Ayat Al-Qiyama RootWords

سورة القيامة - 75 -

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

قَسَمَ,
يَوْم,
قَامَ,
No, I swear by the Day of Standing.
2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

قَسَمَ,
نَفُسَ,
لَامَ,
And No, I swear with the soul of the self-blamed.
3

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ

عَظُمَ,
جَمَعَ,
حَسَبَ,
أَنِسَ,
Does the man consider that We will not collect his bones?
4

بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

سَوِيَ,
بلو,
قَدَرَ,
بَنَا نْ,
Yes indeed! We are perfectly capable to straighten (arrange even) his fingertips (fingerprints).
5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

أَنِسَ,
رَادَ,
فَجَرَ,
أَ مَّ,
But the man desires to commit sin on what is in front of him.
6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

سَأَلَ,
يَوْم,
قَامَ,
أَيْنَ,
He asks, “When is the Day of Standing (final judgment)?”
7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

بَصُرَ,
بَرَقَ,
Then when the twinkling of the eye.
8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

خَسَفَ,
قَمَرَ,
And the moon will sink down.
9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

شَمَسَ,
قَمَرَ,
جَمَعَ,
And the sun and the moon will be united.
10

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

قَالَ,
يَوْم,
أَنِسَ,
فَرَّ,
أَيْنَ,
On the Day, the humankind will be saying, “Where is the escape?”
11

كَلَّا لَا وَزَرَ

كَلَّا,
وَزَرَ,
No indeed! Nobody took responsibility of his deeds (no body to help).
12

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

يَوْم,
قَرَّ,
إِلَى,
رَبَّ,
Towards his Rabb on that Day is the final dwelling (final resting place).
13

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

يَوْم,
نَبَأَ,
أَنِسَ,
قَدَمَ,
أخر,
On that Day, the man will be informed about what he has sent forward and what he has left behind.
14

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

أَنِسَ,
نَفُسَ,
بَصُرَ,
بَلْ,
But the man; on his own realizes.
15

وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ

لَقِيَ,
عَذَرَ,
لَوْ,
And wishes to submit his excuses.
16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

لَسِنَ,
عَجِلَ,
حَرِك,
Do not move with it your tongue, to hurry with it.
17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

قَرَأَ,
جَمَعَ,
Indeed, Its collection and its recitation is on Us.
18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

تَبِعَ,
قَرَأَ,
Then, when it is read, follow (what is) recited.
19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

بَا نَ,
ثَمَّ,
Then indeed, it is upon Us to make it plain (evident).
20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

حَبَّ,
عَجِلَ,
كَلَّا,
Certainly, you love the faster (life of this world).
21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

ذَرَا,
أخر,
And you leave the Hereafter.
22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

يَوْم,
وَجَهَ,
نَضَرَ,
On that Day, faces will be blooming.
23

إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

نَظَرَ,
إِلَى,
رَبَّ,
Towards their Rabb they will be looking.
24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

يَوْم,
وَجَهَ,
بَسَرَ,
And on that Day, faces will be scowled.
25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

ظَنَّ,
فَعَلَ,
فَقَرَ,
Realizing that he would be acted upon by poverty stricken (impoverished).
26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ

بَلَغَ,
كَلَّا,
تَرَاق,
Certainly not, when it will reach to his collarbone.
27

وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ

قَالَ,
رَقَّ,
And it is said, “Who is compassionate?”
28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

ظَنَّ,
فَرَقَ,
And he realizes that he is in the separation.
29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

سَاقَ,
لَفَّ,
And the leg is entwined with another leg.
30

إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

يَوْم,
سَاقَ,
إِلَى,
رَبَّ,
To your Rabb, on that Day will be the drive.
31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى

صَدَقَ,
صلو,
He did not give charity nor pray.
32

وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى

وَلِيَ,
كَذَبَ,
And (but) he lied and turned away.
33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى

ذَهَبَ,
أهَلَ,
إِلَى,
مَطَا,
ثَمَّ,
Then he went to his family, being stretching (expanding himself in admiring).
34

أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

Woe to you; and woe.
35

ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى

ثَمَّ,
ا و ل,
Then again: woe to you; and woe.
36

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

حَسَبَ,
أَنِسَ,
تَرَكَ,
سَدَّى,
Does the man think that he will be left in vain (being useless)?
37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى

نَطَفَ,
مَنَا,
Is it not that he is a drop of emitting semen?
38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى

خَلَقَ,
سَوِيَ,
عَلِقَ,
كَانَ,
ثَمَّ,
Then he became a clot. And He shaped and proportionate?
39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى

جَعَلَ,
ذَكّرَ,
أَنُثَ,
زَاجَ,
And created from it the pairs, the male and the female?
40

أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى

حي,
مَاتَ,
لَيْسَ,
قَدَرَ,
ذَا,
Is it not so, that Who has power on it that He gives life to the dead.
41

صدق الله العظيم

صَدَقَ,
عَظُمَ,
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH