Ayat Muhammad RootWords

سورة محمد - 47 -

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

كَفَرَ,
سَبَلَ,
ضَلَّ,
صَدَّ,
عَمِلَ,
Those who do not believe and prevent (hinder) from the path of Allah, their deeds are lost.
2

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ

أَ مُنَ,
عَمِلَ,
سَا ءَ,
صَلَحَ,
حَقَّ,
بلو,
كَفَرَ,
بَال,
نَزَلَ,
While those who believe, and do righteous deeds, and believe in with what was sent down on Mohammed, (Sallallahu alaihi wasallam), (peace be upon him) and that is the truth from their Rabb, their sins will be covered for them and their conditions will be corrected.
3

ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ

أَ مُنَ,
كَفَرَ,
أَنِسَ,
تَبِعَ,
ضَرَبَ,
حَقَّ,
بَطَلَ,
مَثَلَ,
ذَا,
That is because those who did not believe followed falsehood, while those who believe follow the truth from their Rabb. That is how Allah gives examples for the mankind.
4

فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ

بَعَضَ,
كَفَرَ,
سَبَلَ,
وَضَعَ,
شَدَّ,
شِاءَ,
بلو,
لَقِيَ,
ضَلَّ,
قَتَلَ,
عَمِلَ,
ضَرَبَ,
ذَا,
بَعُدَ,
حَتَّى,
رَقَبَ,
ثَخُنَ,
وَزَرَ,
نَصَرَ,
وَثَقَ,
مَنَّ,
فَدَى,
حَرِبَ,
When you meet those who are nonbelievers, strike on their necks. When you wear them out, bind them firmly. Then, be kind to them after that by grace, or by ransom, until the ammunition of war is put down. And if Allah wanted, He could have taken retribution from them, but He tests some of you with some others. As for those who are killed in the path of Allah, their deeds will not be lost.
5

سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ

هَدَى,
صَلَحَ,
بَال,
He will guide them and their conditions will be improved.
6

وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ

دَخَلَ,
جَنَّ,
عَرَفَ,
And He will admit them into the Gardens. He has approved (made it known) for them.
7

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ

أَ مُنَ,
نَصَرَ,
قَدَمَ,
ثَبُتَ,
أَيُّ,
O you who believe! If you help Allah, He will help you, and will make you stand firmly (establish) on your feet.
8

وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

كَفَرَ,
ضَلَّ,
عَمِلَ,
تَعِسَ,
And (but) as those who did not believe, destruction for them, and He will cause them to lose their deeds.
9

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

نَزَلَ,
عَمِلَ,
كَرِهَ,
ذَا,
حَبَطَ,
That is because they did not like what Allah revealed (sent down), so He made their deeds useless.
10

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا

قَبِلَ,
أَ رَضْ,
كَانَ,
نَظَرَ,
كَفَرَ,
سَارَ,
عَقَبَ,
دَمَرَ,
مَثَلَ,
كَيْفَ,
Do they not travel in the earth to see how the end was for those before them? Allah destroyed them and for the nonbelievers it is similar.
11

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ

أَ مُنَ,
كَفَرَ,
وَلِيَ,
ذَا,
That is because Allah is the supporter of those who believe and because for the nonbelievers, there is no supporter for them.
12

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ

أَ مُنَ,
جَرَى,
كَفَرَ,
نَار,
جَنَّ,
عَمِلَ,
تَحْتَ,
نَهَرَ,
أَكَلَ,
دَخَلَ,
مَتَعَ,
صَلَحَ,
نَعَمَ,
ثَوَى,
Allah will enter those who believe and do righteous deeds in the Gardens with the rivers running below them. As for those who did not believe, they enjoy themselves, and they eat like the animals eat, and the Fire will be dwellings for them.
13

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ

خَرَجَ,
قَوِيَ,
قَرَى,
قَامَ,
هَلَكَ,
شَدَّ,
نَصَرَ,
قَوِيَ,
And how many of the dwellings were more powerful than from your dwelling that they driven you out of? We destroyed them and there was no helper for them.
14

أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ

بَا نَ,
تَبِعَ,
كَانَ,
عَمِلَ,
زَانَ,
هَوَى,
سَا ءَ,
Is he who is on clear proof (plain, evident) from his Rabb, like someone whose evil deeds has been decorated for him? And they follow their desires?
15

مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاء حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ

ثَمَرَ,
نَار,
نَهَرَ,
غَفَرَ,
مَتَعَ,
خَلَدَ,
طَاعَ,
جَنَّ,
مَا ءَ,
تَقَى,
خَمَرَ,
بَا نَ,
غير,
حَمَى,
لَبْن,
شَرِبَ,
قَطَعَ,
كُلَّ,
وَعَدَ,
مَثَلَ,
The example of the Paradise that is promised for the God-fearing: in it there are rivers of water that will not go stale, and there are rivers of milk that will not change their food, and rivers of drinks made tasty for the drinkers, and rivers of selected honey. And for them there will be all kinds of the fruits and forgiveness from their Rabb. (Can they be) Like one who will live eternally in the Fire and be made to drink hot water that will cut their intestines?
16

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ

قَالَ,
تَبِعَ,
عَلِمَ,
سَمَعَ,
خَرَجَ,
هَوَى,
إِلَى,
قَلَبَ,
أَتَى,
حَتَّى,
عَنَدَ,
أَنِفَ,
طَبَعَ,
قَلَبَ,
From them are those who listen to you, but until he goes out (of your company) from you, they say to those given knowledge, “What did he say just now?” Allah has put a stamp (seal) on their hearts and they follow their desires.
17

وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْواهُمْ

هَدَى,
أَتَى,
زَيدَ,
تَقَى,
And those who accept guidance, He increases their guidance, and He makes them to attain the devoutness (fear of Allah).
18

فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً فَقَدْ جَاء أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ

سَاعته,
نَظَرَ,
ذَكّرَ,
بَغَتَ,
جَاءَ,
أَتَى,
شَرَطَ,
Then are they waiting until the Time comes to them suddenly? It already came from its sides (signs started to come). But what (is the benefit) for them when the report has (already) come to them?
19

فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ

عَلِمَ,
إِله,
غَفَرَ,
أَ مُنَ,
ذَنْب,
ثَوَى,
قَلَبَ,
Then know that there is no god except Allah, and ask forgiveness for your sins, and for the believing men and believing women. Allah knows your movements (in front of you) and your resting place.
20

وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ

نَزَلَ,
أَ مُنَ,
قَالَ,
رَأَى,
حَكَمَ,
قَتَلَ,
نَظَرَ,
قَلَبَ,
ذَكّرَ,
مَاتَ,
مَرِضَ,
إِلَى,
قَلَبَ,
سُور,
غَشَا,
لَوْ,
ا و ل,
Those who believe say, “If only a verse is sent down.” Yet when the verse is sent down with the decision, and it is mentioned with fighting, you see those who are sick in their hearts with the look of fainting with death on him. So woe (more appropriate) to them!
21

طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ

طَاعَ,
عَرَفَ,
غَفَرَ,
خَيرَ,
أَ مَرَ,
قَالَ,
صَدَقَ,
عَزَمَ,
كَانَ,
لَوْ,
(They should be) Obedient and (with) kind words. When matter is determined, if they have spoken truth about Allah, that is better for them.
22

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ

فَسَدَ,
أَ رَضْ,
وَلِيَ,
فَسَدَ,
قَطَعَ,
عَسَى,
رَحِمَ,
If you disobey, (by) turning away, that you will cause mischief in the earth, and you will cut off the kinship.
23

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ

بَصُرَ,
عَمِيَ,
صَمَّ,
لَعَنَ,
Those are the ones whom Allah has cursed. He made them deaf and blinded their vision.
24

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا

دَبَرَ,
قَفَلَ,
قَرَأَ,
قَلَبَ,
قَرَأَ,
Do they not contemplate the Al-Quran? Or their hearts that have been locked out?
25

إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ

بَا نَ,
سَأَلَ,
هَدَى,
دَبَرَ,
شَيَطن,
رَدَّ,
مَلَا,
بَعُدَ,
Indeed, those who rejected and turned their backs after it was shown clearly to them (they disbelieved after believing), the shaitan seduced them that (if they disbelieve) they can enjoy for a long time.
26

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ

قَالَ,
بَعَضَ,
عَلِمَ,
أَ مَرَ,
نَزَلَ,
كَرِهَ,
طَاعَ,
ذَا,
سَرَّ,
That is because they said to those who did not like what Allah has sent down, “We will follow you in some of the matters.” But Allah knows their secrets.
27

فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ

دَبَرَ,
ضَرَبَ,
وَجَهَ,
مَلَكَ,
كَيْفَ,
فَاتَ,
Then, how about when the angels take them at death, beating on their face and their backs?
28

ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

تَبِعَ,
رَضِيَ,
عَمِلَ,
كَرِهَ,
ذَا,
حَبَطَ,
سَخَطَ,
That is because they followed what brings anger of Allah, and they did not like what pleases Allah, so their deeds were made useless.
29

أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ

حَزَنَ,
خَرَجَ,
ضَغِنَ,
قَلَبَ,
حَسَبَ,
مَرِضَ,
Do those who have sickness in their hearts think that Allah will not bring out their inner grudges?
30

وَلَوْ نَشَاء لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ

عَلِمَ,
عَرَفَ,
قَالَ,
شِاءَ,
عَمِلَ,
سِيمَا,
رَأَى,
لَحَنَ,
لَوْ,
And if We wanted, We could have shown them to you with their marks, so you would recognize them. Yet they would be known with their tone of their words. And Allah knows your deeds.
31

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ

عَلِمَ,
بَرَكَ,
صَبَرَ,
بلو,
خَبَرَ,
حَتَّى,
جَهَدَ,
And We will test you, until We know those who are making efforts among you, and the patient (in adversity), and to examine you thoroughly.
32

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الهُدَى لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ

كَفَرَ,
سَبَلَ,
بَا نَ,
صَدَّ,
ضَرَّ,
شِاءَ,
شَقَّ,
هَدَى,
عَمِلَ,
رَسِلَ,
بَعُدَ,
حَبَطَ,
Indeed, those who did not believe, and turned away from path of Allah, and separated (oppose) from the Messenger after what was made clear for them in the guidance, they would never be able to make loss for Allah in anything, but He will make all their deeds useless.
33

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ

أَ مُنَ,
طَاعَ,
بَطَلَ,
عَمِلَ,
رَسِلَ,
أَيُّ,
O those who believe! Obey Allah, and obey the Messenger, and do not make your deeds useless.
34

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ

كَفَرَ,
سَبَلَ,
غَفَرَ,
صَدَّ,
مَاتَ,
كَفَرَ,
ثَمَّ,
Those who do not believe, and turn away from the path of Allah, and then die while they were nonbelievers, Allah will never forgive them.
35

فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ

دَعَا,
سَلِمَ,
عَلَنَ,
عَمِلَ,
هَانَ,
مَعَ,
تَرَكَ,
إِلَى,
عَلَا,
So never become easy (neglectful), and call to the peace while you are elevated. Allah is with you and He will never abandon (go unrewarded) your deeds.
36

إِنَّمَا الحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ

تَقَى,
مَال,
سَأَلَ,
حي,
أَجَرَ,
دَنَا,
لَعِبَ,
أَ مُنَ,
لَهَا,
أَتَى,
The life of this world is only playing and enjoying. But if you believe and are fearful, you will be given your rewards and He will not ask you for your possessions (wealth).
37

إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ

سَأَلَ,
خَرَجَ,
بَخِلَ,
ضَغِنَ,
حَافَ,
If He were to ask you about it (your wealth), then you will restrict (limit), you would become stingy, and your resentments will be brought up.
38

هَاأَنتُمْ هَؤُلَاء تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاء وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ

سَبَلَ,
وَلِيَ,
نَفَقَ,
كَانَ,
فَقَرَ,
بَخِلَ,
دَعَا,
غير,
مَثَلَ,
نَفُسَ,
غَنِيَ,
قَامَ,
بَدَلَ,
ثَمَّ,
Here you are, here you are asked to spend in the path of Allah. From you who become stingy and whoever becomes stingy has stinginess on himself. Allah is above all needs, while you are the needy. And if you turn away, He will replace the nation with another and they will not be like you.
39

صدق الله العظيم

صَدَقَ,
عَظُمَ,
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH