Ayat | Ad-Dukhan | RootWords |
---|---|---|
سورة الدخان - 44 - |
||
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
||
In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate | ||
1 |
حم |
|
Haam Meem | ||
2 |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ |
كَتَبَ,
|
By The book, (Quran) The evidence (Clear, Plain). | ||
3 |
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ |
لَيْل,
|
We sent down (revealed) this (Book Quran) in a Blessed Night; We have been giving Warning Signs. | ||
4 |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ |
أَ مَرَ,
|
In this, all matters are differentiated (what is right and what is wrong) with wisdom. | ||
5 |
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ |
أَ مَرَ,
|
Instruction (how to live) from Us. We have been sending (Instructions, Messengers). | ||
6 |
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ |
سَمَعَ,
|
A Mercy from your Rabb. Indeed, He is All-Hearing, All-Knowing. | ||
7 |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ |
سَمَا,
|
Rabb of the universe and the earth and what is in between them, if you certainly believed. | ||
8 |
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ |
إِله,
|
There is no god except Him. He gives life and death, your Rabb and Rabb of your earlier forefathers. | ||
9 |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ |
شَكَّ,
|
Yet they are in doubt, (and) distracted in amusements. | ||
10 |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ |
سَمَا,
|
So, await the Day that the sky will come with evident (visible) smoke. | ||
11 |
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ |
أَنِسَ,
|
Fainting mankind; this is a painful punishment. | ||
12 |
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ |
عَذُبَ,
|
“Our Rabb, remove from us the punishment, we are believers.” | ||
13 |
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ |
بَا نَ,
|
Was it not that Remembrance (Al-Quran) was with them? And Already a clear (obvious) Messenger came to them? | ||
14 |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ |
قَالَ,
|
Then you turned away from him, and said, (he is only) “teacher, (master of trade), (but) possessed!” | ||
15 |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ |
عَذُبَ,
|
Indeed, (if) We will remove the punishment a little, then you will repeat. | ||
16 |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ |
يَوْم,
|
The Day when We will strike, (it will be with) The Great Violent Force, We will be vengeful. | ||
17 |
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ |
قَبِلَ,
|
And We already (tested with) temptation (and tried) those before them, the nation of Firon; and a noble Messenger came to them. | ||
18 |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
عَبَدَ,
|
Saying, “Render (bring) me the servants of Allah. I am a trusting Messenger for you.” | ||
19 |
وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ |
سُلَط,
|
And “Do not exceed against Allah. I have brought you clear authority (proof). | ||
20 |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ |
عَاذَ,
|
I seek protection with my Rabb and your Rabb; lest (that) you stone me to death. | ||
21 |
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ |
أَ مُنَ,
|
And if you do not believe in me, then keep away, (withdraw, separate) from me.” | ||
22 |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ |
جَرَمَ,
|
Then he called to his Rabb: “These are a nation of criminals.” | ||
23 |
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ |
تَبِعَ,
|
Then (Allah Said), “Travel by night with my worshippers, you will be followed. | ||
24 |
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ |
غَرَفَ,
|
And you cross the ocean calm; they are an army to be drowned.” | ||
25 |
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
جَنَّ,
|
How many gardens (farms, agriculture land) and springs did they left behind? | ||
26 |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ |
كَرُمَ,
|
And plantations, and noble places. | ||
27 |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ |
فَكِهَ,
|
And the provisions of livelihood they were amusing in there. | ||
28 |
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ |
وَرَثَ,
|
That is how We made the inheritors of these to other nations. | ||
29 |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ |
سَمَا,
|
Then, nobody cried on them neither in the sky nor on the earth, and they were not allowed to be delayed (given respite). | ||
30 |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ |
نَجَا,
|
And indeed, We saved the Children of Israel from the despicable punishment. | ||
31 |
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ |
سَرَف,
|
From Firon. He was among those, who exceeded in arrogance (thought of being higher ranked). | ||
32 |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ |
عَلِمَ,
|
We selected them (Children of Israel) for knowledge over the world. | ||
33 |
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ |
أَثَرَ,
|
And We gave them many signs, in which there were clear trials. | ||
34 |
إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ |
قَالَ,
|
Indeed, this is what surely, they were saying. | ||
35 |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ |
مَاتَ,
|
“This is only our first death and we will not be resurrected (raised). | ||
36 |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
صَدَقَ,
|
Bring in (here) our forefathers, if you are truthful.” | ||
37 |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ |
جَرَمَ,
|
Are they better, or the nation of Tubba and those from before them? We destroyed them. They were criminals. | ||
38 |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ |
سَمَا,
|
We did not create the universe and the earth and what is between them as a game (to play). | ||
39 |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ |
عَلِمَ,
|
We did not create them except with the truth (it is a real life with real consequences at judgment day), but many of them do not know. | ||
40 |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ |
يَوْم,
|
Indeed, Day of Decision is the appointed fixed (scheduled) time for all of them together. | ||
41 |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ |
نَصَرَ,
|
The Day when nothing will benefit as a help (friend) to help in anything and they will not be assisted. | ||
42 |
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
رَحِمَ,
|
Except him, whom Allah has mercy on him. Indeed, He is the Most Powerful, the Most Merciful. | ||
43 |
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ |
شَجَرَ,
|
Indeed, the Tree of Zakhoum. | ||
44 |
طَعَامُ الْأَثِيمِ |
طَعِمَ,
|
Food for the sinners. | ||
45 |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ |
مَهَلَ,
|
Like slow to insert (molten lead; boiling) in the stomach. | ||
46 |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ |
حَمَى,
|
Like (a drink for) burning thirst with the hot. | ||
47 |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ |
أَخَذَ,
|
Hold him and drag him straight to Hell! | ||
48 |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ |
عَذُبَ,
|
Then pour over his head the punishment of the Inferno! | ||
49 |
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ |
عَزَّ,
|
Taste! You (thought you) were with noble strength. | ||
50 |
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ |
مَرْي,
|
This (Hell) is what you doubted (suspected). | ||
51 |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ |
تَقَى,
|
Indeed, as for the God-fearing, they will be in a safe place. | ||
52 |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
جَنَّ,
|
In gardens and springs. | ||
53 |
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ |
قَبِلَ,
|
They will be dressed in silk and brocade, facing each other. | ||
54 |
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ |
عين,
|
That is how We will wed the virgins of Paradise with (beautiful) eyes as mates of them. | ||
55 |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ |
دَعَا,
|
They will call upon therein for every fruit peacefully. | ||
56 |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ |
عَذُبَ,
|
They will not taste death beyond their first death; and (We will) save them from the punishment of Hell. | ||
57 |
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ |
فَضَلَ,
|
Generosity from your Rabb. That it is the greatest success. | ||
58 |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ |
يَسَرَ,
|
We made it (Al Quran) easy in your language so, that they may remember. | ||
59 |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ |
رَقَبَ,
|
So, keep observing. They too are in observation. | ||
60 |
صدق الله العظيم |
صَدَقَ,
|
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH |
Response:
Assaalam U Alaikum. Yes You can download. JAKResponse:
Assalamu’alaikum Jawaid, We will explore and make plan to use Andria APK application for root words of Quran. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. JazakallahResponse:
Assalamu’alaikum Babu, It is our blessing from Allah Subhanahu wa ta'ala, that He sent us His Great Messenger, Prophet Muhammad Salla Allahu hu Alaihi Wassalam, with Quran. It is Guidance for our lives. We must understand, each word of Quran, and ask for His guidance, Forgiveness and Acceptance. We thank you for your comments of encouragement. We want to keep the dictionary in original format, and the great work done by author Maan Zulfi Madina and Columbia University. We do have plan to digitize the dictionary later if the permission is granted. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. JazakallahResponse:
Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAKResponse:
Walakum Assalam Dr Qudoos. Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAKResponse:
Assalam-U -Alakum, Appreciate your review, please send us your proposed corrections. I have corrected the word. JAKResponse:
Walakum Assalam, Waleed, We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammad Salla-Allahu Alayhi Wasallam, and this is our blessing in our life, and to Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. All we can do is to try understanding His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; we are working on the next phase of update where we will add few more words and few corrections, along with links of dictionary pages enabled, just by hovering over the Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. JAK.Response:
Walakum Assalam, Sohaib, Help us iwth your comments to improve the website. JAKResponse:
Walakum Assalam, Kamran Keep us informed with suggestions. JAKResponse:
Walakum Assalam, Kashif The Website is working good, sometimes the links takes time to respond and open the page of the dictionary. If you wait or login again it should resolve the issue. Keep us informed if you find that word links are not responding. We are working on upgrades where each word will be directly linked to Dictionary. JAKResponse:
Response:
Response: