Ayat Al-A'raf RootWords

سورة الأعراف - 7 -

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most-Merciful and the Most-Compassionate
1

المص

Alif Lamm Meem Saad
2

كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلاَ يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ

نَزَلَ,
نَذَرَ,
دَرَك,
كَتَبَ,
حَرِجَ,
ذَكّرَ,
أَ مُنَ,
صَدَرَ,
إِلَى,
كَانَ,
A Book, sent down to you, so let this not be a hardship be in your heart. You are to warn with this, and (make this book) reminder for the believers.
3

اتَّبِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ

نَزَلَ,
قَلَبَ,
تَبِعَ,
قَلَّ,
قَالَ,
ذَكّرَ,
إِلَى,
وَلِيَ,
دُون,
رَبَّ,
Follow what has been sent down to you from your Rabb, and do not follow from other than Him (as) guardians. Rarely do you remember.
4

وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ

قَرَى,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
هَلَكَ,
جَاءَ,
بَا تَ,
قَيْل,
How many townships (communities) have We destroyed? Then came to them Our calamities by night, or when they were having midday naps.
5

فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا إِلاَّ أَن قَالُواْ إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

قَالَ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
دَعَا,
جَاءَ,
ظَلَمَ,
كَانَ,
When sufferings came to them from Us, they only said, “We have been unjust.”
6

فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ

رَسِلَ,
سَأَلَ,
رَسِلَ,
إِلَى,
Surely, We will question those, whom Messengers were sent and We will question the Messengers.
7

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

عَلِمَ,
قَصَّ,
غَابَ,
كَانَ,
Surely, We will mention to them with information (full knowledge of what they did) for We have not been absent.
8

وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

فَكِهَ,
حَقَّ,
يَوْم,
قَالَ,
وَزَنَ,
فًلَحَ,
ثَقَلَ,
And the weight on that day will be the truth. Those who have heavy weight with him, then those are the beneficent.
9

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يِظْلِمُونَ

نَفُسَ,
خَرَجَ,
آ ىي -آية,
خَفَيَ,
وَزَنَ,
خَسِرَ,
خَفَّ,
ظَلَمَ,
كَانَ,
And whoever have light weight with them, are losers in themselves, because they have been unjust with our signs-verses.
10

وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ

قَلَبَ,
جَعَلَ,
أَ رَضْ,
قَلَّ,
شَكَرَ,
مَكُنَ,
قَدْ,
عَاشَ,
We have placed you in the earth and We made for you means of sustenance in there, but rarely do you give thanks.
11

وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

سَجَدَ,
خَلَقَ,
مَلَكَ,
صور,
ثَمَّ,
قَدْ,
كَانَ,
قَالَ,
إِبْلِيسَ,
Certainly, We created you, then we shaped you, then we said to the angels, “Prostrate to Adam,” so they prostrated, except Iblis; he was not among those who prostrated.
12

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

نَار,
خَيرَ,
قَالَ,
سَجَدَ,
أَ مَرَ,
طِيِن,
خَلَقَ,
مَنَعَ,
He (Allah) said, “What has prevented you that you do not prostrate when you are ordered?” He (Iblis) said, “I am better than him; You created me from fire, and You created him from clay.”
13

قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ

قَالَ,
كَبَرَ,
هَبَطَ,
خَرَجَ,
كَانَ,
صَغُرَ,
He (Allah) said, “Descend from here! It is not for you to be arrogant here, so get out! Indeed, You will be of the lowly!”
14

قَالَ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

قَالَ,
يَوْم,
نَظَرَ,
بَعَثَ,
إِلَى,
He (Iblis) said, “Give me a respite, (delay) up to a day they will be raised.”
15

قَالَ إِنَّكَ مِنَ المُنظَرِينَ

قَالَ,
نَظَرَ,
He (Allah) said, “You are from the given respite.(delay)”
16

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ

غَاثَ,
قَامَ,
قَالَ,
صِرَاط,
غَوَى,
قَعَدَ,
He (Iblis) said, “Because of where You have let me get captured in pitfall, I will sit for them in Your straight path.
17

ثُمَّ لآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلاَ تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ

يَدَيَ,
شَكَرَ,
بَا نَ,
وَجَدَ,
يَمَنَ,
كَثَرَ,
خَلَفَ,
ثَمَّ,
أَتَى,
شِمَال,
Then I will come to them from the front of them, and from behind them, and from right side of them, and from left side of them, and You will not find many among them, thankful (to You).”
18

قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

جَهَنَّم,
قَالَ,
خَرَجَ,
جَمَعَ,
تَبِعَ,
دَحَرَ,
ذَمَّ,
مَلَأَ,
He (Allah) said, “Get out from here, despised and driven away. Whoever follows you from them, I will fill Hell from you altogether.
19

وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلاَ مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ

سَكَنَ,
زَاجَ,
كَانَ,
شِاءَ,
قَرُبَ,
شَجَرَ,
حَيْثُ,
حي,
ظَلَمَ,
جَنَّ,
أَكَلَ,
And O Adam, stay you and your wife, in the paradise, and eat from wherever you both desire, but do not get close to this, tree, then you will be from the unjust.”
20

فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُرِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ

شَجَرَ,
مَلَكَ,
قَالَ,
شَيَطن,
سَا ءَ,
خَلَدَ,
كَانَ,
بَدَا,
نَهَا,
وَسْوَسَ,
وَرَى,
Then satan tempted with wicked suggestions to them to make that appear to them what was covered from them, from their disadvantages, and (Iblis) said (to Adam), “Your Rabb has prohibited you from this tree, only to keep you from becoming angels or become immortals.”
21

وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ

نَصَحَ,
قَسَمَ,
And he swore to them, “Indeed, I am a sincere advisor for you.”
22

فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَآنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ

شَجَرَ,
عَدَا,
بَا نَ,
قَالَ,
نَدَا,
غَرَّ,
شَيَطن,
سَا ءَ,
جَنَّ,
بَدَأَ,
وَرَقَ,
ذَاقَ,
طَفِقَ,
دَلَّ,
نَهَا,
Then he led them with deceit. And when they tasted the tree, their disadvantages appeared to them, and they suddenly began to fasten (cover) on them from the leaves of the garden. And their Rabb, called them, “Did I not forbid you from this tree, and I told you that the shaitan is a clearly manifested (evident) enemy for you?”
23

قَالاَ رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

خَسِرَ,
نَفُسَ,
ظَلَمَ,
غَفَرَ,
رَحِمَ,
كَانَ,
رَبَّ,
They (both) said, “O our Rabb, we have been unjust to ourselves. If; You do not forgive us, and You have Mercy on us, we will be from the losers.”
24

قَالَ اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ

هَبَطَ,
بَعَضَ,
قَرَّ,
أَ رَضْ,
حَانَ,
عَدَا,
قَالَ,
مَتَعَ,
إِلَى,
He (Allah) said, “Descend, you are enemy to each others. For you, the earth is a resting place and provisions for up to certain time.”
25

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ

حي,
قَالَ,
مَاتَ,
خَرَجَ,
He said, “In it you'll live, and in it you will die, and from it you will be taken out.”
26

يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْءَاتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَىَ ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

خَيرَ,
بَضَعَ,
لَبِسَ,
وَرَى,
نَزَلَ,
آ ىي -آية,
اِبْن,
سَا ءَ,
ذَكّرَ,
ذَا,
تَقَى,
لَعَلَّ,
رَاشَ,
O children of Adam! We sent down on you clothes to conceal yourself from your shame and as attires. And (but) clothes of the fear of God, that is best. These are from signs of Allah, so maybe they will remember.
27

يَا بَنِي آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَاتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ

أَ مُنَ,
حي,
خَرَجَ,
جَعَلَ,
حَيْثُ,
لَبِسَ,
رَأَى,
اِبْن,
شَيَطن,
سَا ءَ,
جَنَّ,
قَبِلَ,
نَزَعَ,
فَتَنَ,
وَلِيَ,
أَّبَّ,
O Children of Adam! The shaitan should not tempt you, as he made your father leave from the paradise, pulling out their clothes from them, to show them their shame. He sees you, him and his group, from where you do not see them. Indeed, We made the shaitan as friends for those, who do not believe.
28

وَإِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءنَا وَاللّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ اللّهَ لاَ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء أَتَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

قَالَ,
أَ مَرَ,
عَلِمَ,
فَعَلَ,
فَحُشَ,
وَجَدَ,
قَالَ,
عَلَا,
أَّبَّ,
And when they do obscenity, they say, “We found on this our forefathers, and Allah has ordered us with this.” Say, “Allah does not order you for obscenity. Do you say on Allah what you do not know?”
29

قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

دَعَا,
قَامَ,
وَجَهَ,
قَالَ,
بَدَأَ,
أَ مَرَ,
خَلَصَ,
دَانَ,
بَدَأَ,
سَجَدَ,
قسط,
كُلَّ,
عَنَدَ,
عَادَ,
رَبَّ,
Say, “My Rabb has ordered to be with fairness, and establish your direction near every Masjid. So call Him sincerely with full devotion to His religion. Like how He originated (created) you, for you will be returning.”
30

فَرِيقًا هَدَى وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلاَلَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ اللّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

أَخَذَ,
هَدَى,
حَقَّ,
فَرَقَ,
حَسَبَ,
هَدَى,
ضَلَّ,
وَلِيَ,
دُون,
A group guided, and a group on falsehood. They took hold of the shaitan as their supporter rather than Allah and they assume that they are guided.
31

يَا بَنِي آدَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

حَبَّ,
أَخَذَ,
اِبْن,
شَرِبَ,
سَرَف,
زَانَ,
أَكَلَ,
سَجَدَ,
كُلَّ,
عَنَدَ,
O children of Adam! Take your beautiful dressings (attires) to every Masjid, and eat and drink, and do not waste. Indeed, Allah does not like the wasteful.
32

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللّهِ الَّتِيَ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

خَرَجَ,
أَ مَرَ,
خَرَجَ,
عَلِمَ,
زَانَ,
حي,
حَرُمَ,
عَبَدَ,
يَوْم,
آ ىي -آية,
دَنَا,
فَصَلَ,
طَابَ,
قَامَ,
خَلَصَ,
رَزَقَ,
ذَا,
Say, “Who has forbidden the beautiful dressings (attires) for Allah that He has brought out for His worshippers, and the delicious food?” Say, “This is for those who believe in the life of this world, and clearly devoted to the Day of Standing.” That is how We provide details of the signs for the nation who knows.
33

قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
قَالَ,
حَرُمَ,
حَقَّ,
شَرِكَ,
نَزَلَ,
أَثِمَ,
بَغَى,
غير,
عَلَا,
رَبَّ,
فَحُشَ,
سُلَط,
Say, “What has been forbidden by my Rabb is the obscenity, both open and hidden, and sin, and the oppression with no justification, and that you make partners with Allah, no proof has not has been sent down for it, and that you say on Allah what you do not know.”
34

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ

أَ جَل,
أَ مَّ,
جَاءَ,
أخر,
قَدَمَ,
سَاعته,
كُلَّ,
For every nation is a fixed time period. When come to them their fixed time period, nothing delays time and nothing brings it forward.
35

يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

تَقَى,
رَسِلَ,
خَافَ,
حَزَنَ,
قَصَّ,
آ ىي -آية,
اِبْن,
أَتَى,
صَلَحَ,
O children of Adam! When a messenger comes to you, narrating to you My verses, whoever fears and improves (according to Messengers teachings) , no fear is on them and they will not grieve.
36

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا أُوْلَـَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

خَلَدَ,
كَذَبَ,
كَبَرَ,
صَحِبَ,
آ ىي -آية,
نَار,
Those who deny with our signs, and become arrogant about this, those are the companions of the Fire, where they will live forever.
37

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ أُوْلَـئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ الْكِتَابِ حَتَّى إِذَا جَاءتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُواْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَافِرِينَ

دَعَا,
قَالَ,
نَفُسَ,
ضَلَّ,
رَسِلَ,
كَتَبَ,
فَرَىَ,
كَفَرَ,
كَذَبَ,
آ ىي -آية,
جَاءَ,
ظَلَمَ,
نَصَبَ,
شَهِدَ,
رَأَى,
كَانَ,
حَتَّى,
دُون,
أَيْنَ,
عَلَا,
وَفَى,
نَالَ,
فَاتَ,
Then who is more unjust than who fabricates lies or denies with His signs? Those, they are given to them their share from the book. Until, when came to them our messengers (angels), completing their round (to take them to death), they said, “Where are those whom you have been calling other than Allah?” They said, “They are lost from us,” and they will witness on themselves that they have been ungrateful.
38

قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاء أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
دَرَك,
لَعَنَ,
دَخَلَ,
نَار,
عَذُبَ,
ضَلَّ,
قَبِلَ,
أَ مَّ,
قَالَ,
أَنِسَ,
جَنَّ,
جَمَعَ,
خَلَا,
أَ مَّ,
كُلَّ,
ضَعَفَ,
حَتَّى,
رَبَّ,
أ خو,
أخر,
ا و ل,
أَتَى,
دَرَك,
It will be said, “Enter in the Fire, with nations that already have (come) passed before you, among the jinn and the humankind, .” Every time a nation, entered, they cursed its sister (nation). Until, when they continued up to the last one reaching in there altogether, the latter of them will say to the former of them, “O our Rabb, these are the ones who have misled us, so give them double punishment from the Fire.” He will say, “Everyone will have double (punishment) but you do not know.”
39

وَقَالَتْ أُولاَهُمْ لأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ

عَذُبَ,
ذَاقَ,
فَضَلَ,
قَالَ,
كَسَبَ,
كَانَ,
ا و ل,
أخر,
The former of them will say to the latter of them, “You are not superior (better) than us, so taste the punishment for what you have earned.”
40

إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا لاَ تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاء وَلاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ

كَذَبَ,
دَخَلَ,
سَمَا,
جَرَمَ,
كَبَرَ,
آ ىي -آية,
جَزَى,
بَا ب,
فَتَحَ,
جَنَّ,
ذَا,
حَتَّى,
لَجَأَ,
جَمَلَ,
سَمَّ,
خَاطَ,
Those who denied with our verses and became arrogant towards this, doors will not be opened for them in the sky, nor will they be entered in the paradise, until the camel passes from the eye of the needle. That is how We reward the criminals.
41

لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ

جَهَنَّم,
ظَلَمَ,
جَزَى,
مَهْد,
فَاقَ,
ذَا,
غَشَا,
For them, hell is a resting place, and above them a misfortune. That is how we reward the unjust.
42

وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

أَ مَرَ,
خَلَدَ,
عَمِلَ,
صَلَحَ,
صَحِبَ,
نَفُسَ,
جَنَّ,
كُلِفَ,
وَسُعَ,
أَ مُنَ,
For those who believe and do righteous deeds, We do not trouble a soul, beyond his capacity; these are companions of the paradise; where they will live forever.
43

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ وَقَالُواْ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَـذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللّهُ لَقَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُواْ أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

قَالَ,
جَرَى,
عَمِلَ,
تَحْتَ,
نَهَرَ,
صَدَرَ,
رَسِلَ,
هَدَى,
حَقَّ,
حَمِدَ,
نَزَعَ,
غَلَّ,
جَاءَ,
جَنَّ,
وَرَثَ,
كَانَ,
رَبَّ,
كَانَ,
قَدْ,
نَدَا,
We will remove hatred from their hearts. The rivers will be running below them. And they will say, “All the praise for Allah, Who has guided us for this. And we would not have been guided if it were not that Allah guided us. Indeed the Messengers of our Rabb did come with the truth.” And it will be called to them, “This is for you, the Paradise, you inherited, this because of what you have been doing.”
44

وَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ

قَالَ,
نَار,
وَجَدَ,
بَا نَ,
حَقَّ,
صَحِبَ,
لَعَنَ,
ظَلَمَ,
نَدَا,
وَعَدَ,
جَنَّ,
نَعَمَ,
أَذن,
عَلَا,
رَبَّ,
And companions of the paradise will call out to companions of the Fire, “We found what our Rabb has promised to us as truth; have you found what your Rabb has promised to you as truth?” They will say, “Yes.” Then a call will come from the caller between them, “The curse of Allah is upon the unjust.”
45

الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ كَافِرُونَ

سَبَلَ,
صَدَّ,
كَفَرَ,
أخر,
بَغَى,
عَوِجَ,
“Those who hinder from the path of Allah, and seek a deviation, and they were, with the Hereafter, nonbeliever.”
46

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ

طَمِعَ,
دَخَلَ,
عَرَفَ,
بَا نَ,
رَجِلَ,
نَدَا,
صَحِبَ,
جَنَّ,
سِيمَا,
كُلَّ,
سَلِمَ,
حَجَبَ,
And between them is a curtain, and there will be men on the highland, recognized with their forehead. They will call companions of the paradise, “Peace be on you.” They have not (yet) entered in it, but they were hoping.
47

وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاء أَصْحَابِ النَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

قَالَ,
جَعَلَ,
نَار,
بَصُرَ,
قَامَ,
صَحِبَ,
ظَلَمَ,
مَعَ,
رَبَّ,
صَرَفَ,
لَقِيَ,
And when their eyes return to those in front of companions of the Fire, they said, “O our Rabb, do not make us to be with the nation of the unjust.”
48

وَنَادَى أَصْحَابُ الأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُواْ مَا أَغْنَى عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ

قَالَ,
عَرَفَ,
كَبَرَ,
صَحِبَ,
نَدَا,
غَنِيَ,
رَجِلَ,
سِيمَا,
عَرَفَ,
كَانَ,
جَمَعَ,
And man, companions of the highland, recognized with their marks, they will say , “Your gathering was nothing useful to you when you have been arrogant.”
49

أَهَـؤُلاء الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لاَ يَنَالُهُمُ اللّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

دَخَلَ,
خَافَ,
حَزَنَ,
قَسَمَ,
رَحِمَ,
نَالَ,
جَنَّ,
“Are these that you swear that Mercy of Allah will not reach them?” “Enter in the paradise, with no fear on you and you will not be grieved.”
50

وَنَادَى أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ الْمَاء أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ

قَالَ,
نَار,
كَفَرَ,
مَا ءَ,
حَرُمَ,
صَحِبَ,
نَدَا,
رَزَقَ,
جَنَّ,
عَلَا,
فَاضَ,
And called companions of the fire to companions of the paradise, “Give us the water or what Allah has provided you.” And they said, “Allah has prohibited those on the ungrateful.”
51

الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَاء يَوْمِهِمْ هَـذَا وَمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

أَخَذَ,
دَانَ,
جَحَدَ,
حي,
يَوْم,
آ ىي -آية,
دَنَا,
لَقِيَ,
نَسِيَ,
لَهَا,
غَرَّ,
كَانَ,
لَعِبَ,
Those, who took their religion as desires and play (games) and the life of this world deceived them. Today We forget them, like they forgot their meeting of this day, and what they had been arguing with our verses-signs.
52

وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَى عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

أَ مُنَ,
هَدَى,
كَتَبَ,
عَلِمَ,
رَحِمَ,
قَامَ,
جَاءَ,
عَلَا,
رَحِمَ,
قَدْ,
فَصَلَ,
And indeed We brought for them, a Book, which We explained for knowledge, guidance, and Mercy for the nation who are believers.
53

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاء فَيَشْفَعُواْ لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

عَمِلَ,
قَالَ,
نَفُسَ,
ضَلَّ,
رَسِلَ,
قَبِلَ,
نَظَرَ,
خَرَجَ,
فَرَىَ,
حَقَّ,
يَوْم,
رَدَّ,
خَسِرَ,
جَاءَ,
أَتَى,
غير,
شَفَعَ,
نَسِيَ,
شَفَعَ,
كَانَ,
إِ لَ,
رَبَّ,
Do they see anything but its interpretation? The day will come for its interpretation, those who forgot it before, will say, “The Messengers of our Rabb already came with the truth. Is there any one, for us, who is among the intercessors to intercede for us? Or, can we be returned (to world), so that we will do other than what we have been doing?” Truly they lost themselves and lost from them what they were fabricating.
54

إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلاَ لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبَارَكَ اللّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

خَلَقَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
أَ مَرَ,
يَوْم,
لَيْل,
شَمَسَ,
قَمَرَ,
عَلِمَ,
سَوِيَ,
نَهَرَ,
بَرَكَ,
سَخَرَ,
عَرَشَ,
عَلَا,
سِتَّة,
رَبَّ,
ثَمَّ,
غَشَا,
طَلَبَ,
حَثًّ,
Indeed, your Rabb is the one; He who created the universe in six durations; then He established on the throne. He covers the night with the day, they pursue fast (set out quickly in succession) and the sun, and the moon, and the stars, subjugated to Him, under His command. For Him are the creation and the commands. Blessed is Allah, Rabb of the universe.
55

ادْعُواْ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

دَعَا,
حَبَّ,
عَتُدَ,
ضَرَعَ,
خَفَيَ,
رَبَّ,
Call your Rabb with humbleness, in secret. Indeed, He does not love the transgressors.
56

وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ

فَسَدَ,
دَعَا,
أَ رَضْ,
خَافَ,
حَسَنَ,
رَحِمَ,
دَعَا,
قَرُبَ,
فَسَدَ,
صَلَحَ,
بَعُدَ,
طَمِعَ,
And do not spread mischief in the earth after it is reformed (made peaceful, corrected), and call Him in fear and hopes. Truly, Mercy of Allah is near for the good doers.
57

وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالاً سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْموْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

ثَمَرَ,
يَدَيَ,
رَاحَ,
مَا ءَ,
بَشِرَ,
نَزَلَ,
خَرَجَ,
بَا نَ,
رَحِمَ,
ذَكّرَ,
سَحَبَ,
سَقَى,
ثَقَلَ,
رَسِلَ,
قَلَّ,
بَلَدَ,
ذَا,
كُلَّ,
رَاحَ,
حَتَّى,
رَحِمَ,
لَعَلَّ,
مَاتَ,
He is the one Who sends the winds with good news in front with His Mercy. Then, when it lifts heavy clouds, We provide drink for dead city, where We send the water, and We bring out all the fruits from it. That is how We will bring out the dead, maybe you will remember.
58

وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِدًا كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ

أَذن,
آ ىي -آية,
خَرَجَ,
طَابَ,
شَكَرَ,
قَامَ,
بَلَدَ,
نَبَتَ,
صَرَفَ,
ذَا,
رَبَّ,
خَبُثَ,
نَكِدَ,
And the good region brings out its cultivation with permission of its Rabb. And (But) the bad brings out only a little. That is how We change the signs-verses for the nation who gives thanks.
59

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

رَسِلَ,
عَذُبَ,
إِله,
عَبَدَ,
خَافَ,
قَالَ,
عَظُمَ,
يَوْم,
قَامَ,
غير,
إِلَى,
قَدْ,
Indeed, We sent Noah to his nation. Then he said, “O my nation! Worship Allah; Nobody for you is a god other than Him. I fear on you a punishment of a great Day.”
60

قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ

ضَلَّ,
قَالَ,
قَامَ,
بَا نَ,
مَلَأَ,
رَأَى,
The chiefs of his nation said, “We see you in a clear lost (wrong) path.”
61

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلاَلَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

ضَلَّ,
عَلِمَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
قَامَ,
لَيْسَ,
رَبَّ,
He said, “O my nation, I am not in error, but I am a messenger from the Rabb of the universe.”
62

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
بَلَغَ,
رَسِلَ,
رَبَّ,
نَصَحَ,
“I communicate to you messages of my Rabb, and I advise for you, and I know from Allah what you do not know.”
63

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

تَقَى,
رَجِلَ,
نَذَرَ,
ذَكّرَ,
عَجَبَ,
جَاءَ,
رَحِمَ,
عَلَا,
رَبَّ,
لَعَلَّ,
“Are you surprised that a remembrance came to you from your Rabb, on a man among you, to warn you, and for you to be fearful, so that maybe, you will receive mercy?”
64

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ

كَذَبَ,
غَرِقَ,
آ ىي -آية,
نَجَا,
فَلَكَ,
عَمِيَ,
كَانَ,
مَعَ,
Then they denied him (accused him of lying), so We saved him and those with him in the boat, and drowned those who denied Our signs-verses, indeed they have been a nation blind (nation became blinded).
65

وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ

تَقَى,
إِله,
عَبَدَ,
قَالَ,
قَامَ,
غير,
أ خو,
إِلَى,
And towards Aad, their brother Hud. He said, “O my nation! Worship Allah; nobody for you is a god other than Him. Do you not fear?”
66

قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وِإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

كَفَرَ,
ظَنَّ,
قَالَ,
كَذَبَ,
قَامَ,
رَأَى,
مَلَأَ,
سَفِهَ,
The chiefs of ungrateful from his nation said, “We see you among the foolish and we consider you from the liars.”
67

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

عَلِمَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
قَامَ,
لَيْسَ,
رَبَّ,
سَفِهَ,
He said, “O my nation! I'm not to from the foolish, but I am a Messenger from Rabb of the universe.”
68

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي وَأَنَاْ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ

نَصَحَ,
بَلَغَ,
رَسِلَ,
أَ مُنَ,
رَبَّ,
“I communicate to you messages from my Rabb, and I am a trustful advisor for you.”
69

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَاذكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

ذَكّرَ,
رَجِلَ,
جَعَلَ,
نَذَرَ,
ذَكّرَ,
خَلَقَ,
قَامَ,
عَجَبَ,
جَاءَ,
فًلَحَ,
زَيدَ,
بَعُدَ,
عَلَا,
خَلَفَ,
بَسَطَ,
لَعَلَّ,
رَبَّ,
“Are you surprised that a remembrance came to you from your Rabb, on a man among you, to warn you? Remember how He made you to succeed after the nation of Noah and increased you in the creation (your worthiness). And remember favors of Allah, so that maybe you will benefit.”
70

قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

قَالَ,
عَبَدَ,
أَب,
صَدَقَ,
جَاءَ,
أ حد,
كَانَ,
أَتَى,
وَذَرَ,
وَعَدَ,
They said, “Did you come to us for us to worship Allah alone, and leave what our forefathers have been worshipping? Then bring to us what you are promising , if you have been from the truthful.”
71

قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ

سَمِي,
جَدَلَ,
غَضِبَ,
قَالَ,
نَزَلَ,
سُلَط,
رَجِسَ,
وَقَعَ,
نَظَرَ,
مَعَ,
سُلَط,
رَبَّ,
أَّبَّ,
He said “A disgrace and wrath has already happened to you from your Rabb. Do you argue with me in names, that you and your forefathers have assigned, and no authority has been sent down from Allah on it? Then you wait; I will be waiting with you.”
72

فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُواْ مُؤْمِنِينَ

كَذَبَ,
قَطَعَ,
أَ مُنَ,
آ ىي -آية,
رَحِمَ,
نَجَا,
دَبَرَ,
كَانَ,
مَعَ,
Then We rescued him and those with him, with Mercy from Us, and We eradicated those who denied Our signs-verses and they were not believers.
73

وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَـذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوَءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

سَا ءَ,
بَا نَ,
أَكَلَ,
عَذُبَ,
إِله,
عَبَدَ,
أَ رَضْ,
آ ىي -آية,
وَذَرَ,
قَالَ,
مَسَّ,
صَلَحَ,
قَامَ,
جَاءَ,
أَ لِمَ,
غير,
أ خو,
نَاقَة,
أَخَذَ,
إِلَى,
رَبَّ,
And towards Samood, their brother Saleh. He said, “O my nation! Worship Allah; nobody for you is a god other than Him. Evidence already came to you from your Rabb. This she-camel of Allah is a sign for you. So leave her to eat in earth (land) of Allah, and do not touch her with harm, then you will be held in a painful punishment.”
74

وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ

فَسَدَ,
ذَكّرَ,
جَعَلَ,
أَخَذَ,
أَ رَضْ,
جَبَلَ,
بَا تَ,
نَحَتَ,
عَدَّ,
عَثا,
بأ ءَ,
قَصُرَ,
بَعُدَ,
سَهُلَ,
“And remember when you were made as successor after Aad, and you were established in the earth. You were making, palaces, in the earth, and you were carving out homes in the mountains and so remember favors of Allah and do not act wickedly in the earth causing corruption.”
75

قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ قَالُواْ إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ

قَالَ,
عَلِمَ,
رَسِلَ,
ضَعُفَ,
كَبَرَ,
صَلَحَ,
قَامَ,
أَ مُنَ,
مَلَأَ,
The chiefs of those who were arrogant from his nation said to those who were weak, who believed (in Allah) among them, “Do you know that Saleh is a messenger from his Rabb?” They said, “We are believers in what he was sent with.”
76

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا بِالَّذِيَ آمَنتُمْ بِهِ كَافِرُونَ

كَفَرَ,
كَبَرَ,
قَالَ,
أَ مُنَ,
Those who were arrogant said, “We are nonbelievers with what you have believed in.”
77

فَعَقَرُواْ النَّاقَةَ وَعَتَوْاْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُواْ يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ

قَالَ,
رَسِلَ,
أَ مَرَ,
عَقَرَ,
نَاقَة,
عَتَا,
كَانَ,
رَبَّ,
وَعَدَ,
So they injured the she-camel, and became insolent (unruly, violent) on commands of their Rabb, and they said, “O Saleh, bring to us what you are promising, if you are from the messengers.”
78

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ

أَخَذَ,
رَجَفَ,
جَثَا,
صَبُحَ,
دَارَ,
Then the earthquake (trembling) took hold of them and by the morning, they were fallen on their knees (became lifeless bodies) in their homes.
79

فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَكِن لاَّ تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ

حَبَّ,
وَلِيَ,
قَالَ,
قَامَ,
رَسِلَ,
بَلَغَ,
نَصَحَ,
رَبَّ,
قَدْ,
Then he turned to them and said, “O my nation, I communicated to you message of my Rabb, and I advised you, and (but) you do not love those who give sincere advice.”
80

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَالَمِينَ

أَ جَل,
فَحُشَ,
عَلِمَ,
قَالَ,
أ حد,
قَامَ,
سَبَقَ,
أَتَى,
And Lot, when he told to his nation, “Do you bring the obscenity that nobody from anyone in the worlds has committed before you?”
81

إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

نَسَأَ,
رَجِلَ,
قَامَ,
سَرَف,
دُون,
شَهَا,
“You come to men with a desire rather than women. You are an immoderate (a wasted) nation.”
82

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُواْ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

قَالَ,
قَرَى,
قَامَ,
خَرَجَ,
جَابَ,
كَانَ,
طَهُرَ,
أَنِسَ,
And there was no answer of his nation except that they said, “Take them out from your town; indeed they have become clean men themselves (cleansed themselves).”
83

فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ

غَبَرَ,
مَرَأَ,
نَجَا,
أهَلَ,
كَانَ,
And (But) We rescued him and his family, except his wife, she has been among those to be passed on (left behind).
84

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ

جَرَمَ,
نَظَرَ,
عَقَبَ,
مَطَرَ,
كَيْفَ,
كَانَ,
And We stoned on them a rain; then look (note), how this was punitive measure for the criminals.
85

وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

فَسَدَ,
بَا نَ,
إِله,
خَيرَ,
عَبَدَ,
أَ رَضْ,
قَامَ,
قَالَ,
وَفَى,
كَالَ,
وَزَنَ,
أَ مُنَ,
جَاءَ,
مدن,
غير,
أ خو,
صَلَحَ,
ذَا,
شعب,
بَخَسَ,
بَعُدَ,
كَانَ,
شِاءَ,
رَبَّ,
إِلَى,
And towards Madine, their brother Shoaib. He said, “O my nation, worship Allah; no god for you other than Him. clear pooves already came to you from your Rabb. So Fulfill the measure and the scale, and do not reduce (cut short) the merchandise for the people, and do not spread mischief in the earth after it has been corrected (made peaceful). This is better for you, if you are believers.”
86

وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ

فَسَدَ,
ذَكّرَ,
قَلَبَ,
سَبَلَ,
نَظَرَ,
صَدَّ,
عَقَبَ,
قَلَّ,
قَالَ,
صِرَاط,
بَغَى,
عَوِجَ,
كَيْفَ,
كَانَ,
صَدَّ,
أَ مُنَ,
قَعَدَ,
كَثَرَ,
عَدَا,
“And do not sit in every path, assaulting and hindering from path of Allah to those who believes in Him, and you seek crookedness. And remember when you have been few, and how He increased you. And look, (Note) how this was punitive measure for the criminals.”
87

وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُواْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يْؤْمِنُواْ فَاصْبِرُواْ حَتَّى يَحْكُمَ اللّهُ بَيْنَنَا وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ

أَ مَرَ,
صَبَرَ,
خَيرَ,
طَافَ,
بَا نَ,
رَسِلَ,
حَكَمَ,
كَانَ,
حَتَّى,
أَ مُنَ,
“And that there has been a group among you that believe with what I was sent with, and a group does not believe, be patient until Allah decides between us; He is the Best of the Rulers.”
88

قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ

أَ مَرَ,
قَرَى,
كَبَرَ,
قَالَ,
قَامَ,
خَرَجَ,
كَرِهَ,
عَادَ,
مَلَّ,
مَلَأَ,
شعب,
مَعَ,
كَانَ,
أَ مُنَ,
The chiefs of those who became arrogant from his nation said, “O Shoaib, we will get you out (deport), along with those who believe with you from our town, unless you return to our nation.” He(Shoaib) said, “Even if we are unwilling?”
89

قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ

نَجَا,
خَيرَ,
فَرَىَ,
عَلِمَ,
عَدَا,
شِاءَ,
بَا نَ,
كَذَبَ,
حَقَّ,
وَسُعَ,
قَامَ,
كَانَ,
فَتَحَ,
وَكَلَ,
عَادَ,
مَلَّ,
كُلَّ,
بَعُدَ,
عَلَا,
رَبَّ,
“We would be fabricating lies on Allah, if we were to return in your nation, after Allah has saved us from it. It is not to be for us that we return in it, unless Allah, Our Rabb, desires. Our Rabb is sufficient to Know Everything. On Allah we trust. Our Rabb, disclose between us and our nation who is with truth and (Our Rabb), You are the Best to Disclose.”
90

وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْباً إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ

تَبِعَ,
قَالَ,
قَامَ,
كَفَرَ,
مَلَأَ,
شعب,
خَسِرَ,
The chiefs of those who disbelieved from his nation said, “If you follow Shoaib, you will be losers.”
91

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ

كَفَرَ,
أَخَذَ,
رَجَفَ,
جَثَا,
صَبُحَ,
دَارَ,
Then the earthquake took hold of them and in the morning, they fell down on their knees, (became lifeless bodies) in their homes.
92

الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْبًا كَانُواْ هُمُ الْخَاسِرِينَ

خَسِرَ,
كَذَبَ,
غَنِيَ,
شعب,
كَانَ,
Those who denied Shoaib, they were like they have never been habitant in there. Those who denied Shoaib, they were the losers.
93

فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ آسَى عَلَى قَوْمٍ كَافِرِينَ

قَامَ,
كَفَرَ,
وَلِيَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
بَلَغَ,
نَصَحَ,
كَيْفَ,
عَلَا,
رَبَّ,
قَدْ,
ا سو,
So he turned back from them and said, “O my nation, I communicated to you messages of my Rabb, and advised you, so why should I feel sorry on nation of nonbelievers?”
94

وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ

أَخَذَ,
رَسِلَ,
قَرَى,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
نَبَأَ,
أهَلَ,
لَعَلَّ,
ضَرَّ,
We did not send a prophet, in a township, but We held its inhabitants in hardship and in hurt, so that maybe they will be humbled.
95

ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّى عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدْ مَسَّ آبَاءنَا الضَّرَّاء وَالسَّرَّاء فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ

شَعَرَ,
قَالَ,
أَخَذَ,
مَسَّ,
بَدَلَ,
حَسَنَ,
عَفَا,
يَوْم,
بَغَتَ,
سَا ءَ,
مَكُنَ,
سَرَّ,
كَانَ,
حَتَّى,
ثَمَّ,
ضَرَّ,
أَّبَّ,
Then we changed the place of hardship, with good conditions. Until we forgave and they said, “Our forefathers were touched with the hardship and pleasures.” Then We took hold of them suddenly, while they did not realize (know).
96

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى آمَنُواْ وَاتَّقَواْ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَاتٍ مِّنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ وَلَـكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَاهُم بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

أَ مَرَ,
كَذَبَ,
أَخَذَ,
تَقَى,
سَمَا,
أَ رَضْ,
قَرَى,
كَسَبَ,
فَتَحَ,
أهَلَ,
كَانَ,
أَ مُنَ,
بَرَكَ,
And if the inhabitants of the towns believed and feared, We would have opened on them our blessings from the sky and the earth; but they denied, so We took hold of them with what they were doing.
97

أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ

بَأْ س- بَؤُ سَ,
قَرَى,
أَتَى,
أهَلَ,
أَ مُنَ,
نَامَ,
بَا تَ,
Did they become peaceful inhabitants of the town that (it will never) come to them our calamities in the night, while they were sleeping?
98

أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

بَأْ س- بَؤُ سَ,
قَرَى,
أَتَى,
ضَحَا,
لَعِبَ,
أهَلَ,
أَ مُنَ,
Or did they become peaceful inhabitants of the town that (it will never) come to them our calamities in the day, while they were playing?
99

أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللّهِ فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ

خَسِرَ,
قَامَ,
مَكَرَ,
أَ مُنَ,
Did they become peaceful with the plan of Allah? None become peaceful with the plan of Allah except the nation of the losers (they are deceiving themselves if they feel secure from Plans of Allah). .
100

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَا أَن لَّوْ نَشَاء أَصَبْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ

سَمَعَ,
أَ رَضْ,
طَبَعَ,
قَالَ,
شِاءَ,
قَلَبَ,
ذَنْب,
أهَلَ,
وَرَثَ,
أهَلَ,
بَعُدَ,
عَلَا,
هَدَى,
صَبَّ,
Is (lessons of previous generations) not a guide for those who inherit (come later in) the earth from after its inhabitants (were punished), that if We desire it, We could strike them (similarly) because of their sins? And We (can) put a seal on their hearts, so they would not listen?
101

تِلْكَ الْقُرَى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَآئِهَا وَلَقَدْ جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللّهُ عَلَىَ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ

كَذَبَ,
بَا نَ,
رَسِلَ,
قَبِلَ,
نَبَأَ,
قَلَبَ,
قَصَّ,
قَرَى,
كَفَرَ,
طَبَعَ,
قَالَ,
جَاءَ,
أَ مُنَ,
ذَا,
كَانَ,
عَلَا,
قَدْ,
These are the towns, (which) We narrate to you of their news. Their messengers already came to them with clear proofs, then (but) they would not believe because they denied before. This is how Allah puts seals on the hearts of the non believers.
102

وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ

وَجَدَ,
فًسًقَ,
عَهِدَ,
كَثَرَ,
And We did not find many of them completing their commitments. We found many of them offenders.
103

ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُواْ بِهَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ

فَسَدَ,
ظَلَمَ,
نَظَرَ,
عَقَبَ,
آ ىي -آية,
بَعَثَ,
كَيْفَ,
بَعُدَ,
كَانَ,
إِلَى,
مَلَأَ,
ثَمَّ,
Then, after them, We dispatched Musa with our signs-verses towards Firoun and his chiefs, but they became unjust with this. So (look) consider, how was punitive measures for those who cause mischief.
104

وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

عَلِمَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
رَبَّ,
And Musa said, “O Firoun, I am messenger from Rabb of the universe.”
105

حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

بَا نَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
حَقَّ,
اِبْن,
جَاءَ,
عَلَا,
رَبَّ,
“Truth on what I said on Allah, and nothing but the truth. I already came to you with clear proofs from your Rabb, so send with me children of Israel.”
106

قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

قَالَ,
صَدَقَ,
جَاءَ,
كَانَ,
آ ىي -آية,
أَتَى,
(Firoun) said, “If you have come with a sign, then bring it, if you are from the truthful.”
107

فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

بَا نَ,
لَقِيَ,
عَصَى,
So he (Musa) threw down his staff, and it was clearly a snake.
108

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ

يَدَيَ,
نَظَرَ,
نَزَعَ,
بَا ضَ,
And he (Musa) pulled out his hand, and it was white for the spectators.
109

قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

قَالَ,
عَلِمَ,
قَامَ,
سَحَرَ,
مَلَأَ,
The chiefs from the nation of Firoun said, Indeed, “This is a magician with knowledge.”
110

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

أَ رَضْ,
أَ مَرَ,
خَرَجَ,
رَادَ,
“He (Musa) desires to take (get) you out from your land, so what is your joint decision, (after consultation)?”
111

قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ

قَالَ,
رَسِلَ,
حَشَرَ,
رجأ,
مدن,
أ خو,
They said, “Postpone him, and his brother, and send message to gather in the fields (open ground).”
112

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ

سَحَرَ,
عَلِمَ,
أَتَى,
كُلَّ,
“They come to you with every magician with knowledge.”
113

وَجَاء السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْواْ إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

أَجَرَ,
غَلَبَ,
جَاءَ,
سَحَرَ,
كَانَ,
And came the magicians to Firon, and they said, “Surely for us, is there a reward, if we conquer?.”
114

قَالَ نَعَمْ وَإَنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

قَالَ,
قَرُبَ,
نَعَمَ,
He (Firon) said, “Yes and indeed you will be among those who are close (my favorites).”
115

قَالُواْ يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ

قَالَ,
لَقِيَ,
كَانَ,
They said, “O Musa! Either you throw down (first), or we will be the (first) throwers.”
116

قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ

رَهِبَ,
أَنِسَ,
عين,
قَالَ,
عَظُمَ,
سَحَرَ,
جَاءَ,
لَقِيَ,
He said, “You throw down!” Then they threw their magic in front the eyes of the people, and it frightened them, and they came with the great magic.
117

وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

لَقِفَ,
عَصَى,
وَحَى,
فَكَ,
إِلَى,
And We inspired to Musa: “Throw down your staff.” And so, it was usurping what they were fabricating.
118

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

عَمِلَ,
حَقَّ,
بَطَلَ,
وَقَعَ,
كَانَ,
Then the truth became evident and invalidated what they had been doing.
119

فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ

غَلَبَ,
قَلَبَ,
هُنَا,
صَغُرَ,
There they were defeated and they returned as contempt.
120

وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

لَقِيَ,
سَجَدَ,
سَحَرَ,
And the magicians accepted (the truth) submitted, prostrating
121

قَالُواْ آمَنَّا بِرِبِّ الْعَالَمِينَ

قَالَ,
عَلِمَ,
أَ مُنَ,
They said, “We believe in the Rabb of the universe.”
122

رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ

رَبَّ,
“The Rabb of Musa and Harun.”
123

قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَن آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَـذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُواْ مِنْهَا أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
قَبِلَ,
قَالَ,
خَرَجَ,
مدن,
أَذن,
أهَلَ,
أَ مُنَ,
مَكَرَ,
Firoun said, “You believe in it before I gave permission for you? This is surely a plan you made in the town, to drive out its residents from it. Then soon you will know.”
124

لأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلاَفٍ ثُمَّ لأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

يَدَيَ,
جَمَعَ,
رَجِلَ,
قَطَعَ,
خَلَفَ,
صَلَبَ,
ثَمَّ,
“Surely, I will cut your hands and your feet from opposite sides; then you will be hung on the cross altogether.”
125

قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

قَالَ,
قَلَبَ,
إِلَى,
رَبَّ,
They (magicians) said, “To our Rabb is our final return.”
126

وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءتْنَا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

أَ مُنَ,
آ ىي -آية,
فَرَغَ,
صَبَرَ,
سَلِمَ,
جَاءَ,
نَقَمَ,
وَفَى,
رَبَّ,
“You take revenge from us only because we believe in signs of our Rabb when came to us.” “O our Rabb! Complete patience on us, and grant us death being Muslims.”
127

وَقَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَاءهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ

فَسَدَ,
أَ رَضْ,
فَاقَ,
قَالَ,
قَامَ,
حي,
وَذَرَ,
مَلَأَ,
نَسَأَ,
اِبْن,
قَتَلَ,
قَهَرَ,
إِله,
The chiefs of the nation of Firoun said, “Are you going to leave Musa and his nation so that they will spread mischief in the earth and leave you and your gods?” He said, “We will kill their sons, and we will leave their woman. Indeed, over them, we are subjugators.”
128

قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللّهِ وَاصْبِرُواْ إِنَّ الأَرْضَ لِلّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

صَبَرَ,
تَقَى,
أَ رَضْ,
عَانَ,
عَقَبَ,
عَبَدَ,
قَالَ,
قَامَ,
وَرَثَ,
Musa said to his nation, “Ask help with Allah and be patient. The earth is for Allah. He gives inheritance of it to whom He desires of His slaves, and successors will be the God-fearing.”
129

قَالُواْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِينَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

قَالَ,
عَمِلَ,
قَبِلَ,
أَ رَضْ,
نَظَرَ,
خَلَفَ,
عَدَا,
هَلَكَ,
جَاءَ,
عَسَى,
أَتَى,
كَيْفَ,
بَعُدَ,
رَبَّ,
أَ ذِ يَ,
They said, “We suffered before you came to us and then after you came to us.” He (Musa) said, “Maybe your Rabb will destroy your enemies, and will bring you as successor in the earth; then He will see how you will do (respond).”
130

وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَونَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

ثَمَرَ,
أَخَذَ,
ذَكّرَ,
عَلَّ,
قَدْ,
نَقَصَ,
سَنَّ,
لَعَلَّ,
إِ لَ,
Then we took hold the family of Firoun with years of famine, and We reduced production from the fruits, so that maybe they will remember.
131

فَإِذَا جَاءتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَلا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ

قَالَ,
عَلِمَ,
حَسَنَ,
صَابَ,
سَا ءَ,
طَارَ,
جَاءَ,
كَثَرَ,
عَنَدَ,
Then when good (times) came to them, they said, “This is (because we did good) for us.” And harm (bad times) reached to them, they associated bad luck (because of) with Musa and who were with him. Was It not, that there bad luck was with Allah, and but many of them did not know.
132

وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

قَالَ,
أَ مُنَ,
سَحَرَ,
آ ىي -آية,
أَتَى,
And they said, “No matter what you bring to us from signs, for us to be fascinated with magic with this, we will not be believers in you.”
133

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

رَسِلَ,
آ ىي -آية,
جَرَمَ,
كَبَرَ,
كَانَ,
قَامَ,
طَافَ,
جَرَدَ,
قَمِلَ,
ضِفدَع,
دَمِيَ,
فَصَلَ,
So we sent on them the floods, and the locusts, and lice infestations, and the frogs, and the blood, (as) detailed signs, but, they became arrogant. They were a nation of criminals.
134

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ

قَالَ,
كَشَفَ,
رَجَزَ,
اِبْن,
دَعَا,
وَقَعَ,
رَسِلَ,
عَنَدَ,
مَعَ,
رَبَّ,
عَهِدَ,
أَ مُنَ,
And when punishment happened on them, they said, “O Musa, call for us your Rabb, with what He has promise with you. If you remove the punishment from us, we will be the believers in you, and then we will send with you the Children of Israel.”
135

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ

أَ جَل,
كَشَفَ,
رَجَزَ,
نَكَثَ,
بَلَغَ,
إِلَى,
But when We removed the punishment from them, for a time period for them to deliver (fulfill) it, they broke their promise.
136

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ

كَذَبَ,
غَرِقَ,
نَقَمَ,
يَمَّ,
غَفَلَ,
آ ىي -آية,
كَانَ,
Then We took revenge on them and drowned them in the sea, because they denied Our signs, and they neglected them.
137

وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَى عَلَى بَنِي إِسْرَآئِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ

ضَلَّ,
أَ رَضْ,
كَلِمُ,
دَمَرَ,
صَنَعَ,
اِبْن,
حَسَنَ,
بَرَكَ,
قَامَ,
صَبَرَ,
عَرَشَ,
كَانَ,
ضَعُفَ,
عَلَا,
رَبَّ,
جَهِلَ,
تَمَّ,
شَرَقَ,
غَرَبَ,
Then We gave inheritance to the nation of those who were oppressed in east of the land and west of the land, which We had blessed in it. And words of your Rabb, were completed to the good for children of Israel because they were patient. And We destroyed what was built by Firon and his nation, and what they had erected.
138

وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَآئِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَى قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

قَالَ,
جَعَلَ,
إِله,
اِبْن,
قَامَ,
بَحَرَ,
صَنَم,
جَازَ,
عَكَفَ,
عَلَا,
أَتَى,
جَهِلَ,
إِله,
And We passed children of Israel over the sea, . And when they came upon a nation who were devoted to their idols, they said, “O Musa, make for us god like for their god.” He said, “You are an ignorant nation.”
139

إِنَّ هَـؤُلاء مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

عَمِلَ,
بَطَلَ,
تَبَرَ,
كَانَ,
“These are those, who are going to be destroyed, and their deeds are invalid and worthless.”
140

قَالَ أَغَيْرَ اللّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

إِله,
عَلِمَ,
قَالَ,
فَضَلَ,
بَغَى,
غير,
عَلَا,
He (Musa) said, “Other than Allah, do you desire a god, when He is the one who favored you over the worlds?”
141

وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَونَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

سَا ءَ,
حي,
عَذُبَ,
نَجَا,
عَظُمَ,
ذَا,
نَسَأَ,
سَامَ,
اِبْن,
رَبَّ,
قَتَلَ,
بلو,
And (remember) when We rescued you from family of Firoun, who used to harm you with grievous punishment, they used to kill your sons and let your woman live. In that for you was a great test from your Rabb.
142

وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلاَثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَى لأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ

فَسَدَ,
لَيْل,
تَبِعَ,
أ خو,
تَنُّور,
سَجَدَ,
قَالَ,
قَامَ,
عَشَرَ,
صَلَحَ,
وَقَتَ,
تَمَّ,
رَبَّ,
وَعَدَ,
ثَلًثَ,
رَبَعَ,
خَلَفَ,
سَبَلَ,
And We appointed the time and place to Musa for thirty nights and completed that with ten; so forty nights, was to be completed for his Rabb. And said Musa to his brother Haroon: “Be a leader in my place (as a successor) in my nation, and reform, and do not follow the path of those who cause corruption.”
143

وَلَمَّا جَاء مُوسَى لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَـكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ موسَى صَعِقًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ

جَعَلَ,
غَفَرَ,
نَظَرَ,
قَالَ,
قَرَّ,
خَرَّ,
كَلِمُ,
سَبَحَ,
ا و ل,
أَ مُنَ,
جَلَّ,
جَاءَ,
مَكُنَ,
سَبَحَ,
دَكَّ,
إِلَى,
تَا بَ,
كَانَ,
رَأَى,
جَبَلَ,
صَعَقَ,
فَاقَ,
إِلَى,
وَقَتَ,
رَبَّ,
And when Musa came to Allah for our appointed time and place and spoke to his Rabb and said, “O my Rabb, show me so that I may look at you.” He said, “You would never see Me, and but look at the mountain; if it stay in its place, then soon you will see Me.” But when his Rabb Glorified (appeared) on the mountain, He made it rubble, and Musa fell to the ground stunned. Then when he recovered, he said, “Praise be to you, I repent to you, and I am first of the believers.”
144

قَالَ يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالاَتِي وَبِكَلاَمِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ

أَنِسَ,
أَتَى,
أَخَذَ,
قَالَ,
رَسِلَ,
صَفَا,
شَكَرَ,
كَلِمُ,
عَلَا,
He said, “I have chosen you above the people for My messages and My speaking. So hold what I give you and be among the thankful.”
145

وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ

وَعَظَ,
أَ مَرَ,
فًسًقَ,
حَسَنَ,
شِاءَ,
أَخَذَ,
كَتَبَ,
لَاحَ,
دَارَ,
قَوِيَ,
فَصَلَ,
كُلَّ,
قَامَ,
And We have prescribed to you in the slabs about everything, providing advices and details for everything. “Hold it with power and instruct your nation to have a good hold on these. Soon I will show you the home of those who are offenders.”
146

سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الرُّشْدِ لاَ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ

كَذَبَ,
غَفَلَ,
سَجَدَ,
أَخَذَ,
سَبَلَ,
أَ رَضْ,
رَأَى,
حَقَّ,
رَشَدَ,
صَرَفَ,
كَبَرَ,
آ ىي -آية,
أَ مُنَ,
غير,
ذَا,
كُلَّ,
كَانَ,
غَوَى,
Soon I will turn away, my signs, from those who became arrogant in the earth without the justification. And when they see any sign, they will not believe in it; and even when they see a path of the right way to become a true believer, they will not take it; and when they see a path of the inclination towards seduction and temptation, they will hold it for a path. That is because they deny with our signs and to these,(Our Signs) they have not paid attention, (they are inattentive negligent).
147

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَلِقَاء الآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

كَذَبَ,
عَمِلَ,
أخر,
آ ىي -آية,
حَبَطَ,
جَزَى,
لَقِيَ,
عَمِلَ,
كَانَ,
And those who deny Our signs and the meeting of the Hereafter, their deeds will become to nothing. Why they should not be repaid except with what they have been doing?
148

وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّهُ لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يَهْدِيهِمْ سَبِيلاً اتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَالِمِينَ

أَخَذَ,
سَجَدَ,
ظَلَمَ,
جَسَد,
حَلُوَ,
عَتُدَ,
هَدَى,
رَأَى,
سَبَلَ,
قَامَ,
كَلِمُ,
بَعُدَ,
كَانَ,
عَجِلَ,
خَارَ,
In his absence(of Musa) the nation (of Musa) took (made) a calf body from their jewelry, a body which was mooing calf (lowed). Did they not see that it could not speak to them, nor guide them on a path? They hold it for worship and they were unjust.
149

وَلَمَّا سُقِطَ فَي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْاْ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

خَسِرَ,
قَالَ,
يَدَيَ,
ضَلَّ,
غَفَرَ,
رَحِمَ,
رَأَى,
كَانَ,
رَبَّ,
سَقَطَ,
And when (the matter) slipped from their hands and they saw they were already misguided, they said, “If our Rabb will not have Mercy on us, and forgive us, then we will be among the losers.”
150

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِيَ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الألْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُواْ يَقْتُلُونَنِي فَلاَ تُشْمِتْ بِيَ الأعْدَاء وَلاَ تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

جَعَلَ,
قَتَلَ,
أَخَذَ,
ضَلَّ,
أَ مَّ,
أَ مَرَ,
أ خو,
قَالَ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
رَجَعَ,
غَضِبَ,
أَ سِفَ,
خَلَفَ,
كود,
قَامَ,
ظَلَمَ,
عَدَا,
لَقِيَ,
شَمَّ,
رَأَسَ,
عَجِلَ,
إِلَى,
قَتَلَ,
بَعُدَ,
قَامَ,
مَعَ,
ضَعُفَ,
إِلَى,
رَبَّ,
لَاحَ,
جَرَى,
And when Musa returned to his nation, furious and in sorrow, he said, “What a wretched thing you did in my absence. Did you hurry in forsaking the command of your Rabb?” And he placed the slabs; and took hold of the head of his brother, dragging him to himself. He (Haroon) said, “Son of my mother, indeed the nation has made me weak, and they were about to kill me; so do not malice me for the enemies, and do not make (count) me with the nation of the unjust.”
151

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ

غَفَرَ,
أ خو,
قَالَ,
رَحِمَ,
دَخَلَ,
He said, “O my Rabb, forgive me and forgive my brother, and enter us in your Mercy; for you are the Most the Merciful of All.”
152

إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ

أَخَذَ,
عَتُدَ,
فَرَىَ,
عَتُدَ,
حي,
جَزَى,
عَجِلَ,
غَضِبَ,
ذَلَّ,
نَالَ,
ذَا,
رَبَّ,
دَنَا,
Those who took the calf, soon fury will reach them from their Rabb, and humiliation in the life of this world. That is how we reward the fabricators of lies.
153

وَالَّذِينَ عَمِلُواْ السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِهَا وَآمَنُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

عَمِلَ,
رَحِمَ,
غَفَرَ,
تَا بَ,
سَا ءَ,
أَ مُنَ,
بَعُدَ,
ثَمَّ,
أَ مُنَ,
رَبَّ,
And for those who did the evil, and then repented after that and believe, indeed your Rabb, thereafter, is Most-Forgiving, Most-Merciful.
154

وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ

هَدَى,
أَخَذَ,
رَهِبَ,
رَحِمَ,
غَضِبَ,
رَبَّ,
سَكَتَ,
لَاحَ,
نَسَخَ,
And when after the fury, Musa calmed down, he picked up the slabs. And in its transcripts are guidance and mercy for those who have great fear of their Rabb.
155

وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلاً لِّمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاء مِنَّا إِنْ هِيَ إِلاَّ فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاء وَتَهْدِي مَن تَشَاء أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ

شِاءَ,
إِيَّا,
أَخَذَ,
رَجِلَ,
فَعَلَ,
خَيرَ,
قَبِلَ,
غَفَرَ,
هَدَى,
رَجَفَ,
قَالَ,
هَلَكَ,
شِاءَ,
رَحِمَ,
فَتَنَ,
سَبْع,
هَلَكَ,
ضَلَّ,
وَلِيَ,
سَفِهَ,
أهَلَ,
وَقَتَ,
رَبَّ,
And Musa choose seventy men from his nation to our appointed time and place. When the tremor in the ground seized them, he said, “O my Rabb, if You wanted to kill them and me from before, You could. Are you going to destroy us because of what the foolish from us did? This is only Your test, You let them be misguided from it whomever You desire, and You guide from it whomever You desire. You are our Supporter, so forgive us, and have mercy on us. You are the Best of Forgivers.”
156

وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَـذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَـا إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاء وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَـاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ

أَ مُنَ,
تَقَى,
كَتَبَ,
عَذُبَ,
حَسَنَ,
شِاءَ,
قَالَ,
وَسُعَ,
أخر,
آ ىي -آية,
دَنَا,
رَحِمَ,
زَكَا,
صَابَ,
إِلَى,
كُلَّ,
أَتَى,
رَحِمَ,
“And prescribe for us goodness in this world, and in the Hereafter. We have returned to you for guidance.” He said, “My punishment, reaches whom I desire, And (but) My mercy encompasses everything. So soon I will prescribe that for those who fear, and pay charity, and those who will believe in Our signs.”
157

الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَآئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالأَغْلاَلَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُواْ بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُواْ النُّورَ الَّذِيَ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

نَزَلَ,
فَكِهَ,
أَ مَرَ,
أَ مُنَ,
تَبِعَ,
حَلَّ,
تَبِعَ,
حَلَّ,
تَا بَ,
وَضَعَ,
نَكِرَ,
عَزَّ,
عَرَفَ,
طَابَ,
حَرُمَ,
نَار,
وَجَدَ,
فًلَحَ,
غَلَّ,
خَبُثَ,
نَصَرَ,
رَسِلَ,
كَانَ,
عَنَدَ,
عَنْ,
أصر,
كَتَبَ,
نَهَا,
Those who will follow the messenger, the prophet, the unlettered, the one they find him foreordained (written) in the Torah with them, and the Injeel, he instructs them to do the good (beneficial, known) and forbids them from (what is) prohibited and makes lawful for them what is clean and forbids on them the evil (deeds) and unburdens from them their covenants and hate that they have, then those who believe with this and assisted him and help him and follow the (path of) light that was send down with him they will be the successful.
158

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِـي وَيُمِيتُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

أَنِسَ,
سَمَا,
تَبِعَ,
إِله,
أَ رَضْ,
مَاتَ,
حي,
رَسِلَ,
قَالَ,
مَلَكَ,
أَ مُنَ,
كَلِمُ,
هَدَى,
جَمَعَ,
أَ مُنَ,
نَبَأَ,
إِلَى,
لَعَلَّ,
أَ مَّ,
أَيُّ,
Say, “O the humankind, I am the Messenger of Allah to you all together, the One for Whom is the kingdom of the universe and the earth. There is no God except Him. He gives life and He gives death.” So believe in Allah and His Messenger, the unlettered prophet, who believes in Allah and His Words. And follow Him, so that maybe you will be guided.
159

وَمِن قَوْمِ مُوسَى أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

أَ مَّ,
حَقَّ,
قَامَ,
هَدَى,
عَدَلَ,
And among nation of Musa is a group (community) that guides with the truth, and does justice by it.
160

وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

رَدَفَ,
نَفُسَ,
ظَلَّ,
طَابَ,
عَلِمَ,
ضَرَبَ,
نَزَلَ,
عَشَرَ,
عَصَى,
قَامَ,
شَرِبَ,
وَحَى,
أَكَلَ,
عين,
ظَلَمَ,
أَ مَّ,
قَطَعَ,
غَمَّ,
كُلَّ,
كَانَ,
إِلَى,
ثَنَى,
سَبُطَ,
سَقَى,
حَجَر,
بَجَسَ,
أَنِسَ,
رَزَقَ,
We made twelve parts of them into tribal communities. And We Inspired to Musa, when he was asking for drinks for his nation, “Strike on the rock with his staff.” Then twelve springs gushed out from it. Then, all people, they already knew of each of their drinking places. And We provided shade on them from the clouds, and We sent on them manna and salwa: “Eat from the clean things from what We have provided for you.” And We were not unjust to them, and but they were unjust to themselves.
161

وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُواْ هَـذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُواْ حِطَّةٌ وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ

غَفَرَ,
شِاءَ,
دَخَلَ,
قَالَ,
قَرَى,
حَيْثُ,
حَسَنَ,
سَجَدَ,
زَيدَ,
أَكَلَ,
بَا ب,
خَطِيءَ,
سَكَنَ,
And when it was told to them, “Inhabit in this town and eat from there anywhere you like, and say (words of) repentance, and enter the door while prostrating (in humility), We will forgive you for your mistakes and will increase the beneficents.”
162

فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَظْلِمُونَ

رَسِلَ,
ظَلَمَ,
سَمَا,
يَوْم,
رَجَعَ,
قَالَ,
بَدَلَ,
غير,
رَجَزَ,
كَانَ,
Then those who were unjust among them changed the wordings to other words from what was told to them; so We sent punishment on them from the sky because they were unjust.
163

واَسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعاً وَيَوْمَ لاَ يَسْبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ

قَرَى,
سَأَلَ,
يَوْم,
بَحَرَ,
بلو,
سَبَتَ,
أَتَى,
حَضَرَ,
ذَا,
فًسًقَ,
كَانَ,
عَدَا,
عَنْ,
شَرَعَ,
And ask them about the town that used to be present at (near) the sea, when they violated the Sabbath. When, their fish came to them on day of Sabbath revealing (appearing) and on day it was not Sabbath they will not come (appear) to them. That is how we seduce them because they have been immoral.
164

وَإِذَ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

قَالَ,
تَقَى,
عَذُبَ,
أَ مَّ,
هَلَكَ,
عَذُبَ,
شَدَّ,
عَذَرَ,
وَعَظَ,
قَامَ,
إِلَى,
رَبَّ,
لَعَلَّ,
And when a group among them said, “Why do you give advise to a nation Allah is going to destroy, or punish with severe punishment?” They said, “As a reason for us (to ask) excuse from your Rabb and so that maybe they will fear.”
165

فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ أَنجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ

أَخَذَ,
ظَلَمَ,
عَذُبَ,
ذَكّرَ,
سَا ءَ,
نَهَا,
نَجَا,
نَسِيَ,
فًسًقَ,
كَانَ,
عَنْ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
Then when they forgot what they were reminded with, We rescued those who were restraining evil, and took hold of those who were unjust with wretched punishment because they have been immoral.
166

فَلَمَّا عَتَوْاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ

خَسَّ,
قَالَ,
كَانَ,
قِرْد,
عَتَا,
نَهَا,
Then when they became violent about what they were forbidden from that, then We said to them, be reduced to monkeys.
167

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

عَذُبَ,
رَحِمَ,
غَفَرَ,
سَامَ,
عَقَبَ,
بَعَثَ,
يَوْم,
قَامَ,
سَرُعَ,
أَذن,
سَا ءَ,
إِلَى,
رَبَّ,
And when Your Rabb announced that, He would sure send on them, until the day of standing, those who will harm them with punish severely. Indeed Your Rabb is fast in punitive measures of punishment, and yet He is Most-Forgiving, Most-Merciful.
168

وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الأَرْضِ أُمَمًا مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

رَجَعَ,
سَا ءَ,
أَ رَضْ,
حَسَنَ,
بلو,
أَ مَّ,
قَطَعَ,
ذَا,
صَلَحَ,
دُون,
لَعَلَّ,
And we made parts of communities in them in the earth. Some from the righteous and some from other than that. And We tested them with the good fortune and with misfortune, so that maybe they will return.
169

فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُواْ الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـذَا الأدْنَى وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَاقُ الْكِتَابِ أَن لاَّ يِقُولُواْ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِ وَالدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ

عَرُضَ,
تَقَى,
دَارَ,
أَخَذَ,
قَالَ,
خَيرَ,
كَتَبَ,
دَنَا,
حَقَّ,
عَقَلَ,
خَلَفَ,
أخر,
وَرَثَ,
بَعُدَ,
عَلَا,
وَثَقَ,
دَرَسَ,
أَتَى,
Then successors after them who follow as inheritors of the book and they took, opposing for lower (took lower of worldly gains in opposition of higher teachings of Torah) and they say, “We will be forgiven.” And if similar (worldly gains) will come to them, they would take that again. Were they not taken on them a covenant of the book, that they will not say on Allah except the truth? Did they learn what was in it? But the home of the Hereafter is better for those who fear; do you not understand?
170

وَالَّذِينَ يُمَسَّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ

مَسَكَ,
صلو,
كَتَبَ,
أَجَرَ,
ضَاعَ,
صَلَحَ,
قَامَ,
Those who are attached (with devotion) with the Book and establish the prayers, indeed, We will not waste reward of the righteous.
171

وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

ذَكّرَ,
تَقَى,
أَتَى,
أَخَذَ,
فَاقَ,
ظَنَّ,
قَوِيَ,
وَقَعَ,
لَعَلَّ,
تقن,
ظَلَّ,
And when we firmly establish the mountain above them like it is a shade, and they consider that it would fall on them: “Hold what we give you with power and remember what is in it, so that maybe you will become fearful.”
172

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ

قَالَ,
أَخَذَ,
بلو,
أَخَذَ,
غَفَلَ,
نَفُسَ,
شَهِدَ,
يَوْم,
اِبْن,
ذَرَّ,
بلو,
ظَهَرَ,
قَامَ,
عَلَا,
رَبَّ,
كَانَ,
And when your Rabb summoned the Children of Adam in their endorsement and they witnessed on themselves. “Is it not that I am your Rabb?” They said, “Yes and we witness.” Thus you may not say on day of the standing, “We were not aware about this.”
173

أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ

قَالَ,
فَعَلَ,
قَبِلَ,
بَطَلَ,
هَلَكَ,
أَب,
شَرِكَ,
ذَرَّ,
كَانَ,
بَعُدَ,
Nor can you say, “Our forefathers have made partners before; and we are their offspring after them; will you destroy us because what was done by those who were on falsehood?”
174

وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

رَجَعَ,
آ ىي -آية,
فَصَلَ,
ذَا,
لَعَلَّ,
And that is how We make clear (and provide details in the) the verses so that maybe they will return.
175

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِيَ آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ

أَثَرَ,
آ ىي -آية,
تلو,
غَوَى,
نَبَأَ,
شَيَطن,
تَبِعَ,
كَانَ,
سَلَخَ,
أَتَى,
And recite to them news of one whom We gave Our verses, then it passed through him (they detached from the signs and they abandoned the warnings), so then shaitan followed him , and then he was among the misguided.
176

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَـكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ذَّلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

شِاءَ,
كَذَبَ,
تَبِعَ,
مَتَعَ,
أَ رَضْ,
رَفَعَ,
شَهَرَ,
قَامَ,
آ ىي -آية,
فَكُرَ,
كَلِبَ,
هَوَى,
حَمَلَ,
خَلَدَ,
مَثَلَ,
قَصَّ,
إِلَى,
تَرَكَ,
لَهَثَ,
لَعَلَّ,
If We desired, We would have raised him with this; but he was to remain in the earth, and followed his desires. Then his example is like that of a dog: if you carry on him, he breathes heavy, and if you leave him, he breathes heavy. That is example of the nation of those who denied with Our signs. So narrate to them the narrations (these stories) so that maybe they will think.
177

سَاء مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ

كَذَبَ,
نَفُسَ,
مَتَعَ,
آ ىي -آية,
قَامَ,
ظَلَمَ,
كَانَ,
مَثَلَ,
سَا ءَ,
Evil is the example of the nation of those who denied with Our signs and verses and have been unjust to themselves.
178

مَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

خَسِرَ,
ضَلَّ,
هَدَى,
Whoever Allah guides, then he is from the guided. And whoever He lets go as misguided, then those are the losers.
179

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالإِنسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لاَّ يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لاَّ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لاَّ يَسْمَعُونَ بِهَا أُوْلَـئِكَ كَالأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ

سَمَعَ,
ضَلَّ,
جَهَنَّم,
قَلَبَ,
عين,
أَنِسَ,
كَثَرَ,
فَقِهَ,
بَصُرَ,
قَالَ,
جَنَّ,
غَفَلَ,
نَعَمَ,
ذَرَا,
أَذن,
قَدْ,
And We scattered many from the jinn and the humankind for Hell. They have hearts that do not understand with. They have eyes that do not see with. They have ears that do not listen with. These are like animals, but they are more misled. Those are the ignorant.
180

وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَآئِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

دَعَا,
سَمِي,
عَمِلَ,
وَذَرَ,
كَانَ,
حَسَنَ,
جَزَى,
لَحَدَ,
For Allah are the names of the Most Beautiful, so call Him with these (Best Names), and leave those who deviate from the straight path in His names. Soon they will be punished with what they have been doing.
181

وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

أَ مَّ,
حَقَّ,
هَدَى,
عَدَلَ,
خَلَقَ,
And from those nations We created, they guide with truth, and with this they do (establish) the justice.
182

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ

آ ىي -آية,
كَذَبَ,
عَلِمَ,
حَيْثُ,
دَرَجَ,
And those who deny with Our signs, We will approach them slowly from where they are not familiar.
183

وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

يَدَيَ,
مَلَا,
كَيدَ,
مَتُنَ,
And I will let them enjoy for a long time, indeed my plan is strong.
184

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواْ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

نَذَرَ,
بَا نَ,
جَنَّ,
فَكُرَ,
صَحِبَ,
Do they not think? Their companion is not from (madness) jinn. He is only a clear Warner.
185

أَوَلَمْ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَى أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

أَ مُنَ,
خَلَقَ,
أَ جَل,
سَمَا,
أَ رَضْ,
نَظَرَ,
مَلَكَ,
شِاءَ,
غَفَرَ,
حَدَثَ,
قَرُبَ,
عَسَى,
أَ مُنَ,
بَعُدَ,
كَانَ,
Do they not see in kingdom of the universe and the earth and anything that Allah has created and that may be they are already close to their fixed time? Which discussion, after this, will they believe?
186

مَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

طَغَا,
عَمِهَ,
ضَلَّ,
هَدَى,
وَذَرَ,
Whoever, Allah, let’s go to be misguided, has no guide for him. And He leaves them in their tyranny for they are straying.
187

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللّهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
أَنِسَ,
سَمَا,
سَاعته,
أَ رَضْ,
سَأَلَ,
بَغَتَ,
قَالَ,
ثَقَلَ,
أَتَى,
كَثَرَ,
وَقَتَ,
عَنَدَ,
رَبَّ,
عَنْ,
رَسَا,
جلَا,
حَفِىَ,
رَسَا,
أَيْنَ,
They ask you about the time, “When will it be anchored?” Say, “Its knowledge is Only with my Rabb. No one can disclose except Him. It is heavy in the universe and the earth. It will not come to you except suddenly.” They ask you as if you are welcoming (have knowledge) on this. Say, “Its knowledge is with Allah,” and but many of the humankind do not know.
188

قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

كَثَرَ,
عَلِمَ,
مَسَّ,
خَيرَ,
غَابَ,
نَفُسَ,
نَفَعَ,
نَذَرَ,
قَالَ,
شِاءَ,
بَشِرَ,
ضَرَّ,
قَامَ,
أَ مُنَ,
مَلَكَ,
كَانَ,
سَا ءَ,
كَثَرَ,
Say, “I do not own for myself any benefit and do not (own) harm except what Allah desires. If I knew the unseen, then I would have gathered many from the good, and nothing would touch me in harm. And that I am only a Warner and giver of the good news for the nation who believe.”
189

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

خَلَقَ,
جَعَلَ,
أَتَى,
زَاجَ,
أ حد,
شَكَرَ,
حَمَلَ,
ثَقَلَ,
سَكَنَ,
إِلَى,
غَشَا,
كَانَ,
نَفُسَ,
رَبَّ,
خَفَّ,
صَلَحَ,
He is the one Who Created you from one single soul, and made from him his mate, so he can live with her. Then, when he covered her, she carried minor weight, and then she walked with it. But when she became heavy loaded, they called Allah their Rabb, “if you give us a sound (child), then we will be from the thankful.”
190

فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحاً جَعَلاَ لَهُ شُرَكَاء فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

جَعَلَ,
شَرِكَ,
شَرِكَ,
أَتَى,
عَلَا,
عَنْ,
Then when He gave them a sound (child), they made partners for Him in what He gave them. Allah is most high exalted above from what they were making partners.
191

أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ

شِاءَ,
شَرِكَ,
خَلَقَ,
Do they make partners who do not create anything, and are themselves created?
192

وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلاَ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

نَفُسَ,
نَصَرَ,
طَاعَ,
And they do not have capacity for them to help and they do not help themselves.
193

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاء عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ

دَعَا,
تَبِعَ,
هَدَى,
سَوِيَ,
إِلَى,
صَمَتَ,
And if you call them towards the guidance, they do not follow you. It is the same on you, if you call them or you stay silent.
194

إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

دَعَا,
صَدَقَ,
عَبَدَ,
جَابَ,
مَثَلَ,
كَانَ,
دُون,
Those you call from other than Allah are servants like you. Then if you call them, then let them answer for you, if you have been truthful.
195

أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُواْ شُرَكَاءكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ

دَعَا,
سَمَعَ,
شَرِكَ,
عين,
بَصُرَ,
قَالَ,
نَظَرَ,
مَشَى,
بَطَشَ,
كَيدَ,
رَجِلَ,
يَدَيَ,
أَذن,
ثَمَّ,
Do they have feet with which they walk or hands with which they hold? Or do they have eyes with which they see? Or do they have ears with which they listen? Say, “Call your partners, then make plans for me, and do not wait.”
196

إِنَّ وَلِيِّـيَ اللّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ

كَتَبَ,
وَلِيَ,
نَزَلَ,
صَلَحَ,
“Indeed, my supporter is Allah, the One who sent down the Book, and He's the One who supports the righteous.”
197

وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلآ أَنفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ

دَعَا,
نَفُسَ,
نَصَرَ,
طَاعَ,
دُون,
Those you call other than Him do not have capability to help you nor do they have capability in helping themselves.
198

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَسْمَعُواْ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ

دَعَا,
سَمَعَ,
نَظَرَ,
بَصُرَ,
هَدَى,
إِلَى,
رَأَى,
And if you call them to guidance, they do not listen. And you see them looking at you, and they do not see.
199

خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ

أَ مَرَ,
عَرُضَ,
عَفَا,
جَهِلَ,
عَنْ,
أَخَذَ,
عَرَفَ,
Hold forgiveness, and instruct with the approved (to be; good, kind, favorable, beneficial) and turn away from the ignorant.
200

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

عَلِمَ,
سَمَعَ,
عَاذَ,
شَيَطن,
زَاغَ,
And when deviation causes you by the shaitan, as wandering (thought), then seek refuge in Allah. He is All- Listening, All-Knowing.
201

إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَواْ إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ

مَسَّ,
تَقَى,
بَصُرَ,
ذَكّرَ,
شَيَطن,
طَافَ,
Indeed, those who fear Allah, when a wandering thought from the shaitan touches them, they remember and then they recognize.
202

وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ

أ خو,
مَدَّ,
قَصُرَ,
غَوَى,
ثَمَّ,
But (when) their brothers help them in the misleading, then they will not cease (to be deficient).
203

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَى إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَـذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

أَ مَرَ,
هَدَى,
قَالَ,
تَبِعَ,
رَحِمَ,
قَامَ,
وَحَى,
بَا تَ,
أَ مُنَ,
بَصُرَ,
آ ىي -آية,
رَبَّ,
جَابَ,
And when you do not bring to them a sign, they said, “Why have you not answered (invented) this.” Say, “I only follow what is inspired to me from My Rabb.” These are clear understanding from your Rabb, and guidance, and mercy for the nation that believe.
204

وَإِذَا قُرِىءَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

قَرَأَ,
سَمَعَ,
رَحِمَ,
لَعَلَّ,
نَصَتَ,
And when the Quran is recited, then listen for it, and try to listen (be silent and pay attention), so that maybe you will get mercy.
205

وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ

ذَكّرَ,
غَفَلَ,
قَالَ,
نَفُسَ,
ضَرَعَ,
غَدَا,
أَ صُلَ,
جَهَرَ,
دُون,
خَافَ,
And remember your Rabb in yourself, humbly and fearfully, and quietly, in the mornings and the evenings, and do not be from the inattentive.
206

إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ

كَبَرَ,
عَبَدَ,
سَجَدَ,
سَبَحَ,
عَنَدَ,
رَبَّ,
Those with your Rabb do not become arrogant from worshipping Him. They praise Him, and for Him they prostate.۩ prostration
207

صدق الله العظيم

صَدَقَ,
عَظُمَ,
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH

Comments

Imtiaz 6/11/2020 12:52:08 PM
Check the Ayats

Response:


TASNEEM 6/20/2020 6:08:04 PM
you have done a marvelous job for Quran translation and attachment of the Dictionary Iam enjoying reading online Quran and pondering the ayat beautifully. May Allah SWT accept your hard work.

Response:


Mariem 7/10/2020 2:02:05 PM
Jazak Allahu khairan, I use this website the most. Very beneficial, informative, and Unique.Very simple to use. I didn’t find any other website similar to this,

Response:


Kashif Haq 7/12/2020 12:14:39 PM
Salam - JazakAllahu Khairan for operating this website. It is very helpful in learning the root words that are associated with the ayats of the quran. I noticed today that the links to the dictionary are not working. I am not sure if it is only me who is seeing this or others are experiencing the same issue. Regards

Response:

Walakum Assalam, Kashif The Website is working good, sometimes the links takes time to respond and open the page of the dictionary. If you wait or login again it should resolve the issue. Keep us informed if you find that word links are not responding. We are working on upgrades where each word will be directly linked to Dictionary. JAK
Kamran Shafiq 7/25/2020 9:11:01 AM
Nice innovation

Response:

Walakum Assalam, Kamran Keep us informed with suggestions. JAK
Sohaib 7/28/2020 12:16:08 PM
ماشاء اللہ ۔۔۔ very easy to understand

Response:

Walakum Assalam, Sohaib, Help us iwth your comments to improve the website. JAK
waleed 7/29/2020 8:53:33 AM
Salam - For the last 10 years I have been searching for a similar tool that can connect the Quranic ayats with their root words. This is a revolutionary tool that truly fulfils the gap in understanding that existed between the meaning and spirt of each ayat.After gaining this deeper level of understanding the process of reading quran becomes a process which is a dialogue between your soul and Allah. Now i understand why this message was such a transformational tool in the lives of sahaba since they understood the root meaning of quranic ayats. I feel like this is the need of the hour and this tool will truly helps us in establishing and connecting back to our true ibrahimic roots. I would like to send my deepest gratitude to team behind this master piece.May the ummah benefit from this revolutionary tool.

Response:

Walakum Assalam, Waleed, We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammad Salla-Allahu Alayhi Wasallam, and this is our blessing in our life, and to Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. All we can do is to try understanding His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; we are working on the next phase of update where we will add few more words and few corrections, along with links of dictionary pages enabled, just by hovering over the Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. JAK.
Roohie Rashid 8/3/2020 7:51:27 AM
I find few mistakes done in harakats..like alhamdulilah rabil aalameen etc

Response:

Assalam-U -Alakum, Appreciate your review, please send us your proposed corrections. I have corrected the word. JAK
dr abdul Qudoos 8/5/2020 10:49:57 PM
salam...i searched this site few days back and i found it very helpful in understanding Quran. i want to know if the offline version which can be down loaded available?

Response:

Walakum Assalam Dr Qudoos. Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK
bubu 9/19/2020 4:30:00 PM
Its a stunning work. i am learning arabic and deeply interested to speak fluently. If you can provide the linking pages as text reference, will be a great boon for us. through that we can also search for any words that appear in texts and refer back to the root. it is also the reverse way. But now the linked dictionary pages are in pdf or image only ref. But thanks very much for this wonderful work. Ifyou can make a tool out of it..we can contribute to it as i know time is spent very much on it.

Response:

Assalamu’alaikum Babu, It is our blessing from Allah Subhanahu wa ta'ala, that He sent us His Great Messenger, Prophet Muhammad Salla Allahu hu Alaihi Wassalam, with Quran. It is Guidance for our lives. We must understand, each word of Quran, and ask for His guidance, Forgiveness and Acceptance. We thank you for your comments of encouragement. We want to keep the dictionary in original format, and the great work done by author Maan Zulfi Madina and Columbia University. We do have plan to digitize the dictionary later if the permission is granted. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. Jazakallah
Muhammad Hassaan 9/14/2020 5:23:14 PM
Download to read offline. Can user?

Response:

Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK