Ayat Ta-Ha RootWords

سورة طه - 20 -

بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Beneficial, the Most Merciful.
1

طه ۚ

Ta Ha
2

مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى ۙ

نَزَلَ,
قَرَأَ,
شْقَى,
We did not reveal (send down) the Quran to cause you any hardship. Reveal,
Quran,
Difficulty,
3

إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى ۙ

خَشَيَ,
ذَكّرَ,
Except as a reminder for those who fear (Allah). Fear,
Reminder,
4

تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى ؕ

خَلَقَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
نَزَلَ,
عَلَا,
A revelation from Him, Who created the earth and the heavens above (high elevated universe). Create,
Universe,
Earth,
Reveal,
high elevated,
5

الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى

سَوِيَ,
رَحِمَ,
عَرَشَ,
Most Merciful firmly established on the Throne.
6

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى

تَحْتَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
بَا نَ,
ثَرَا,
For Him, whatever is in the universe, whatever is in the earth, whatever is between them, and whatever is below the ground.
7

وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى

عَلِمَ,
قَالَ,
خَفَيَ,
جَهَرَ,
سَرَّ,
If you announce (declare, speak loudly) the word, for indeed, He knows the secrets you hide (when you say something but hide what is true in your heart).
8

اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ؕ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى

سَمِي,
إِله,
حَسَنَ,
Allah, there is no other God except Him, for Him are the best Attributes (Names).
9

وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ۘ

حَدَثَ,
أَتَى,
Have Musa's conversations come to you (news of the incident)?
10

إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى

هَدَى,
نَار,
قَبَسَ,
أَنِسَ,
قَالَ,
رَأَى,
أهَلَ,
وَجَدَ,
مَكَثَ,
أَتَى,
أهَلَ,
When he saw a fire, he told his family, “Stay; I sense fire; Perhaps I can bring you a firebrand from it, or I (may) find guidance on the fire.”
11

فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى ؕ

أَتَى,
نَدَا,
Then a call came to him, “O Musa.”
12

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۚ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ؕ

وَدَى,
طَوَى,
خَلَعَ,
نَعَلَ,
قَدُسَ,
رَبَّ,
أَنَا ,
I am your Lord. Remove your shoes. You are in the holy valley of Tuwa.
13

وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى

وَحَى,
سَمَعَ,
خَيرَ,
I have chosen you, so listen to what is inspired.
14

إِنَّنِي أَنَا االلهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي ۙ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي

إِله,
قَالَ,
صلو,
قَامَ,
ذَكّرَ,
عَبَدَ,
أَنَا ,
No doubt I am Allah (your Lord). There is no other god except Me. So, worship Me and establish the prayers for My remembrance.
15

إِنَّ السَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى

سَاعته,
سَعَى,
نَفُسَ,
كَادَ,
جَزَى,
خَفَيَ,
كُلَّ,
Truly, The Hour of Resurrection is coming; I have it hidden so that every soul (human being) is rewarded (paid) for what it strives for.
16

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى

تَبِعَ,
صَدَّ,
أَ مُنَ,
هَوَى,
رَدَّ,
Then, do not let him prevent you from it (believing); who does not believe in this and follow his desires? Otherwise, you will be turned away (from forgiveness).
17

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى

يَمَنَ,
ذَا,
“And what is that in your right hand, O Musa?”
18

قَالَ هِيَ عَصَايَ ۚ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى

قَالَ,
عَصَى,
غَنِمَ,
أخر,
هَشَّ,
عَلَا,
وَكَأَ,
آرِبُ,
He said, "This is my staff. I lean on it and drive my sheep, and I have other purposes." Note. (Allah showed Musa that the staff could be changed through a Miracle; first, have Musa explain the staff's properties as an ordinary staff and then later reveal that it could be transformed into a live snake through a miracle).
19

قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى

قَالَ,
لَقِيَ,
Allah said, “Put it down, O Musa!”
20

فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى

سَعَى,
حي,
لَقِيَ,
He then placed it on the ground, and it transformed into a slithering snake.
21

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ࣟ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى

أَخَذَ,
قَالَ,
خَفَّ,
عَادَ,
ا و ل,
سَارَ,
Allah said, “Hold it and do not fear. We will return it to its pristine condition.
22

وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى ۙ

يَدَيَ,
سَا ءَ,
آ ىي -آية,
خَرَجَ,
جَنَحَ,
بَا ضَ,
غير,
أخر,
إِلَى,
ضَمَّ,
And join your hand to your side; it will come out white without any harm, (this is) another sign.
23

لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى ۚ

رَأَى,
آ ىي -آية,
كَبَرَ,
For you to see Our greatest signs.
24

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ࣖ

ذَهَبَ,
طَغَا,
إِلَى,
Go to Firon; he is a tyrant.”
25

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ۙ

قَالَ,
صَدَرَ,
شَرَحَ,
رَبَّ,
Musa said, "My Rabb, open my chest for me."
26

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ۙ

أَ مَرَ,
يَسَرَ,
And make my matters easy for me.
27

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ۙ

لَسِنَ,
عَقَدَ,
حَلَّ,
And untie the knot from my tongue
28

يَفْقَهُوا قَوْلِي ࣕ

فَقِهَ,
قَالَ,
They understand my words.
29

وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي ۙ

جَعَلَ,
أهَلَ,
وَزَارَة,
And appoint a supporter for me from my family.
30

هَارُونَ أَخِي ۙ

أ خو,
Haroon, my brother.
31

اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي ۙ

شَدَّ,
أَزْرَ,
Give me strong support through him.
32

وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي ۙ

أَ مَرَ,
شَرِكَ,
And join him in my matters.
33

كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا ۙ

كَثَرَ,
سَبَحَ,
كَيْ ,
So, we praise You more frequently (more often).
34

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ؕ

ذَكّرَ,
كَثَرَ,
And remember You often (frequently).
35

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا

بَصُرَ,
كَانَ,
Indeed, You always look at us.”
36

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى

قَالَ,
أَتَى,
سَأَلَ,
قَدْ,
Allah said, “Your request is granted (concluded), O Musa,(You are granted what you asked, O Musa).
37

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى ۙ

أخر,
مَرَّ,
مَنَّ,
قَدْ,
And indeed, We have favored you another time.
38

إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى ۙ

أَ مَّ,
وَحَى,
إِلَى,
When We inspired your mother with inspiration.
39

أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ ؕ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي ۚ࣢ وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي ۘ

يَمَّ,
عَدَا,
صَنَعَ,
تَابُوت,
أَخَذَ,
لَقِيَ,
عين,
قَذَفَ,
سّاحِل,
حَبَّ,
صَنَعَ,
To drop him in the box, drop it (the box) in the sea; then the sea will cast him at the coast where my enemy and his enemy will pick (take) him. And I put my love in you to build (raise) you under My eyes.
40

إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ ؕ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ؕ ࣢ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ࣞ ࣢ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ۙ࣢ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى

نَجَا,
قَالَ,
حَزَنَ,
مَشَى,
لَبِثَ,
دَلَّ,
كَفَرَ,
قَرَّ,
سَنَته,
مَشَى,
قَدَرَ,
نَفُسَ,
أهَلَ,
جَاءَ,
مدن,
عين,
غَمَّ,
فَتَنَ,
أهَلَ,
إِلَى,
كَفَلَ,
ثَمَّ,
كَيْ ,
أَ مَّ,
أ خو,
رَجَعَ,
قَتَلَ,
When your sister walked and said, "Can I guide you to someone who can be responsible for him?". Then, We returned you to your mother so that her eyes will be delighted and not be sad. And you killed a person, but We rescued you from the distress, tested you, and subjected you to test. And you stayed in the city dwellers for years; then you came as ordained, O Musa. (Note: The information of the previous history of Musa ('alaihis-salām) was provided to Mūsā ('alaihis-salām) where nobody else knew the details, for him to believe that Only Allah Knew Musa's background and the details).
41

وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ۚ

نَفُسَ,
صَنَعَ,
And I made (commissioned) you for myself.
42

اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي ۚ

ذَكّرَ,
آ ىي -آية,
ذَهَبَ,
أ خو,
أَ نَى,
Go, you and your brother with My signs, and do not be slow to remember Me.
43

اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ۖ ۚ

ذَهَبَ,
طَغَا,
إِلَى,
Both of you Go to Firon. He is a tyrant.
44

فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى

قَالَ,
ذَكّرَ,
خَشَيَ,
لَانَ,
لَعَلَّ,
Then both of you speak to him softly so that maybe he will remember or fear.”
45

قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى

خَافَ,
قَالَ,
فَرَطَ,
طَغَا,
رَبَّ,
They (Moses and Haroon) said, “O our Rabb, we fear that he will be excessive (in dealing) with us or that he will be violent.”
46

قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى

سَمَعَ,
خَافَ,
قَالَ,
رَأَى,
مَعَ,
He said, "Do not be afraid, for I am with you, I hear and see."
47

فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ۙ࣢ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ؕ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ ؕ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى

,
تَبِعَ,
رَسِلَ,
عَذُبَ,
اِبْن,
هَدَى,
جَاءَ,
أَتَى,
مَعَ,
آ ىي -آية,
رَبَّ,
سَلِمَ,
Then they came to him and said, ‘We both are messengers of your Rabb, so send the Children of Israelites with us and do not torture them. Indeed, we came to you with signs from your Rabb, and peace be upon those who follow the guidance.
48

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

عَذُبَ,
وَحَى,
وَلِيَ,
كَذَبَ,
إِلَى,
We are inspired that the punishment is upon those who lie intensely and turn away. (Intense lairs confirm only what they desire and ignore the facts that will contradict their desires.)
49

قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى

قَالَ,
رَبَّ,
He (Firon) said, “Then who is your Rabb, O Musa?”
50

قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى

شِاءَ,
هَدَى,
قَالَ,
عَطَا,
خَلَقَ,
رَبَّ,
ثَمَّ,
كُل,
He (Musa) said, “Our Rabb is the One who has given everything its existence (creation), then guided it.”
51

قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى

قَالَ,
قَرَنَ,
ا و ل,
بَال,
He (Firon) said, “What will be the matter (decision) with the earlier associates (societies who were nonbelievers)?”
52

قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۚ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى ؗ

كَتَبَ,
عَلِمَ,
قَالَ,
ضَلَّ,
نَسِيَ,
عَنَدَ,
رَبَّ,
He (Musa) said, "Its knowledge is with my Rabb in a Book. My Rabb neither errs nor forgets".
53

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ؕ فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّى

جَعَلَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
سَبَلَ,
نَزَلَ,
زَاجَ,
مَهْد,
خَرَجَ,
شَتَّ,
مَا ءَ,
سَلَكَ,
نَبَتَ,
He made the earth a cradle (resting place) for you, made paths in this for you, and sent down water from the sky; then We produced the pairs of dispersed plants from it.
54

كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ؕ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى ࣖ

آ ىي -آية,
نَعَمَ,
أَكَلَ,
رَعَا,
ذَا,
نَهَا,
Eat and graze your livestock. In these, there are signs for those with intelligence.
55

مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى

عَادَ,
خَلَقَ,
خَرَجَ,
أخر,
تَارَةً,
From this, We created you, and in this, We will return you, and from this, We will bring you out at another time.
56

وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى

أَبَى,
كَذَبَ,
آ ىي -آية,
رَأَى,
قَدْ,
كُل,
And indeed, We showed him (Firon) all Our signs, but he denied and rejected.
57

قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى

أَ رَضْ,
قَالَ,
سَحَرَ,
خَرَجَ,
جَاءَ,
(Firon) Said, “Did you come to us to expel us from our land with your magic? O, Musa?
58

فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى

جَعَلَ,
سَحَرَ,
خَلَفَ,
بَا نَ,
مَكُنَ,
أَتَى,
مَثَلَ,
وَعَدَ,
سَوِيَ,
We will bring you similar magic, so commit (to compete) between you and between us, which neither you nor we will break in an equal place.”
59

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى

أَنِسَ,
قَالَ,
يَوْم,
ضَحَا,
وَعَدَ,
زَانَ,
حَشَرَ,
Musa said, “Commitment to you on a nice day (of decoration) so that the people will gather in daylight.”
60

فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى

وَلِيَ,
أَتَى,
كَيدَ,
جَمَعَ,
ثَمَّ,
Firon turned away, collected his conspiracy, and then came.
61

قَالَ لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ ۚ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى

وَيْل,
عَذُبَ,
فَرَىَ,
قَالَ,
كَذَبَ,
خَابَ,
سُحْتَ,
Musa said to them, “Woe to you. Do not fabricate a lie on Allah, or you will be given a forbidden punishment. Those who fabricate lies will fail.”
62

فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى

أَ مَرَ,
بَا نَ,
نَجَا,
نَزَعَ,
سَرَّ,
بَا نَ,
Then the matter was controversial among them, and they secretly whisper to each other.
63

قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى

قَالَ,
أَ رَضْ,
سَحَرَ,
خَرَجَ,
رَادَ,
ذَهَبَ,
طَرَقَ,
مَثَلَ,
They said, "These are two sorcerers who want to drive you out of your land with their magic." and destroy your exemplary way (of life).
64

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَى

يَوْم,
فًلَحَ,
كَيدَ,
صَفَّ,
أَتَى,
ثَمَّ,
جَمَعَ,
عَلَا,
So, gather your conspiracies, then come in a row, and whoever will rise above (win) will prosper on this day.”
65

قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى

قَالَ,
ا و ل,
لَقِيَ,
كَانَ,
They said, “O Musa, either you put down, or we will be first to put down.”
66

قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۚ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى

سَعَى,
قَالَ,
لَقِيَ,
حَبَلَ,
عَصَى,
خَالَ,
سَحَرَ,
إِلَى,
Musa said, “You put down.” And then, their ropes and sticks appeared to him from their magic as they were running.
67

فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى

نَفُسَ,
وَجَسَ,
خَافَ,
So, Musa sensed fear in him.
68

قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَى

قَالَ,
خَفَّ,
عَلَا,
We said, “Do not be afraid; you are the higher.
69

وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ؕ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ؕ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى

لَقِيَ,
حَيْثُ,
أَتَى,
فًلَحَ,
لَقِفَ,
سَحَرَ,
كَيدَ,
صَنَعَ,
Now, put down what is in your right hand; it will snatch what they make. What they were making was no more than a conspiracy of magic (a sorcerer's plot). The magician will not succeed wherever he goes.
70

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى

قَالَ,
سَجَدَ,
أَ مُنَ,
لَقِيَ,
سَحَرَ,
رَبَّ,
The magicians then submitted and bowed down. They said, “We believe in the Rabb of Haroon and Musa.”
71

قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ؕ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۚ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ ؗ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى

عَلِمَ,
يَدَيَ,
عَذُبَ,
قَبِلَ,
قَالَ,
كَبَرَ,
نَخَلَ,
أَ مُنَ,
شَدَّ,
سَحَرَ,
بَقِىَ,
رَجِلَ,
قَطَعَ,
صَلَبَ,
أَذن,
خَلَفَ,
جَزِعَ,
أَيُّ,
(Firon) Said, “Did you believe in him before I permitted you? Indeed, he is the big (master magician) among you; he is the one who taught you the magic. I will cut your hands and legs from opposite sides, putting you on the cross from the shaft of a date palm tree. Then you will learn who is more severe in punishment and long-lasting.”
72

قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ ؕ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ؕ

قَالَ,
بَا نَ,
فَطَرَ,
حي,
دَنَا,
جَاءَ,
قَضَى,
أَثَرَ,
The magicians said, "We do not prefer you over what we have received as evidence from (Allah), who created us. Therefore, decide whatever you (want to) decide, for your decisions (will only affect) this worldly life.
73

إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ ؕ وَاللهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى

غَفَرَ,
خَيرَ,
أَ مُنَ,
خَطِيءَ,
كَرِهَ,
سَحَرَ,
بَقِىَ,
رَبَّ,
Indeed, we believe in our Rabb, so He will forgive us for our mistakes and what you have forced us to perform for the magic. Allah is Best and Everlasting.”
74

إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ ؕ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيى

جَهَنَّم,
جَرَمَ,
مَاتَ,
حي,
أَتَى,
Whoever comes to his Rabb as a sinner, then for him is Hell, in which he neither dies nor lives.
75

وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُوْلَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى ۙ

عَمِلَ,
صَلَحَ,
أَ مُنَ,
دَرَجَ,
أَتَى,
عَلَا,
But whoever came to Him as a believer and did the righteous deeds will have higher ranks.
76

جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ؕ وَذَلِكَ جَزَاءُ مَن تَزَكَّى ࣖ

جَرَى,
جَنَّ,
تَحْتَ,
نَهَرَ,
زَكَا,
جَزَى,
خَلَدَ,
ذَا,
عَدْن,
The gardens of Eden, under which rivers flow, shall dwell therein forever; this is the reward of one who purifies himself (righteous).
77

وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى ۙ࣢ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا ۙ لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى

سَرَى,
إِلَى,
وَحَى,
خَافَ,
عَبَدَ,
بَحَرَ,
خَشَيَ,
طَرَقَ,
ضَرَبَ,
دَرَك,
قَدْ,
بَسَّ,
And indeed, We inspired Musa: “Travel by night with My slaves, and for them strike a path in the sea, driving on, not to be feared of being overtaken, nor afraid.
78

فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ؕ

يَمَّ,
جُنْد,
غَشَا,
تَبِعَ,
Firon followed them with his soldiers, but they were overwhelmed by the ocean (and that is) what covered (drowned) them.
79

وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى

ضَلَّ,
هَدَى,
قَامَ,
Firon misled his people and did not guide them.
80

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى

عَدَا,
جَنَبَ,
نَزَلَ,
اِبْن,
نَجَا,
مَنَّ,
وَعَدَ,
طَوْر,
يَمَنَ,
سلو,
O Children of Israel! We have saved you from your enemy, and We promised for a meeting with you at the right side of Mount Toor, and We sent down upon you consolation (comforts of life) and peace.
81

كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي ۚ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى

رَدَفَ,
حَلَّ,
طَابَ,
رَزَقَ,
أَكَلَ,
غَضِبَ,
حَلَّ,
هَوَى,
طَغَا,
Eat from the good things We have provided for your sustenance but do not be excessive to justify my wrath. Whoever justifies my wrath has fallen into the abyss. PROVIDED ,
82

وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى

عَمِلَ,
صَلَحَ,
هَدَى,
غَفَرَ,
تَا بَ,
أَ مُنَ,
ثَمَّ,
And I forgive those who repent, believe, do the righteous deeds, and then remain rightly guided.
83

وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى

قَامَ,
عَجِلَ,
“And why you are ahead of your people, O Musa?”
84

قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى

قَالَ,
أَثَرَ,
رَضِيَ,
إِلَى,
رَبَّ,
ا و ل,
عَجِلَ,
Musa said, "I hurried to you, my Rabb, so you would be pleased. They are following me."
85

قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ

ضَلَّ,
فَجَّ,
قَالَ,
قَامَ,
فَتَنَ,
بَعُدَ,
سَمَرَ,
(Allah) Said, “We have tested your nation after you and the Samri (entertainer in the evening) has misled them.”
86

فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ࣢ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ؕ ࣢أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي

إِلَى,
حَسَنَ,
طَالَ,
قَالَ,
رَادَ,
رَجَعَ,
غَضِبَ,
أَ سِفَ,
قَامَ,
عَهِدَ,
وَعَدَ,
خَلَفَ,
رَبَّ,
So, Musa returned to his nation, angry and sad. He said, “O my nation, did your Rabb not promise you good things? Did those promises become too (tall) long? Or do you desire that the wrath of your Rabb is to be justified, so, then (why) did you break the promise with me?”
87

قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ ۙ

قَالَ,
قَامَ,
زَانَ,
لَقِيَ,
وَعَدَ,
قَذَفَ,
حَمَلَ,
ذَا,
خَلَفَ,
وَزَرَ,
مَلَكَ,
They said, “We did not break your promise with our sovereignty of will, but the ornaments of the nation burdened us, so we cast them (in the fire). That is what Samri dictated.”
88

فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فَنَسِيَ ؕ

خَرَجَ,
قَالَ,
خَارَ,
إِله,
جَسَد,
عَتُدَ,
نَسِيَ,
عَجِلَ,
Then he extracted a calf's body for them; it was mooing. And they said, "This is your god, and it is the god of Musa, but he (Musa) forgot."
89

أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا ۙ࣢ وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ࣖ

رَجَعَ,
ضَرَّ,
نَفَعَ,
رَأَى,
قَالَ,
مَلَكَ,
إِلَى,
Did they not think that it cannot respond to their words and has no power to harm or benefit them?
90

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي

تَبِعَ,
قَبِلَ,
أَ مَرَ,
طَاعَ,
قَالَ,
قَامَ,
رَحِمَ,
فَتَنَ,
قَدْ,
رَبَّ,
And indeed, Haroon said to them earlier, “O my nation; it is what you are being tested with. And your Rabb is the Merciful, so, follow me, and obey my command.”
91

قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى

قَالَ,
عَكَفَ,
بَرِحَ,
رَجَعَ,
إِلَى,
حَتَّى,
They said, “We will not leave this place and will remain devoted until Musa returns to us.”
92

قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا ۙ

ضَلَّ,
رَأَى,
قَالَ,
مَنَعَ,
(Musa) said, “O Haroon, what prevented you when you saw they were misled on falsehood?
93

أَلَّا تَتَّبِعَنِ ؕ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي

تَبِعَ,
عَصَى,
أَ مَرَ,
That you did not follow me? Did you disobey my instruction?”
94

قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۚ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي

حي,
قَالَ,
أَ مَّ,
بَا نَ,
أَخَذَ,
قَالَ,
لَحَا,
قَالَ,
رَقَبَ,
اِبْن,
رَأَسَ,
فَرَقَ,
خَشَيَ,
He said, “O son of my mother, do not hold onto my beard or head. I feared that you would say, ‘You divided the Children of Israel and did not wait for my word.’”
95

قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ

سَمَرَ,
خَطَبَ,
قَالَ,
He said, “What is the matter with you, O Samri (entertainer)?”
96

قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي

قَالَ,
بَصُرَ,
رَسِلَ,
قَبَضَ,
أَثَرَ,
نَبَذَ,
سَأَلَ,
نَفُسَ,
ذَا,
He said, “I saw what they did not see, so I collected a handful from the impression (trace) of the Messenger, and then I threw it. This is how I answered (satisfied) to my soul.”
97

قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ࣕ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّنْ تُخْلَفَهُ ۚ وَانظُرْ إِلَى إِلَهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًاؕ لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا

قَالَ,
يَمَّ,
إِله,
نَظَرَ,
عَكَفَ,
حي,
ذَهَبَ,
نَسَفَ,
مَسَّ,
وَعَدَ,
خَلَفَ,
إِلَى,
ثَمَّ,
حَرَقَ,
He said, Go away! In this life, it is for you to say, "Do not touch me." And for you, a promise (of punishment) that will never leave you. Now see your god that you remained devoted; we will burn it and scatter it in the sea as scattered particles."
98

إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ؕ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا

إِله,
عَلِمَ,
شِاءَ,
وَسُعَ,
كُل,
Your Rabb is Allah; there is no deity except Him. He has encompassed all things in Knowledge.
99

كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا ۚ ۖ

أَتَى,
نَبَأَ,
ذَكّرَ,
قَصَّ,
سَبَقَ,
ذَا,
لَّدُن,
That is how We have narrated news of the past to you and given you a reminder from Us.
100

مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا ۙ

يَوْم,
وَزَرَ,
حَمَلَ,
قَامَ,
عَرُضَ,
Those who objected will bear a heavy load on the Day of Resurrection.
101

خَالِدِينَ فِيهِ ؕ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا ۙ

يَوْم,
خَلَدَ,
قَامَ,
حَمَلَ,
سَا ءَ,
Live in it eternally—bad (evil) weight for them, on the Day of Resurrection.
102

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا ۚ ۖ

جَرَمَ,
يَوْم,
حَشَرَ,
صور,
نَفَخَ,
زَرَقَ,
On the Day, the Horn is blown; we will gather the sinful on that Blue Day. (World will be changed as a blue color for criminals).
103

يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا

خَفَتَ,
بَا نَ,
عَشَرَ,
لَبِثَ,
They will say in an inaudible voice (fearful of speaking loudly) between them: “You have a stopover (lingered in the world) for only ten (days).”
104

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا ࣖ

عَلِمَ,
قَالَ,
يَوْم,
لَبِثَ,
مَثَلَ,
طَرَقَ,
We know what they say, and the best among them in conduct will say, (it is the same as) “You have lingered for a day.”
105

وَيَسْئَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا ۙ

سَأَلَ,
جَبَلَ,
قَالَ,
نَسَفَ,
رَبَّ,
عَنْ,
And they ask you about the mountains. Then say, “My Rabb will destroy them like particles blown away.”
106

فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ۙ

وَذَرَ,
صَفَّ,
قَاع,
He will make them in tiny particles lying in plain.
107

لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا ؕ

رَأَى,
عَوِجَ,
You will not see in it crookedness or a repair.
108

يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۚ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا

سَمَعَ,
تَبِعَ,
يَوْم,
رَحِمَ,
عَوِجَ,
دَعَا,
خَشَعَ,
صَاتَ,
هَمَسَ,
On that day, they will follow the caller without deviation (hesitation), the voices will be humbled to the Most Merciful, and you will not hear anything but a whisper.
109

يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا

نَفَعَ,
قَالَ,
يَوْم,
أَذن,
رَحِمَ,
شَفَعَ,
رَضِيَ,
On that Day, the intercession will not benefit except who is permitted by the Merciful and allows for his words (allows what to speak).
110

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا

عَلِمَ,
يَدَيَ,
بَا نَ,
خَلَفَ,
حَاطَ,
He Knows what is before and behind them, but they do not fully understand His Knowledge. (He Knows fully about their deeds).
111

وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ؕ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

حي,
خَابَ,
وَجَهَ,
ظَلَمَ,
قَامَ,
حَمَلَ,
عَنِتَ,
Faces will be compelled (to submit) to Him, the Living, the Eternal. Whoever carried unjustness (deeds) will fail.
112

وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا

خَافَ,
صَلَحَ,
أَ مُنَ,
ظَلَمَ,
هَضَمَ,
عَمِلَ,
But whoever acted with righteousness and was a believer, then no fear of injustice or oppression.
113

وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا

تَقَى,
صَرَفَ,
ذَكّرَ,
نَزَلَ,
قَرَأَ,
وَعَدَ,
حَدَثَ,
ذَا,
عَذَرَ,
لَعَلَّ,
This is how We sent down the Arabic Quran, and We circulated (repeated) in this the promise that maybe they will fear Allah, or as a warning to remember.
114

فَتَعَالَى اللهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۚ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ ؗ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا

قَبِلَ,
حي,
عَلِمَ,
وَحَى,
حَقَّ,
قَرَأَ,
قَالَ,
مَلَكَ,
عَجِلَ,
عَلَا,
قَضَى,
زَيدَ,
إِلَى,
The Most Exalted Allah, the True Owner. And do not hasten with the Quran before its revelation is completed, and say, “My Rabb, increase my knowledge.”
115

وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا ࣖ

قَبِلَ,
نَسِيَ,
وَجَدَ,
عَزَمَ,
عَهِدَ,
إِلَى,
قَدْ,
And We entrusted to Adam before, but he forgot, and We did not find him with determination.
116

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ ؕ أَبَى

سَجَدَ,
أَبَى,
سَجَدَ,
قَالَ,
مَلَكَ,
إِبْلِيسَ,
And when We said to the angels, “Bow down to Adam.” They bowed down, except Iblis; he refused.
117

فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَى

عَدَا,
قَالَ,
خَرَجَ,
جَنَّ,
شْقَى,
زَاجَ,
We said, "O Adam, this is your and your wife's enemy, so let him not expel you both from the Garden, for then you will be in hardship.
118

إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَى ۙ

جَاعَ,
عَرِيَ,
In it, there is neither hunger nor uncovering for you.
119

وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَى

ضَحَا,
ظَمِىءَ,
You will not be thirsty in it or (heat of) forenoon (swelter in heat).”
120

فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَى

خَلَدَ,
دَلَّ,
قَالَ,
شَجَرَ,
شَيَطن,
بلو,
مَلَكَ,
إِلَى,
وَسْوَسَ,
But shaitan tempted him and said, “O Adam, can I guide you to the tree of eternity and land that will not decay?
121

فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ؗ وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى ۖ ࣕ

عَصَى,
جَنَّ,
بَدَأَ,
سَا ءَ,
أَكَلَ,
وَرَقَ,
طَفِقَ,
غَوَى,
And so, they ate from it, and their ill harm (private parts) began to appear suddenly, and they covered themselves from the leaves of the Garden. Adam disobeyed his Rabb and erred.
122

ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى

تَا بَ,
هَدَى,
جَابَ,
هَدَى,
ثَمَّ,
But then His Rabb answered him and forgave him, and guided him.
123

قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۚ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى ۙ ࣢ فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى

هَدَى,
بَعَضَ,
تَبِعَ,
عَدَا,
قَالَ,
جَمَعَ,
ضَلَّ,
شْقَى,
أَتَى,
بَعَضَ,
هَبَطَ,
(Allah) Said, “Descend from here altogether; you are enemies to each other. But when My guidance comes to you, whoever follows My guidance will not lose their way or be in hardship.
124

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى

عَاشَ,
عَمِيَ,
ذَكّرَ,
يَوْم,
حَشَرَ,
قَامَ,
عَرُضَ,
ضَنُكَ,
But whoever opposed (raised objections, turns away) the remembrance will have a hard way of life. And We will gather him on the Day of Judgment as blind.”
125

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا

عَمِيَ,
قَالَ,
بَصُرَ,
حَشَرَ,
كَانَ,
رَبَّ,
He will say, “My Rabb, why did You gather me blind, though I had eyesight?”
126

قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۚ وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنسَى

نَسِيَ,
قَالَ,
يَوْم,
آ ىي -آية,
ذَا,
أَتَى,
Allah will say, “Just like when My verses-signs came to you, and you forgot them, today, just like that, you are forgotten.”
127

وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ ؕ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى

عَذُبَ,
أخر,
آ ىي -آية,
جَزَى,
أَ مُنَ,
شَدَّ,
بَقِىَ,
سَرَف,
ذَا,
رَبَّ,
And like that, We punish those who exceed (boundaries) and do not believe in verses-signs of his Rabb. The punishment of the Hereafter is more severe and everlasting.
128

أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ؕ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى ࣖ

قَبِلَ,
آ ىي -آية,
قَرَنَ,
هَلَكَ,
مَشَى,
هَدَى,
سَكَنَ,
ذَا,
نَهَا,
كَم,
Did He not guide them? How many dwellings did We destroy ages before them? They used to walk into their towns. These are signs for those with intelligence.
129

وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى ؕ

أَ جَل,
كَلِمُ,
سَبَقَ,
سَمِي,
كَانَ,
لَزِمَ,
لَوْ,
Had it not been for a word that had preceded from your Rabb, the inevitable would have happened, but there is a named appointed time.
130

فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۚ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى

صَبَرَ,
قَالَ,
قَبِلَ,
شَمَسَ,
نَهَرَ,
رَضِيَ,
حَمِدَ,
سَبَحَ,
لَيْل,
طَرَفَ,
طَلَعَ,
رَبَّ,
لَعَلَّ,
غَرَبَ,
أَ نَى,
Be patient about what they say, and glorify with praise to your Rabb before sunrise and before sunset. And during the night (all night long), praise Him in the edge of the daytime so you will be satisfied.
131

وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنيَا ۙ࣢ لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ؕ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى

خَيرَ,
مَتَعَ,
حي,
عين,
زَاجَ,
مَدَّ,
بَقِىَ,
فَتَنَ,
إِلَى,
رَبَّ,
زَهَرَ,
رَزَقَ,
And do not extend your eyes, in what We have furnished to these parties as to the beauties of the world. This is Our test for them in it. Provisions of livelihood by your Rabb are best and everlasting.
132

وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ؕ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ؕ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ؕ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى

أَ مَرَ,
سَأَلَ,
عَقَبَ,
رَزَقَ,
عَقَبَ,
صلو,
هَلَكَ,
تَقَى,
صَبَرَ,
عَلَا,
And instruct your family to pray and be patient while doing so. We do not ask you for sustenance, but We provide you the sustenance. The good ending is for the righteous.
133

وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ ؕ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى

قَالَ,
بَا نَ,
أَتَى,
صحف,
ا و ل,
آ ىي -آية,
لَوْ,
And they say, "Why does he not come to us with signs from his Rabb?" Didn't the evidence (of signs) come to them in the earlier scriptures (books)?
134

وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَى

قَالَ,
رَسِلَ,
عَذُبَ,
تَبِعَ,
قَبِلَ,
آ ىي -آية,
هَلَكَ,
خَزِيَ,
إِلَى,
رَبَّ,
ذَلَّ,
And if We destroyed them with the punishment before, they would say, “Our Rabb, if only you had sent us a messenger, then we would have followed Your signs earlier, before we are humiliated and disgraced.”
135

قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۚ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَى ࣖ

عَلِمَ,
رَبَصَ,
صَحِبَ,
قَالَ,
هَدَى,
صِرَاط,
رَبَّ,
سَوِيَ,
Say, “Everyone is in waiting, so you wait. You will soon know which associations are on the straight path and who are guided.”

Comments

Ali Shan 5/5/2024 3:19:33 AM
AoA. "They are prihibited on believers." Correct the spelling please verse 3. JazakAllah

Response:

Assalam U Alaikum Ali Shan, I would like to thank you for taking the time to correct the spelling. The spellings are corrected. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,
bedru hassen 4/5/2024 5:01:02 PM
nice join you

Response:

Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,
Tanzib 3/24/2024 11:33:02 AM
Hi,Please add a user manual.

Response:

Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)
Shaziya 2/23/2024 8:24:36 AM
As salamu alaikum. May I know the root word and variant of the word aafiya

Response:

Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.
Inaaya 2/15/2024 2:10:16 AM
As salamu alaikum. Based on my research and understanding, I believe that the root words for يَحُورَ are ح - ا- ر which can be used to imply "returned", "change from a good state to a bad state", "decrease", "confusion".This maybe a wrong observation. Please look into it and guide me. JazakAllah.

Response:

Walakum As salam. Inaaya According to the dictionary, there are many translations of the root word for يَحُورَ, ح - ا- ر,حَارَ including to return, to be reduced, white, and alley, etc., with other meanings of other morphed forms that are available by clicking on the link of dictionary Page # 176 of the word حَارَ. The translations follow the meanings of the dictionary. In the translation for the Surah No. 84--الإنشِقاق--Splitting Open --.Ayat No 14 is translated as "to return," and it is the correct translation. Let us know of a particular Ayat in your references. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair.
Ziyard Ibrahim 2/13/2024 10:25:25 AM
جزاكم الله خير الجزاءلجهدكم. تقبل الله منكم صالح اعمالكم

Response:

يبارك الله سبحانه وتعالى أن أرسل لنا رسوله العظيم النبي محمد صلى الله عليه وسلم بالقرآن ليكون هداية لحياتنا. ويجب علينا أن نسعى جاهدين لفهم كل كلمة من القرآن وطلب المشورة من الله والمغفرة والقبول. نحن نقدر تعليقاتك ونطلب منك مشاركة الموقع مع الآخرين. جزاك الله
Khadija Ali 2/8/2024 10:52:01 PM
This is the best gift. May Allah SWT reward you beyond measure ameen.

Response:

Assalamu alaikum Khadija Ali, We have received the message of the Quran from Prophet Muhammad (peace be upon him) and we feel blessed to have the guidance of Allah (SWT) through the Quran in our lives. We shall strive to understand the message and seek forgiveness from Allah (SWT). Your comments have been encouraging and we appreciate it. Please let us know if you find any errors or have suggestions for improvement. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair.
TASNEEM KHAN 1/14/2024 12:00:00 AM
ASA, "I have completed reading the entire Quran, which took me almost a year. I thoroughly enjoyed reading it and reflecting on the verses. The most fascinating part was learning the root words with a dictionary, which helped me to better understand the Quran. May Allah (SWT) reward you in this world and the hereafter."

Response:

Assalam U Alakum, We appreciate your encouraging comments and kindly request you to continue informing us of any errors or suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. جزاك اللهُ خير Jazaka Allahu Khairan: May Allah reward you with good
Kamran Shaikh 11/21/2023 6:55:50 AM
Great work done here may Allah SWT accept this endeavour and increase you and your team in knowledge, just a couple of inputs, one the dictionary you have used gives many example of words and example outside of the Quran Vocubalary, can you attach some good lexicon of Quranic arabic, second is it possible to show the dictionary page a copy able text so people can use it for their personal research. Again good work, please continue the development. Jazak Allahu Khair

Response:

Assalamu Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuhu Kamran Shaikh, Thank you for your valuable advice on adding a Quranic Lexicon to increase the understanding of the Quran. This task would require a team of scholars to research the historical context and include the latest scientific proofs to explain the definitions and meanings backed by research references. We have already included a few references, such as the supernova explosion with the plasma jet stream in Surah Tariq. We invite interested audiences with expertise in the scientific community to establish a committee and work together to publish a Qur'anic Lexicon to improve our understanding of the Al-Quran and the teachings of Prophet Muhammad (PBUH), who received the Glorious Al-Quran. We are grateful to Allah Subhanahu Wa Ta'ala for this blessing and strive to understand His message and seek His forgiveness. We appreciate your encouraging comments. Kindly inform us of any errors or suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. جزاك اللهُ خير Jazaka Allahu Khairan: May Allah reward you with good.
Abdi 11/11/2023 9:44:40 PM
Great Job!!!! May Allah(SWT) everyone who worked on this master piece alx!!

Response:

Assalamu Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuhu Abdi, We are blessed to be a part of the Ummah of Prophet Muhammad ﷺ Salla-Allahu Alayhi Wasallam who received the Glorious Al-Quran as guidance for us. We thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala for this blessing and strive to understand His Message and seek His Forgiveness. We appreciate your encouraging comments and kindly request you to inform us of any errors or suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. جزاك اللهُ خير Jazaka Allahu Khairan: May Allah reward you with good
Nikhat Nasreen 10/4/2023 1:30:33 PM
I am learning Quran word to word translation in Roman english

Response:

Assalamualaikum! I would like to share a helpful tip with you. If you want to get the Romanized English version of Arabic text, you can use Google's translation feature. Simply copy the ayat and paste it into Google's translation from Arabic. The Romanized English words will appear below the Arabic ayat. This feature will be helpful for you, and you can also use the listen feature. Additionally, websites offering transliterated Romanized English Quran are available. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan!
ZM 9/20/2023 6:47:07 AM
Assalamu alaikum , may I know root letter for اتقوا thank you

Response:

Assalamualaikum, Thank you for your inquiry. I have used the root for اتقوا as تَقَى; however, وَقَى, has the same meaning when used as a verb. If we use, “those who are afraid of Allah”, we can use وَقَى, as root words. If we use “those who are devout, and pious”, then we can use تَقَى, as the root word. Allah Knows the Truth, The Best, May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا, "May Allah reward you with good
SA 9/13/2023 12:18:08 AM
Assalamoalaikum, may Allah swt grant immense ajar in the akhira and also dunya to the makers of this priceless app. With utmost respect, I wish to point out that in surah 87 , ayah 16 the root word of توثرون is mentioned as ث ر ا meaning "wealth", the word توثرون is from باب افعال so it can not be ث ر ا, whereas other sources have confirmed that the root is ا ث ر meaning "to prefer" and it matches the وزن of باب افعالIt is a great pleasure reading the quran with the root words, jazak Allaho khairan kaseera

Response:

Assalamualaikum, Thank you for bringing the correction to my attention. The root word has been changed, and you can review it with an updated link. I appreciate the opportunity to learn and improve, and I encourage you to continue studying and pointing out any errors you come across. If you find any other corrections or have suggestions for improvements, please let us know. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا, "May Allah reward you with good".
Uzma khawar 9/12/2023 2:23:53 PM
Arabic root word for ' you decend '

Response:

Assalamualaikum, Uzma Khawar, A simple translation for "you descend" is "تنزل", derived from the root word "نَزَلَ". Surah 26, Ayat 221 is one of several verses in the Quran where the word "descend" is mentioned. May Allah reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيرا.
Sharjeel 8/8/2023 10:12:39 PM
As salam o alaikum, jazakallah for this wonderful site. Is there a step by step to show how the quranic word derived from root letter

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.
SA 7/22/2023 11:33:15 PM
Assalamoalaikum, you have done a wonderful job making this app. I use it constantly alhamdulillah. I wish to humbly suggest that in 43-23, word 21 "muqtadun", you have given the root as qaaf daal hamza, and it says word not found. I found elsewhere that the root is qaaf daal waow and meaning is "following". Jazak Allaho khairan kaseeran kaseera for this app.

Response:

Assalamualaikum, Thank you for bringing the correction to my attention. Both root words are correct, and you can review the updated word with an updated link. I value the opportunity to learn and improve, and I encourage you to continue reviewing and pointing out any errors. Please let us know if you find any other corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good
khalid 7/1/2023 8:19:00 AM
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا"الفعل "غار على" وليس "غير"غير Wrong the right is "غار على" meaning raid on

Response:

Assalamualaikum Khalid, Thank you for bringing the correction to my attention. The root word is changed, and you can review the changed word with an updated link. I value the opportunity to learn and improve, and I encourage you to continue reviewing and pointing out any errors. Please let us know if you find any other corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good
samra 6/15/2023 4:20:27 PM
best source ever to learn root words

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Samra, Your comments were encouraging; Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good
Waleed Muhammad 5/11/2023 12:05:53 AM
This is a very useful piece of information, that I believe will help me in my Quranic Arabic study.

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Br. Waleed, This is our blessing that we are in the Ummah of Prophet Muhammad ﷺ Salla-Allahu Alayhi Wasallam, who received the Glorious Al-Quran for our guidance. We thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala for being a part of his Ummah. Trying to understand His Message is the best part of our life. We ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good.”
Mir Moinuddin Ali 3/30/2023 4:45:22 AM
Alhamdillah excellent effort, may Allah bless you all.

Response:

Assalam U Alaikum Mir Moinuddin Ali, Thank you for taking the time to provide us with your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا, May Allah reward you with good.
salim 3/26/2023 12:58:11 AM
is there no one in the islamic world who can write book "instant arabic & hindi vocabulary" in the format of "instant vocabulary" by ida ehrlich. no one accepting chalange in th islamic world since 20 years.

Response:

Assaalam U Alaikum. Saleem, Thank you for taking the time to provide us with your comment. You have a good suggestion, Hope readers of this website will consider this timely requirement. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Aisha 3/5/2023 11:49:53 PM
Assalamo Alaikum, what a wonderful job you have done. Jazakallah for that. Is this also available as a book? It would be a great addition to my reference library. Jazakallah khairan

Response:

Assaalam U Alaikum. Aisha, Thank you for taking the time to provide us with your comment. Please download the PDF or xl files at the Home/ Download files buttons on our website. The download can be used in a PDF book form or XL for the search of words. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK
rajab arbeen babakhidi 1/30/2023 10:02:14 AM
if audio was included it was very good

Response:

Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK
Dr SA 12/30/2022 12:33:22 AM
Assalam o alaikum wa rahmatu Allahi wa barakatuhu, May you and all those who helped you be rewarded in this world and the hereafter, you have done a very impressive, wonderful wonderful deed especially for those who love Arabic grammar. All the features are truly commendable. Alhamdulillah. Jazak alloho khairan kaseeran kaseera to all who put in their efforts.

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Dr SA This is our blessing that we are in the Ummah of Prophet Muhammad ﷺ Salla-Allahu Alayhi Wasallam, who received the Glorious Al-Quran for our guidance. We thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala for being a part of his Ummah. All we can do is try to understand His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good.”
Fahad 12/25/2022 3:28:06 PM
AoA. Thank you for compiling the roots in one place. Barak Allahu Feek! In looking at some of the root words you show, some are different that what other sources say. As an example for 1:5, the word الصِّرَاطَ is generally tied to the root صِرَط, but you are showing صِرَاط. There are several others that do not match with typical conventions. I don't know Arabic at all, let alone what roots are 'true'. Just humbly requesting if you can share what specific source do you follow to list the roots? Any guidance will be greatly appreciated, and will help me align my understanding of the various ways of looking at the Quranic text, iA. Thank you again for the great work you have initiated. SA

Response:

Walakum Assalam, Fahad, Appreciate your comment. The root words are normally listed in separate alphabets, but the reader of the Quran will not easily identify the words of Quranic Ayats. The Dictionary of the Modern Literary Language Compiled and Arranged by MAAN ZULFI MADINA shows the root word most closely listed in written forms. Checking in the dictionary on pp-371, the word used is صِرَاط with the meanings of way and path. The word for ارض is shown as أَرَض. The word wrapping sometimes becomes a problem in the data and should be ارض. There are a few words that will be updated to be the same as shown in the dictionary. We will keep updating the root words as shown in the dictionary. Originally the work was developed in excel with the link function and find function of root words in the Quran. Now we have used SQL to upload the files. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good.”
Akbarshah 12/10/2022 3:15:03 AM
So interested, can send pdf of this

Response:

Assaalam U Alaikum. Akbarshah, Thank you for taking the time to provide us with your comment. Please download the PDF file or xl file at the Home/ Download file on our website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK
Qurat ul ain 10/24/2022 8:40:42 AM
Assalamualaiqum wa rehmatullahee wa barakatu I really appreciate the efforts may ALLAH reward your team immensely. however, I am not able to find the root word and meaning for the word. نَزَغَ. which is mentioned in ayat no.100 of surah Yusuf Can you please update itI will be thankful

Response:

Assalam U Alaikum Qurat ul ain Thank you for taking the time to provide us with your comment. The root word and meaning of the word نَزَغَ is not listed in the Arabic English University Dictionary of the Modern Literary Language Compiled and Arranged by MAAN ZULFI MADINA. However, the online dictionary (https://www.arabdict.com/ar/english-arabic) shows the meaning as incitement to evil. Hope this answers your question. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
Akbarshah 10/18/2022 5:38:41 AM
Thanks so much send me pdf of the roots letter

Response:

Assalam U Alaikum Akbarshah Thank you for taking the time to provide us with your comment. I have sent you the pdf copy of root words with abbreviated meanings. However, the online dictionary with links to the Arabic English University Dictionary of the Modern Literary Language that was Compiled and Arranged by MAAN ZULFI MADINA is a detailed and valuable source. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
M Nasir Ahmed 9/17/2022 1:21:56 AM
very good to me because I am new learner

Response:

Assalam U Alaikum M Nasir Ahmed Thank you for taking the time to provide us with your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
Mohammed 9/14/2022 5:01:43 PM
What you have done is amazing , I pray you are endlessly rewarded for this in this life and the next ameen . Can I make a suggestion for another project ? The 99 names of Allah , can you do all the words connected to there root form? .

Response:

Assalam U Alaikum Mohammed Thank you for taking the time to provide us with your comment. Appreciated your good suggestion. We will work on adding a page and link with The 99 names of Allah , with all the words connected to their root words. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
M. M.Thalib 8/12/2022 8:58:07 AM
At a first lokk we can easily understand what are the root word in every ayat. Of the every soora.

Response:

Assalam U Alakum, We appreciate your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيرا
Humera sana 8/11/2022 6:18:17 PM
السلام علیکمThis is one of the best things that i come across in my life. MashaAllah beautiful resource. Lot of دعا for u. جزاک اللہ خیرا

Response:

Wallakum Assalam, We appreciate your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيرا
Quran Institute 8/2/2022 1:23:32 AM
We would like to buy Your Arabic to English dictionary and Your Arabic to English Quran Please Contact Us

Response:

Thank you for your interest to purchase an Arabic-to-English dictionary and Arabic-to-English Quran. Please download the Translation of the Quran as needed for your use. You can also use the links to the dictionary pages through our website. Let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. Feel free to contact us for further information.May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
Khalid 4/18/2022 4:54:17 PM
Surah Qasas Verse 76The translation is incomplete. This part of the verse is not translated. وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ.. Thanks for great resource. Very useful site for root words and translation.

Response:

Assalam U Alaikum Khalid Thank you for taking the time to provide us with your comment. The translation is now placed as per the Quran Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
ehsan ALI 4/18/2022 7:50:52 AM
mashallah

Response:

Assalam U Alaikum Ehsan ALI Thank you for taking the time to provide us with your comment. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
Asifuddin 3/21/2022 9:48:51 AM
The root word Maalik in "مَـالِكِ يَوْمِ الدِّينِ" is given as Malak. Meanings are given as "Angel, Acquire , Take , Possession , Property , wealth , state , Government , Royalty , State , Civilian". Please let me know where I am missing the link.

Response:

Assalam U Alaikum, Asifuddin We appreciate your comment. Words in Each Ayat of the Quran are linked to the pages of the Dictionary. Just click on the root word next to Ayat and the dictionary page will open, where meanings are provided. Please follow the meanings provided in the dictionary. • Follow the link for reference Dictionary page. مَلَكَ The dictionary shows the meanings Ruling, Possessing, Owner, Holder and includes King and Sovereign words. Approximate contextual meanings are provided in the translation. Hope this answers your question. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا
Ishaq Khan 2/26/2022 4:02:01 AM
Assalamu Alaikum, such a great job brother, Could you please tell me where to find "all Root words of quran sort by most repeated root word"?

Response:

Walakum Assalam, Ishaq Khan We appreciate your comment. You can check, another resource like https://corpus.quran.com/. Also try downloading the link of Download Quran, at our website. Use the XL sort function to sort by your root word. Hope you will succeed in your search. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيرا
A 2/20/2022 9:00:14 AM
Arabic grammar and root words are same?

Response:

Assalam u Alaikum We appreciate your comment. In order to use the dictionaries, the words are arranged according to roots. Arabic words are listed under their roots. The knowledge of Arabic Sarf (Morphology) and Nahw (Syntax) is required to understand the meaning. Please read the pp ix of the dictionary, ( ARRANGEMENT AND SEQUENCE OF ENTRIES). May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيرا
Sohaib Khan 2/5/2022 4:10:39 AM
Liked what you did

Response:

Thank you
Amin 10/20/2021 6:26:48 AM
I Need Root Words Of The Quran A Pak no repeat word

Response:

Assalam u Alakum Raza Amin, We appreciate your comment. Please check the Abridged Dictionary for the non repeated words. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيرا
Qaisrani 10/11/2021 11:05:09 PM
Dear Admin, you have written صدق الله العظيم as part of every sorah and even given it an ayat number while it is not part of the Quran. The Holy Quran does not have this verse and there is no example of writing these words in the Quran so please remove this as it is a kind of tehreef.JazakAllah

Response:

Assalam u Alakum Qaisrani, We appreciate your comment. The line صدق الله العظيم, ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH, was added to be read after the recitation of Al-Quran as a regular practice. We agree with your comment that these lines are not part of Al-Quran and should not number as a continuation of Ayats. We will remove these lines on the next upgrade. It has become part of the database at present, and for now, we will add clarifications to these lines. Please let us know if you find any other mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: جزاك اللهُ خيرا
Mohammed Mazhar 9/4/2021 3:18:28 AM
Dear sir,if you have the book in this regard, kindly let me know. Thanks.

Response:

Wal akum Assalam Mazhar, We appreciate your request. The work on this website is continuing and not ready to put in a book format. You can access the dictionary on line at this site. Meanwhile, please let us know if you find any corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Ehsan 8/16/2021 6:28:18 AM
Salam. May Allah reward you for this effort. Do you have any app for android or apple?Regards

Response:

Wal akum Assalam Ehsan We appreciate your comment. You can access the rootwordsofquran website from any browser like Chrome or go to Google and type rootwordsofquran, and the website should be accessible to you. We don't have any app since our website is not interactive. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Salem Sayeed 7/10/2021 10:39:21 PM
As salamu alaikum wa rehmatullahi wa barakatuhu.Appreciate your hardwork to make this happen.Can you provide a link to maan zulfi madani dictionary pdf...Alhamdulillah you did a good work.Jazakumullah khairan

Response:

Assalam U Alaikum Salem Sayeed Apologize for the late response. Thank you for taking the time to provide us with your comment. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Salem sayeed 7/10/2021 10:37:22 PM
As salamu alaikum wa rehmatullahi wa barakatuhu.Appreciate your hardwork to make this happen.Can you provide a link to maan zulfi madani dictionary pdf...Alhamdulillah you did a good work.Jazakumullah khairan

Response:

Walakum Assalam, Salem Sayeed We appreciate your comment. We recommend for you to use the reference Arabic to English Dictionary by MAAN Z. MADINA available at this website. We understand the need for a copy of complete dictionary and at present we are unable to provide the copy of complete dictionary. We need the help of readers like you to further advance this website. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Saida khan 3/22/2021 9:06:01 PM
Roots woo

Response:

Jazāk Allāhu Khayran (جَزَاكَ ٱللَّٰهُ خَيْرًا‎, jazāka -llāhu khayran) "May God reward you with goodness."
Luqman Abdurahman 3/3/2021 9:10:52 AM
Mashaa Allah may Allah rewards you for the great works. Is it possible if it also contains arabic to arabic dictionary and perhaps later we can also do the etimology study of each of the quranic words original meaning

Response:

Walakum Assalam, Luqman Abdurahman We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammed Sallallahu Alayhi Wasallam : صلى الله عليه و سلم also ﷺ) . WHAT WE READ IN AL-QURAN ARE WORDS of Allah Subhanahu Wa Ta`ala, الله سبحانه وتعالى FROM WISEST AND GREATEST MAN ON THE EARTH and this is our blessing in our life that we received the Guidance, and Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. We need to understand the meanings of each word and context of the Ayahs. We appreciate your recommendation and will try to add the etymology of words. We need the help of readers like you to further advance this website. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Mohammad Nasir Ahmed 2/20/2021 12:11:03 PM
Jajakallha kair

Response:

Walakum Assalam, Mohammad Nasir Ahmed We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammed Sallallahu Alayhi Wasallam : صلى الله عليه و سلم also ﷺ) . WHAT WE READ IN AL-QURAN ARE WORDS of Allah Subhanahu Wa Ta`ala, الله سبحانه وتعالى FROM WISEST AND GREATEST MAN ON THE EARTH and this is our blessing in our life that we received the Guidance, and Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. We express appreciation for your response to our website. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
AbduSalam 2/13/2021 12:45:51 AM
Very useful

Response:

Assalamu Alakum AbduSalam, Thank you for taking the time to provide us your comment. We all are here to seek mercy of Allah Subhanahu Wa Ta`ala, الله سبحانه وتعالى in accordance with the guidance provided by Prophet Muhammed Sallallahu Alayhi Wasallam : صلى الله عليه و سلم also ﷺ) . We want to understand each word of Quran in our lifetime. The reference to dictionary helps us in words that a non-Arabic person is not familiar. Hope you will expand the use of this web site and similar other websites. Please provide us with any comments in updating the work or let us know if you find any mistakes. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Anonymous 1/9/2021 9:09:10 PM
Can i download the data?

Response:

Assaalam U Alaikum. Yes You can download. JAK
جاوید علی 11/26/2020 4:20:35 AM
Please make Andria APK application for root words of Quran

Response:

Assalamu’alaikum Jawaid, We will explore and make plan to use Andria APK application for root words of Quran. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. Jazakallah
bubu 9/19/2020 4:30:00 PM
Its a stunning work. i am learning arabic and deeply interested to speak fluently. If you can provide the linking pages as text reference, will be a great boon for us. through that we can also search for any words that appear in texts and refer back to the root. it is also the reverse way. But now the linked dictionary pages are in pdf or image only ref. But thanks very much for this wonderful work. Ifyou can make a tool out of it..we can contribute to it as i know time is spent very much on it.

Response:

Assalamu’alaikum Babu, It is our blessing from Allah Subhanahu wa ta'ala, that He sent us His Great Messenger, Prophet Muhammad Salla Allahu hu Alaihi Wassalam, with Quran. It is Guidance for our lives. We must understand, each word of Quran, and ask for His guidance, Forgiveness and Acceptance. We thank you for your comments of encouragement. We want to keep the dictionary in original format, and the great work done by author Maan Zulfi Madina and Columbia University. We do have plan to digitize the dictionary later if the permission is granted. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. Jazakallah
Muhammad Hassaan 9/14/2020 5:23:14 PM
Download to read offline. Can user?

Response:

Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK
dr abdul Qudoos 8/5/2020 10:49:57 PM
salam...i searched this site few days back and i found it very helpful in understanding Quran. i want to know if the offline version which can be down loaded available?

Response:

Walakum Assalam Dr Qudoos. Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK
Roohie Rashid 8/3/2020 7:51:27 AM
I find few mistakes done in harakats..like alhamdulilah rabil aalameen etc

Response:

Assalam-U -Alakum, Appreciate your review, please send us your proposed corrections. I have corrected the word. JAK
waleed 7/29/2020 8:53:33 AM
Salam - For the last 10 years I have been searching for a similar tool that can connect the Quranic ayats with their root words. This is a revolutionary tool that truly fulfils the gap in understanding that existed between the meaning and spirt of each ayat.After gaining this deeper level of understanding the process of reading quran becomes a process which is a dialogue between your soul and Allah. Now i understand why this message was such a transformational tool in the lives of sahaba since they understood the root meaning of quranic ayats. I feel like this is the need of the hour and this tool will truly helps us in establishing and connecting back to our true ibrahimic roots. I would like to send my deepest gratitude to team behind this master piece.May the ummah benefit from this revolutionary tool.

Response:

Walakum Assalam, Waleed, We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammad Salla-Allahu Alayhi Wasallam, and this is our blessing in our life, and to Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. All we can do is to try understanding His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; we are working on the next phase of update where we will add few more words and few corrections, along with links of dictionary pages enabled, just by hovering over the Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. JAK.
Sohaib 7/28/2020 12:16:08 PM
ماشاء اللہ ۔۔۔ very easy to understand

Response:

Walakum Assalam, Sohaib, Help us iwth your comments to improve the website. JAK
Kamran Shafiq 7/25/2020 9:11:01 AM
Nice innovation

Response:

Walakum Assalam, Kamran Keep us informed with suggestions. JAK
Kashif Haq 7/12/2020 12:14:39 PM
Salam - JazakAllahu Khairan for operating this website. It is very helpful in learning the root words that are associated with the ayats of the quran. I noticed today that the links to the dictionary are not working. I am not sure if it is only me who is seeing this or others are experiencing the same issue. Regards

Response:

Walakum Assalam, Kashif The Website is working good, sometimes the links takes time to respond and open the page of the dictionary. If you wait or login again it should resolve the issue. Keep us informed if you find that word links are not responding. We are working on upgrades where each word will be directly linked to Dictionary. JAK
Mariem 7/10/2020 2:02:05 PM
Jazak Allahu khairan, I use this website the most. Very beneficial, informative, and Unique.Very simple to use. I didn’t find any other website similar to this,

Response:

Assalam U Alaikum Mariem Apologize for the late response. Thank you for taking the time to provide us with your comment. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
TASNEEM 6/20/2020 6:08:04 PM
you have done a marvelous job for Quran translation and attachment of the Dictionary Iam enjoying reading online Quran and pondering the ayat beautifully. May Allah SWT accept your hard work.

Response:

Assalam U Alaikum Tasneem Apologize for the late response. Thank you for taking the time to provide us with your comment. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا “May Allah reward you with good”
Imtiaz 6/11/2020 12:52:08 PM
Check the Ayats

Response: