلْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ ٱلْكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلْعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرْفَعُهُۥ ۚ وَٱلَّذِينَ يَمْكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ ۖ وَمَكْرُ أُو۟لَٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ﴿10﴾ |
عَذُبَ,
|
| Whoever desires respect, the respect is with Allah altogether. Noble words ascend towards Him, and righteous deeds rise up to Him. Those who deceive with evil actions (evil deeds) are severely punished, and those who deceive will be destroyed. | ||
| 11 |
وَٱللّٰهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍۢ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍۢ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَٰجًۭا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍۢ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللّٰهِ يَسِيرٌۭ﴿11﴾ |
خَلَقَ,
|
| Allah has created you from dust and then from the sperm; He made you pairs. No female gets pregnant and delivers except with His knowledge. And no one is given life or shortened except in a Record Book. That is easy on Allah. | ||
| 12 |
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌۭ فُرَاتٌۭ سَآئِغٌۭ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌۭ ۖ وَمِن كُلٍّۢ تَأْكُلُونَ لَحْمًۭا طَرِيًّۭا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةًۭ تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى ٱلْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴿12﴾ |
أَكَلَ,
|
| And the two large bodies of water are not equal. This is sweet and delicious, easy to swallow as a drink, while the other is salty and bitter. Yet from each, you eat fresh meat and take out the ornaments (pearls, etc.) that you wear. And you see the ships with back sterns so that you may reach (sail) to His bounties, and you might be thankful (to Him). | ||
| 13 |
يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّۭ يَجْرِى لِأَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۚ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ﴿13﴾ط |
دَعَا,
|
| He shelters the night in the day, harbors the day in the night, and subjugates the sun and the moon, each running to an appointed period. That is Allah for you, your Rabb; for Him is the kingdom. As for those who you call other than Him, they do not own a speck on a date seed. | ||
| 14 |
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا۟ دُعَآءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا۟ مَا ٱسْتَجَابُوا۟ لَكُمْ ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ ۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍۢ﴿14﴾2ع |
دَعَا,
|
| If you call them, they do not listen to your calling. And if they listen to you, they will not answer you. And on the Day of Standing, they will deny your association (that they share anything in the Kingdom of Allah). None can inform you like (Allah) All-Aware. | ||
| 15 |
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللّٰهِ ۖ وَٱللّٰهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ﴿15﴾ |
أَنِسَ,
|
| O you, humankind! You need Allah, while Allah, He, is Free of Any Need, and He is All the Praise. | ||
| 16 |
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ﴿16﴾ج |
ذَهَبَ,
|
| If He wants, He will take you out and bring a new creation (replace you with new creation). | ||
| 17 |
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللّٰهِ بِعَزِيزٍۢ﴿17﴾ |
عَزَّ,
|
| And for that, Allah has power. | ||
| 18 |
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌۭ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰٓ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِۦ ۚ وَإِلَى ٱللّٰهِ ٱلْمَصِيرُ﴿18﴾ |
نَذَرَ,
|
| No one will help to carry burdens (sins) for others. Even if you call them to carry your weight (burden of sins), nothing can be carried, even though they are related. Only You can warn those who fear their Rabb Invisible and establish prayers. And whoever among you purifies himself, purifies for his good. To Allah is the destination. | ||
| 19 |
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ﴿19﴾لا |
عَمِيَ,
|
| And the blind and one endowed with eyesight are not equal. | ||
| 20 |
وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ﴿20﴾لا |
ظَلَمَ,
|
| Nor are the darkness and the light. | ||
| 21 |
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلْحَرُورُ﴿21﴾ج |
ظَلَّ,
|
| Nor are the shadows and the heat (hot). | ||
| 22 |
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْأَحْيَآءُ وَلَا ٱلْأَمْوَٰتُ ۚ إِنَّ ٱللّٰهَ يُسْمِعُ مَن يَشَآءُ ۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسْمِعٍۢ مَّن فِى ٱلْقُبُورِ﴿22﴾ |
حي,
|
| Nor are equal, the living and the dead. Indeed, Allah makes whoever He wants to be a listener, but you cannot make those in their graves listen. | ||
| 23 |
إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ﴿23﴾ |
نَذَرَ,
|
| That you are only a Warner. | ||
| 24 |
إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًۭا وَنَذِيرًۭا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌۭ﴿24﴾ |
رَسِلَ,
|
| Indeed, We sent you with the truth, a bearer of good news, and a Warner. There is no nation, but (that) a Warner has passed in them (came to them). | ||
| 25 |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُنِيرِ﴿25﴾ |
بَا نَ,
|
| If they deny you (as Messenger of Allah), then those before them also denied (other Messengers of Allah). Their messengers came to them with clear proofs (signs), the Psalms, and the Enlightening Book. | ||
| 26 |
ثُمَّ أَخَذْتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ﴿26﴾3ع |
كَفَرَ,
|
| Then I seized ungrateful people, so how was My abomination (reprehensible to those who rejected the call to believe in Allah)? | ||
| 27 |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللّٰهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍۢ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا ۚ وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌۭ وَحُمْرٌۭ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌۭ﴿27﴾ |
سَمَا,
|
| Do you not see that Allah sends water down from the sky? With this, it grows fruits of different colors. And in the mountains are unusual white and red colors and the peculiar black (layers). Note. Banded iron formations (banded ironstone formations or BIFs) are distinctive units of sedimentary rock consisting of alternating layers of iron oxides and iron-poor chert. They can be several hundred meters thick and extend laterally for several hundred kilometers. Almost all of these formations are of Precambrian age and are thought to record the oxygenation of the Earth's oceans. Some of the Earth's oldest rock formations, formed about 3,700 million years ago (Ma), are associated with banded iron formations. (Banded iron formations are thought to have formed in seawater due to oxygen production by photosynthetic cyanobacteria. The oxygen combined with dissolved iron in Earth's oceans forms insoluble iron oxides, precipitating out, creating a thin layer on the ocean floor. Each band is similar to a varve, resulting from cyclic variations in oxygen production Ref. Wikipedia, (Varve, banded_iron_formation. a pair of thin layers of clay and silt of contrasting color and texture that represent the deposit of a single year (summer and winter) in a lake. Such layers can be used to determine the chronology of glacial sediments). | ||
| 28 |
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلْأَنْعَٰمِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى ٱللّٰهَ مِنْ عِبَادِهِ ٱلْعُلَمَٰٓؤُا۟ ۗ إِنَّ ٱللّٰهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ﴿28﴾ |
أَنِسَ,
|
| There is also a difference in color among the animals, cattle, and people. Like those who fear Allah, scholars are among His worshippers. Allah is the Most Powerful, Most Forgiving. | ||
| 29 |
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَٰبَ ٱللّٰهِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ سِرًّۭا وَعَلَانِيَةًۭ يَرْجُونَ تِجَٰرَةًۭ لَّن تَبُورَ﴿29﴾لا |
رَدَفَ,
|
| Indeed, those who recite the Book of Allah, establish prayers, and spend from what We have provided them, secretly and openly, hope for a business that will not be destroyed. | ||
| 30 |
لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ غَفُورٌۭ شَكُورٌۭ﴿30﴾ |
غَفَرَ,
|
| Indeed, they will be fully redeemed of their reward, which will be increased from His blessings. He is Most Forgiving, and (He) Acknowledges (Appreciative). | ||
| 31 |
وَٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ هُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللّٰهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرٌۢ بَصِيرٌۭ﴿31﴾ |
يَدَيَ,
|
| What We have revealed to you of the Book is the truth, confirming what was before it. Allah is All-Knowing and All-Seeing for His slaves. | ||
| 32 |
ثُمَّ أَوْرَثْنَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌۭ وَمِنْهُمْ سَابِقٌۢ بِٱلْخَيْرَٰتِ بِإِذْنِ ٱللّٰهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْكَبِيرُ﴿32﴾ط |
خَيرَ,
|
| "We have given the inheritance of the Book to those whom We have chosen from among our servants. Some of them were cruel to themselves, some adopted a middle course, and some were outdoing one another in acts of charity with the permission of Allah. He is the possessor of great bounty." | ||
| 33 |
جَنَّٰتُ عَدْنٍۢ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍۢ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌۭ﴿33﴾ |
دَخَلَ,
|
| They will enter the Gardens of Paradise. They will be adorned with bracelets of gold, pearls, and silk dresses. | ||
| 34 |
وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلّٰهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌۭ شَكُورٌ﴿34﴾لا |
قَالَ,
|
| They will say, "All praise is for Allah, Who has removed from us sorrow. Our Rabb is surely Forgiving, Appreciative." | ||
| 35 |
ٱلَّذِىٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌۭ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌۭ﴿35﴾ |
فَضَلَ,
|
| He who has made Paradise our eternal abode by His Grace. In this, fatigue will not touch us, and in this, weariness will not touch us. | ||
| 36 |
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍۢ﴿36﴾ج |
كَفَرَ,
|
| As for those who were ungrateful for them will be Fire of Hell; death will not be completed on them, nor will their punishment be reduced for them. That is how We reward every ungrateful. | ||
| 37 |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا۟ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ﴿37﴾4ع |
عَمِلَ,
|
| "And they will cry in it, 'Our Lord, take us out of here, and we will do good deeds, different from what we used to do.' Didn't We give you a life where anyone who wanted to remember could have remembered? And a Warner came to you. So, now taste (the punishment). There is no helper for the wrongdoers." | ||
| 38 |
إِنَّ ٱللّٰهَ عَٰلِمُ غَيْبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ﴿38﴾ |
سَمَا,
|
| Indeed, Allah knows what is concealed (hidden) in the universe and (in) the earth. He has Knowledge of hidden thoughts. | ||
| 39 |
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ ۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًۭا ۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًۭا﴿39﴾ |
كَفَرَ,
|
| "He is the one who appointed you as a successor on Earth. Whoever is ungrateful, their ungratefulness is only harmful to themselves. The ungratefulness of the ungrateful only adds hate towards their Rabb (Creator). For the ungrateful, there is nothing to gain except for loss." | ||
| 40 |
قُلْ أَرَءَيْتُمْ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللّٰهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُوا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌۭ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمْ ءَاتَيْنَٰهُمْ كِتَٰبًۭا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍۢ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ ٱلظَّٰلِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا﴿40﴾ |
دَعَا,
|
| Say, “Do you see those you call partners other than Allah? Show me what they have created on the earth. Or do they have a share in the universe? Or did We give them a book so they have proof of it? But the promise of the cruel to each other is nothing but an illusion (deception). | ||
| 41 |
۞ إِنَّ ٱللّٰهَ يُمْسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍۢ مِّنۢ بَعْدِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًۭا﴿41﴾ |
أَ جَل,
|
| Indeed, Allah holds the universe, lest they separate apart (disappear, cease, become incoherent, disjointed). And if they separate, no one will keep them together except Him. He is Most Forbearing, Most Forgiving. | ||
| 42 |
وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللّٰهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌۭ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى ٱلْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌۭ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا﴿42﴾لا |
نَفَرَ,
|
| And they took the oath with Allah, stressing their belief that if a warner came to them, they would be more guided than any other nation. Yet, when a Warner came to them, they only grew more disliking and nothing else. | ||
| 43 |
ٱسْتِكْبَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَكْرَ ٱلسَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلْمَكْرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِۦ ۚ فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلْأَوَّلِينَ ۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللّٰهِ تَبْدِيلًۭا ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللّٰهِ تَحْوِيلًا﴿43﴾ |
أَ رَضْ,
|
| They were deemed great (think they are important) on earth and tried to deceive with their evil plans. But their bad plan overwhelms none but its groups. Can they see the traditional way of the earlier nations? You will not find any change in the Norm of Allah, and you will not find that the practice of Allah is altered. | ||
| 44 |
أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ ۚ وَمَا كَانَ ٱللّٰهُ لِيُعْجِزَهُۥ مِن شَىْءٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمًۭا قَدِيرًۭا﴿44﴾ |
سَمَا,
|
| Have they not traveled on the earth and seen how the end (punitive measures) was for those before them? They were stronger than them in power. But nothing weakens (Plan) of Allah in the universe or the earth. He has Full Knowledge and is Most Powerful. | ||
| 45 |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللّٰهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُوا۟ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍۢ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ ٱللّٰهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرًۢا﴿45﴾5ع |
أَنِسَ,
|
| If Allah were to hold humankind accountable to what they earned, Allah would not leave any creeper on its back. But Allah delays them until a fixed appointed period (time to repent). Then, their period comes (to an end), and Allah is All-Seer to His slaves.(Allah will judge accordingly). |
Response:
Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.Response:
Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,Response:
Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)Response:
Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.Response:
Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.Response:
Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK