Ayat Al-Haaqqa RootWords

سورة الحاقة - 69 -

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

الْحَاقَّةُ

حَقَّ,
The assertion of Reality. (to maintain, hold, claim, argue, insist, state, declare, profess, affirm)
2

مَا الْحَاقَّةُ

حَقَّ,
What is the assertion of Reality?
3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

حَقَّ,
دَرَك,
What do you understand about what the assertion of Reality is?
4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

كَذَبَ,
قَرَعَ,
Samoud and Aad denied the Striking of the Hour of Last Judgment.
5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

هَلَكَ,
طَغَا,
As for Samoud, they were destroyed from the flood.
6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

رَاحَ,
هَلَكَ,
صُرَّة,
عَتَا,
And as for Aad; they were destroyed with persistent, violent wind.
7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

يَوْم,
سَبْع,
سَخَرَ,
نَخَلَ,
رَأَى,
خَوَى,
قَامَ,
حَسَمَ,
صَرَعَ,
عَجَزَ,
ثَمَنَ,
لَيْل,
He subjugated them for seven nights and eight days, decisively terminated them, you could see the nation there, thrown to the ground, like they were empty trunks of the palm trees.
8

فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ

رَأَى,
بَقِىَ,
Do you see (anything) remaining?
9

وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

قَبِلَ,
خَطِيءَ,
جَاءَ,
Then Firoun came, and those predecessors to them and their cities were overturned due to their sins.
10

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

أَخَذَ,
عَصَى,
رَسِلَ,
رَبَا,
رَبَّ,
But they disobeyed the messenger of their Rabb, so they were held in an exceeding (stronger) hold.
11

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

مَا ءَ,
حَمَلَ,
طَغَا,
جَرَى,
Indeed, when the water exceeded proper bounds (levels), We carried you in the ship.
12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

جَعَلَ,
ذَكّرَ,
أَذن,
وَعَى,
Surely, We made this an important mention for you, to warn for listening ears to pay attention.
13

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

أ حد,
نَفَخَ,
صور,
Then, when the Horn will be blown a single blow. (It can be a single asteroid or comet hitting the earth and destroy the planet among other cosmic events).
14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

أَ رَضْ,
جَبَلَ,
أ حد,
حَمَلَ,
دَكَّ,
And the bearings of the earth and the mountains will be crushed with a single blow.
15

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

يَوْم,
وَقَعَ,
On that Day, the occurrence will happen.
16

وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

سَمَا,
يَوْم,
شَقَّ,
وَهَى,
And the sky will break down, so on that Day it will become weak (flimsy).
17

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

مَلَكَ,
فَاقَ,
يَوْم,
حَمَلَ,
رَجَا,
عَرَشَ,
رَبَّ,
And the angels will surround, and on that Day, there will be eight carrying the Throne of Your Rabb over them.
18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ

يَوْم,
خَفَيَ,
عَرُضَ,
On that Day you will be presented (with your deeds), and nothing will be hidden from you in secret.
19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ

قَالَ,
كَتَبَ,
يَمَنَ,
أَتَى,
قَرَأَ,
As for him who is given his book in his right hand, he will say, “Here, read my book.
20

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

ظَنَّ,
حَسَبَ,
مَلِقَ,
Indeed, I believed that I would meet my account.”
21

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

عَاشَ,
رَضِيَ,
So he will be in a prosperous satisfied life.
22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

جَنَّ,
عَلَا,
In gardens of loftiness.
23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

قَطَفَ,
دَنَا,
Picking up of fruits in close approach.
24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

يَوْم,
أَكَلَ,
شَرِبَ,
هَنَأَ,
سَلَفَ,
خَلَا,
“Eat and drink in happiness (now) because of what you have preceded in the past days.”
25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

قَالَ,
كَتَبَ,
لَيْتَ,
أَتَى,
شِمَال,
But as for him who is given his book in his left hand, he will say, “O I wish I was never given my book.
26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

حَسَبَ,
دَرَى,
And I did not know (understand) what my account was.
27

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

لَيْتَ,
كَانَ,
I wish that was the final decision.
28

مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ

غَنِيَ,
There is no use for me of my wealth.
29

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

سُلَط,
هَلَكَ,
My authority has destroyed me.”
30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

أَخَذَ,
غَلَّ,
“Take hold of him and handcuff him.
31

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

جَحَمَ,
صَلَى,
ثَمَّ,
Then burn him in the hellfire.
32

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

سَلْسَلَ,
ذَرَعَ,
سَلَكَ,
سَبْع,
ذّرّا,
ثَمَّ,
Then chain him in the measure of seventy measures then follow him (drag him).
33

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

عَظُمَ,
أَ مُنَ,
كَانَ,
For he was not believing in Allah the Great.
34

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

طَعِمَ,
حَضَّ,
مسكن,
Nor he instigated (proposed) on feeding the poor.
35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

يَوْم,
لَيْسَ,
حَمَي,
هُنَا,
So there is nobody for him here today as his protector.
36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

طَعِمَ,
غَسَلَ,
And no food except the discharge from the wounds.
37

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ

أَكَلَ,
خَطِيءَ,
Which nobody will eat except those who committed crimes.”
38

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

قَسَمَ,
بَصُرَ,
I swear with what you see.
39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

بَصُرَ,
And with what you do not see.
40

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

قَالَ,
رَسِلَ,
كَرُمَ,
Indeed, this is the words (transmitted) by a noble messenger.
41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

شَعَرَ,
قَالَ,
قَلَّ,
أَ مُنَ,
And these are not words of a poet, little do you believe.
42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

قَالَ,
قَلَّ,
ذَكّرَ,
كَهَنَ,
Nor are these words of a fortune teller, little do you mention.
43

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

عَلِمَ,
نَزَلَ,
It is a revelation sent from the Rabb of the universe.
44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

بَعَضَ,
قَالَ,
لَوْ,
If he had spoken (falsely) against Us some of the words.
45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

أَخَذَ,
يَمَنَ,
Surely, We would have taken hold of him from the right hand.
46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

قَطَعَ,
وَتِين,
ثَمَّ,
Then We would have cut his aorta.
47

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

أَ جَل,
حَجَزَ,
أ حد,
And no one from you could prevent it for him.
48

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

تَقَى,
ذَكّرَ,
This is the reminder for the God-fearing.
49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

عَلِمَ,
كَذَبَ,
And indeed, We know that some from you will reject it.
50

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

كَفَرَ,
حَسَرَ,
And indeed, this will be surely the grievance for the nonbelievers.
51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

حَقَّ,
يَقِنَ,
And indeed, yet this is the truth to be certain.
52

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

سَبَحَ,
عَظُمَ,
سَمِي,
رَبَّ,
So praise the name of your Rabb, the Most Great.
53

صدق الله العظيم

صَدَقَ,
عَظُمَ,
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH