Ayat Ya Sin RootWords

سورة يس - 36 -

بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

رَحِمَ,
سَمِي,
In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

يسٓ﴿1﴾ج

Ya Seen.
2

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ﴿2﴾لا

قَرَأَ,
حَكَمَ,
By the (Oath on the) Qur’an, of the Wisest.
3

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿3﴾لا

رَسِلَ,
Indeed, You are among the Messengers (Sent with The Message, Transmitted, Dispatched).
4

عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ﴿4﴾ط

قَامَ,
صِرَاط,
On a straight path.
5

تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ﴿5﴾لا

رَحِمَ,
عَزَّ,
نَزَلَ,
Sent down (the Revelation) from the Most Powerful, the Most Merciful.
6

لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَٰفِلُونَ﴿6﴾

نَذَرَ,
غَفَلَ,
قَامَ,
أَب,
To warn a nation whose forefathers were not warned, they are inattentive (heedless).
7

لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴿7﴾

أَ مَرَ,
قَالَ,
حَقَّ,
أَ مُنَ,
كَثَرَ,
قَدْ,
Indeed, the truth of the word already proved for many of them that they would not believe.
8

إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًۭا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ﴿8﴾

جَعَلَ,
ذَقْن,
عَنِقَ,
غَلَّ,
إِلَى,
We have put the collars on their necks so (their heads) are raised to their chins. (When the head is lifted high with the chin jutting forward, it signals superiority, fearlessness, or arrogance).
9

وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّۭا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّۭا فَأَغْشَيْنَٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ﴿9﴾

يَدَيَ,
جَعَلَ,
بَا نَ,
بَصُرَ,
سَدَّ,
خَلَفَ,
غَشَّ,
And We have put an obstacle in front of them, and an obstacle behind them, and We have covered them, so they can not see.
10

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴿10﴾

نَذَرَ,
أَ مُنَ,
سَوِيَ,
And it is equal to them; whether you warn them or not warn them, they will not be believers.
11

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍۢ وَأَجْرٍۢ كَرِيمٍ﴿11﴾

نَذَرَ,
تَبِعَ,
غَفَرَ,
بَشِرَ,
غَابَ,
أَجَرَ,
ذَكّرَ,
كَرُمَ,
رَحِمَ,
خَشَيَ,
You can only warn those who follow the Remembrance, and he fears the Most Merciful, the Unseen. So, give him the good news of forgiveness and a noble reward.
12

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ﴿12﴾1ع

كَتَبَ,
أَثَرَ,
شِاءَ,
مَاتَ,
حي,
حصى,
كُلَّ,
أَ مَّ,
قَدَمَ,
بَا نَ,
Indeed, We give life to the dead and write (record) what they sent in advance and the after-effects (of their actions). And We have accounted everything in a Clear Record.
13

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ﴿13﴾ج

رَسِلَ,
قَرَى,
صَحِبَ,
مَتَعَ,
جَاءَ,
ضَرَبَ,
مَثَلَ,
إِذْ,
And give them an example of companions of a village when the Messengers came there.
14

إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍۢ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ﴿14﴾

قَالَ,
كَذَبَ,
رَسِلَ,
ثَنَى,
ثَلًثَ,
إِلَى,
عَزَّ,
إِذْ,
When, We sent them two (Messengers), but they denied them, We strengthened with a third. They said, “We are Messengers to you.”
15

قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ﴿15﴾

كَذَبَ,
قَالَ,
شِاءَ,
نَزَلَ,
بَشَر,
مَثَلَ,
رَحِمَ,
They (Non-Believers) said, “You are nothing but human beings like us, and the Merciful did not send down anything; you are only lying.”
16

قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ﴿16﴾

قَالَ,
عَلِمَ,
رَسِلَ,
إِلَى,
رَبَّ,
They (Messengers) said, "Our Rabb Knows we are sent to you as Messengers.
17

وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ﴿17﴾

بَلَغَ,
بَا نَ,
عَلَا,
And nothing is on us except the clear communication.” (to deliver a clear message).
18

قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ﴿18﴾

قَالَ,
مَسَّ,
عَذُبَ,
أَ لِمَ,
رَجَمَ,
طَارَ,
نَهَا,
They (Non-Believers) said, “Indeed, We see an evil omen with you; if you do not terminate (stop), then we will stone you, and you will be surely touched with painful punishment from us.”
19

قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ﴿19﴾

قَالَ,
ذَكّرَ,
طَارَ,
قَامَ,
سَرَف,
مَعَ,
They (Messengers) said, “Your evil omen is with you. Is it because you were reminded? But you are a wasteful (immoderate) nation.”
20

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌۭ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿20﴾لا

رَجِلَ,
رَسِلَ,
قَصَا,
تَبِعَ,
سَعَى,
قَامَ,
جَاءَ,
مدن,
قَالَ,
And a man came to them, running from the far side of the city. He said, “O my nation, follow the Messengers.”
21

ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًۭا وَهُم مُّهْتَدُونَ﴿21﴾

تَبِعَ,
سَأَلَ,
أَجَرَ,
هَدَى,
Follow those who do not ask you for any reward and are rightly guided.
22

وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴿22﴾

عَبَدَ,
رَجَعَ,
فَطَرَ,
إِلَى,
“And why should I not worship Him Who has given me natural disposition (innate character) and you will be returned towards Him?
23

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا يُنقِذُونِ﴿23﴾ج

أَخَذَ,
شِاءَ,
ضَرَّ,
غَنِيَ,
شَفَعَ,
نَقَذَ,
رَحِمَ,
رَادَ,
دُون,
إِله,
Should I take other gods instead of Him? If the Merciful wants to harm me, their intercession will be no use for me with anything, nor will they (be able to) rescue me.
24

إِنِّىٓ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ﴿24﴾

ضَلَّ,
بَا نَ,
Then, I will be clearly in error.
25

إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ﴿25﴾ط

سَمَعَ,
أَ مُنَ,
رَبَّ,
I believe in your Rabb, so listen to me.”
26

قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ﴿26﴾لا

عَلِمَ,
إِله,
لَيْتَ,
قَامَ,
جَنَّ,
دَخَلَ,
قَالَ,
It was said, “Enter the paradise.” He said, “O, I wish my nation knew.
27

بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ﴿27﴾

جَعَلَ,
كَرُمَ,
غَفَرَ,
رَبَّ,
How my Rabb has forgiven me and made me among the noble.”
28

۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ﴿28﴾

سَمَا,
نَزَلَ,
قَامَ,
جُنْد,
بَعُدَ,
كَانَ,
After him, We did not send down any army from the sky onto his nation, nor were We going to send down any.
29

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ خَٰمِدُونَ﴿29﴾

أ حد,
صَاحَ,
خَمَدَ,
كَانَ,
With just one Shout, they were extinguished.
30

يَٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ﴿30﴾

هَزِىءَ,
أَتَى,
حَسَنَ,
عَبَدَ,
حَسَرَ,
رَسِلَ,
كَانَ,
O, what sorrow there is for the mankind (servants of Allah). No Messenger ever came to them, except they ridiculed him.
31

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ﴿31﴾ط

رَجَعَ,
قَبِلَ,
رَأَى,
قَرَنَ,
هَلَكَ,
إِلَى,
كَم,
Do they not see how many associations (communities) We have destroyed before them; they will not return (to their communities)?
32

وَإِن كُلٌّۭ لَّمَّا جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ﴿32﴾2ع

حَضَرَ,
جَمَعَ,
كُلَّ,
And All of them will be gathered before Us and presented (stand in front of Allah, attending).
33

وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ﴿33﴾

حي,
أَكَلَ,
أَ رَضْ,
آ ىي -آية,
خَرَجَ,
حَبَ,
مَاتَ,
كُلَّ,
And there is a sign for them in the dead earth (the place where nothing is growing due to lack of rain). We bring it to life (with rain) and bring out (produce, grow) grains they eat.
34

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَٰبٍۢ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ﴿34﴾لا

فَجَرَ,
جَعَلَ,
جَنَّ,
نَخَلَ,
عنب,
عين,
And there, We made gardens of palm trees, grapes, and water to flow from the springs.
35

لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ﴿35﴾

يَدَيَ,
عَمِلَ,
أَكَلَ,
ثَمَرَ,
شَكَرَ,
كُلَّ,
They may eat from its fruits, which their hands did not manufacture. (These fruits were not made by them or anybody else except Allah). Will you not then be grateful?
36

سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ﴿36﴾

خَلَقَ,
عَلِمَ,
نَفُسَ,
أَ رَضْ,
زَاجَ,
سَبَحَ,
نَبَتَ,
كُلَّ,
Praise for Him, Who has created the pairs in all that you grow from the earth, their own selves, and (also) from (things) what they do not know. (Note. A fruit results from the maturation of one or more flowers, and the gynoecium of the flower(s) forms all or part of the fruit. Inside the ovary/ovaries are one or more ovules where the megagametophyte contains the egg cell. After double fertilization, these ovules will become seeds. The ovules are fertilized in a process that starts with pollination, which involves pollen from the stamens to the stigma of flowers. After pollination, a tube grows from the pollen through the stigma into the ovary to the ovule, and two sperm are transferred from the pollen to the megagametophyte. Within the megagametophyte, one of the two sperm unites with the egg, forming a zygote. The second sperm enters the central cell forming the endosperm mother cell, which completes the double fertilization process. Later the zygote will give rise to the seed's embryo, and the endosperm mother cell will give rise to endosperm, a nutritive tissue used by the embryo. As the ovules develop into seeds, the ovary begins to ripen, and the ovary wall, the pericarp, may become fleshy (as in berries or drupes) or form a hard outer covering (as in nuts). In some multi seeded fruits, the extent to which the flesh develops is proportional to the number of fertilized ovules. The pericarp is often differentiated into two or three distinct layers called the exocarp (outer layer, also called epicarp), mesocarp (middle layer), and endocarp (inner layer). In some fruits, straightforward fruits derived from an inferior ovary, other parts of the flower (such as the floral tube, including the petals, sepals, and stamens) fuse with the ovary and ripen with it. In other cases, the flower's sepals, petals, and/or stamens and style fall off. When such other floral parts are a significant part of the fruit, it is called an accessory. Since other parts of the flower may contribute to the structure of the fruit, it is important to study flower structure to understand how a particular fruit forms. Ref. Wikipedia).
37

وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ﴿37﴾لا

نَهَرَ,
آ ىي -آية,
لَيْل,
ظَلَمَ,
سَلَخَ,
And another sign for them is night. We peel (strip) off day from it, and they are in darkness.
38

وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ﴿38﴾ط

جَرَى,
شَمَسَ,
عَزَّ,
عَلِمَ,
قَرَّ,
قَدَرَ,
ذَا,
And the sun runs in a set stable course. That is the control of the Most Powerful, the All-Knowing.
39

وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ﴿39﴾

قَمَرَ,
عَرَجَ,
قَدَمَ,
عَدَا,
قَدَرَ,
حَتَّى,
نَزَلَ,
عَرَجَ,
And the moon: We decreed (controlled) it to be in occupied positions until it curves like the old (Phases of the waxing crescent and waning crescent moon resemble an old date palm tree).
40

لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّۭ فِى فَلَكٍۢ يَسْبَحُونَ﴿40﴾

دَرَك,
سَبَحَ,
شَمَسَ,
قَمَرَ,
نَهَرَ,
بَغَى,
لَيْل,
فَلَكَ,
سَبَقَ,
كُلَّ,
The sun cannot overtake the moon, nor can the night come before the day; each move in its orbit in the sky.
41

وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ﴿41﴾لا

حَمَلَ,
ذَرَّ,
آ ىي -آية,
فَلَكَ,
شَحَنَ,
There is a sign that We carried their descendants in the filled-up ship (the ship built by Noah to save his family and two of every kind of animal from the Flood; Noah's ark).
42

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ﴿42﴾

رَكِبَ,
مَثَلَ,
خَلَقَ,
And We created similar examples for them, which they ride on (ships).
43

وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ﴿43﴾لا

غَرِقَ,
صَرَخَ,
شِاءَ,
نَقَذَ,
If We want, We can drown them, with nobody to help them when they cry (for help), nor would they be rescued.
44

إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ﴿44﴾

حَانَ,
رَحِمَ,
مَتَعَ,
إِلَى,
Except by Mercy from Us and enjoyment for a fixed term.
45

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴿45﴾

تَقَى,
يَدَيَ,
بَا نَ,
خَلَفَ,
قَالَ,
رَحِمَ,
قَالَ,
لَعَلَّ,
Yet when it is said to them, “Fear what is in front of you and what is behind you (fear the consequences of present and past actions of yourself) so that you may receive mercy.”
46

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴿46﴾

آ ىي -آية,
عَرُضَ,
أَتَى,
كَانَ,
رَبَّ,
Yet nothing comes to them as signs-verses (of the Quran), among the signs-verses (of the Quran) of their Rabb, but they oppose.
47

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللّٰهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللّٰهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ﴿47﴾

أَ مَرَ,
كَفَرَ,
ضَلَّ,
طَعِمَ,
نَفَقَ,
شِاءَ,
رَزَقَ,
أَ مُنَ,
طَعِمَ,
قَالَ,
بَا نَ,
When it is told to them, "Spend from provisions that Allah has provided for you." The unjust say to believers, "Should we feed those whom Allah could feed if He chose to do so?". Indeed You are only clearly misguided."
48

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ﴿48﴾

صَدَقَ,
قَالَ,
مَتَى,
وَعَدَ,
كَانَ,
And they say, “When is that promise (will be completed) if you are truthful?”
49

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ﴿49﴾

نَظَرَ,
أَخَذَ,
أ حد,
صَاحَ,
خَصَمَ,
They will not be delayed (waiting for them to decide), but only one shout will seize them while they are arguing.
50

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةًۭ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ﴿50﴾3ع

رَجَعَ,
طَاعَ,
أهَلَ,
وَصِيَ,
إِلَى,
They will not be able to give instructions (for trustees), nor will they return to their families.
51

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ﴿51﴾

صور,
سَلَّ,
نَفَخَ,
جَدَث,
إِلَى,
رَبَّ,
And when the Horn is blown, they will draw (come out) from their graves towards their Rabb.
52

قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ﴿52﴾

قَالَ,
وَيْل,
بَعَثَ,
رَسِلَ,
وَعَدَ,
رَحِمَ,
صَدَقَ,
رَقَدَ,
They will say, “O vow to us! Who has resurrected us from our sleeping place?” This is what was the promise of the Most Merciful and the truth (told) by the Messengers.
53

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ﴿53﴾

حَضَرَ,
جَمَعَ,
أ حد,
صَاحَ,
كَانَ,
It will be one shout, and then they will all be gathered and presented to Us (stand in front of Allah, attending).
54

فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌۭ شَيْـًۭٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿54﴾

عَمِلَ,
نَفُسَ,
شِاءَ,
يَوْم,
جَزَى,
ظَلَمَ,
كَانَ,
Then, on that Day, no injustice will be done to any soul in anything, and you will be rewarded only for what you have been doing.
55

إِنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍۢ فَٰكِهُونَ﴿55﴾ج

يَوْم,
جَنَّ,
فَكِهَ,
شَغَلَ,
صَحِبَ,
Indeed, companions of the Paradise, on the Day, will be occupied in amusement.
56

هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ﴿56﴾

زَاجَ,
أَ رَ ا ءيكُ,
ظَلَّ,
وَكَأَ,
They and their spouses will rest on the couches in the shadows.
57

لَهُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ﴿57﴾ج صلے

فَكِهَ,
دَعَا,
They will have fruits, and whatever they ask for is provided.
58

سَلَٰمٌۭ قَوْلًۭا مِّن رَّبٍّۢ رَّحِيمٍۢ﴿58﴾

رَحِمَ,
قَالَ,
سَلِمَ,
Peace (Be peaceful) is a word from the Merciful Rabb.
59

وَٱمْتَٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ﴿59﴾

جَرَمَ,
يَوْم,
مَازَ,
أَيُّ,
And (but separate) step aside today, O you from the criminals.
60

۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ﴿60﴾لا

عَبَدَ,
عَدَا,
بَا نَ,
اِبْن,
شَيَطن,
إِلَى,
عَهِدَ,
Did I not take an oath with you, O children of Adam, that you will not worship Satan? For he is an avowed enemy unto you.
61

وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ﴿61﴾

عَبَدَ,
قَامَ,
صِرَاط,
And that you shall worship Me? This is a straight path.
62

وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّۭا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ﴿62﴾

ضَلَّ,
كَثَرَ,
عَقَلَ,
كَانَ,
جَبَلَ,
قَدْ,
Indeed, Shaitan has led many of you astray on the path of falsehood. Do you not understand?
63

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ﴿63﴾

جَهَنَّم,
وَعَدَ,
كَانَ,
This is Hell, what you were promised.
64

ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴿64﴾

يَوْم,
كَفَرَ,
صَلَى,
كَانَ,
Burn in there today because of what you used to disbelieve.
65

ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ﴿65﴾

يَدَيَ,
شَهِدَ,
يَوْم,
كَسَبَ,
فَاهَ,
كَلِمُ,
خَتَمَ,
رَجِلَ,
كَانَ,
On this Day, We will put the seal on their mouths, their hands will talk to Us, and their legs will testify to what they have earned.
66

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ﴿66﴾

عين,
بَصُرَ,
شِاءَ,
صِرَاط,
طَمَسَ,
سَبَقَ,
If We wanted, We could erase their eyesight as they race (struggle to see) for the path. But how will they see?
67

وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مُضِيًّۭا وَلَا يَرْجِعُونَ﴿67﴾4ع

رَجَعَ,
مَسَخَ,
شِاءَ,
مَكُنَ,
طَاعَ,
مَضَى,
And if We wanted, We could cripple them in their place; so, they will not be able to proceed (go forth), nor will they return (go back).
68

وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ﴿68﴾

عَقَلَ,
خَلَقَ,
عَمَرَ,
نَكَسَ,
And who, We give old age and revert him in disposition. Do you not then understand?
69

وَمَا عَلَّمْنَٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ﴿69﴾لا

ذَكّرَ,
بَا نَ,
قَرَأَ,
بَغَى,
عَلِمَ,
شَعَرَ,
لَعَلَّ,
We did not teach him poetry, which is not his desire. This is only a remembrance and a Clear Quran.
70

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ﴿70﴾

نَذَرَ,
كَفَرَ,
حي,
قَالَ,
حَقَّ,
كَانَ,
To warn whoever is alive and to justify the word (to charge) against the non-believers.
71

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَٰمًۭا فَهُمْ لَهَا مَٰلِكُونَ﴿71﴾

يَدَيَ,
عَمِلَ,
رَأَى,
نَعَمَ,
خَلَقَ,
مَلَكَ,
Have they not seen that We have created for them cattle from what Our hands have made, and they are their owners?
72

وَذَلَّلْنَٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ﴿72﴾

أَكَلَ,
ذَلَّ,
كُلَّ,
رَكِبَ,
And We made them submissive to them. Some of it they ride, and some of it they eat.
73

وَلَهُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ﴿73﴾

شَرِبَ,
شَكَرَ,
نَفَعَ,
For them, there are (other) benefits and drinks. Will they not become thankful?
74

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللّٰهِ ءَالِهَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ﴿74﴾ط

أَخَذَ,
نَصَرَ,
دُون,
لَعَلَّ,
إِله,
Yet they hold others as Gods besides Allah (they think) that perhaps they may get help.
75

لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌۭ مُّحْضَرُونَ﴿75﴾

نَصَرَ,
طَاعَ,
حَضَرَ,
جُنْد,
They are not capable of helping, and they will be drafted to be presented (stand in front of Allah, attending).
76

فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ﴿76﴾

سَرَّ,
عَلَنَ,
عَلِمَ,
حَزَنَ,
قَالَ,
Their sayings should not grieve you. We Know what they hide and what they expose.
77

أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقْنَٰهُ مِن نُّطْفَةٍۢ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌۭ مُّبِينٌۭ﴿77﴾

عَلِمَ,
بَا نَ,
حَلَقَ,
أَنِسَ,
خَصَمَ,
نَطَفَ,
خَلَقَ,
رَأَى,
Do the men not see that We created him from the sperm? Yet, he became a clear antagonist.
78

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ﴿78﴾

رَمَّ,
حي,
نَسِيَ,
ضَرَبَ,
حي,
عَظُمَ,
خَلَقَ,
مَثَلَ,
قَالَ,
And he made examples for Us and forgot his own creation. He (man) said, “Who will give life to the bones when they are decayed?”
79

قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ﴿79﴾لا

نَشَأَ,
حي,
مَرَّ,
عَلِمَ,
ا و ل,
قَالَ,
خَلَقَ,
كُلَّ,
Say, “He, Who gave life to them the first time, will revive them. He Has full Knowledge of everything created.”
80

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًۭا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ﴿80﴾

شَجَرَ,
جَعَلَ,
نَار,
خَضَرَ,
وَقَدَ,
He created fuel for you from the green trees, with which you kindle fire.
81

أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ﴿81﴾

خَلَقَ,
بلو,
سَمَا,
أَ رَضْ,
عَلِمَ,
مَثَلَ,
عَلِمَ,
لَيْسَ,
قَدَرَ,
بَلَى,
Is it not He Who created the universe and the earth, Who has the power to create like them? Yes. He is the Creator and Fully Informed.
82

إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ﴿82﴾

قَالَ,
أَ مَرَ,
شِاءَ,
كَانَ,
رَادَ,
His command is when He intends anything He says for it to "Be," and then it becomes (reality, done).
83

فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴿83﴾5ع

مَلَكَ,
رَجَعَ,
شِاءَ,
سَبَحَ,
يَدَيَ,
إِلَى,
كُلَّ,
So, Praise Him, in Whose hand is the ownership of everything, and to Him, you will be returned.

Comments

Hamna 04.11.2025 20:57:07
Asslam o Alaikum app mojy 15 paro Ka root word send kar dai plzz

Response:

Walakum Assalam, Hamna. Please note that you can download the complete Quran PDF from the top of the rootwordsofquran website. You can easily look into the PDF files and see the root words next to each ayah (verse). We have not listed the Quran with para-based divisions. May Allah Subhanahu Wa Ta'ala reward you and your family for your efforts. Jazak Allah Khairan (جزاك اللهُ خيرا) — "May Allah reward you and your family with goodness," both in this life and in the hereafter.
bedru hassen 05.04.2024 17:01:02
nice join you

Response:

Assalam U Alaikum Bedru Hassen, Thank you for taking the time to tell us that you are joining the website to learn the meanings of words of the Quran. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala guide us to the path shown by Prophet Mohammad Sallallahu Alaihi Wasallam, "ﷺ." May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا,
Tanzib 24.03.2024 11:33:02
Hi,Please add a user manual.

Response:

Assalam-u-Alakum Tanzib, I would like to thank you for recommending the user manual. Please find below the instructions on how to use the "rootwordsofquran" website: Step 1: Click on the root words displayed on the right side of the Ayats. A summary of a few meanings will be provided. Step 2: Click "Follow the link for reference on the Dictionary page." This will take you to the pages of the dictionary for the words. For advanced search options, highlight and copy the root word, then right-click and select "Search Google for." You can use Wiktionary, PONS translations, or other websites and paste the root word for search. For a more detailed analysis, you can refer to Lane's Lexicon (quranic-research.net). To search other websites for the Ayats, highlight the entire Ayat and right-click to search Google for other websites. I hope the above instructions are helpful. May Allah (SWT) reward you for your efforts. JazakAllah Khair. (ًجزاك اللهُ خيرا)
Shaziya 23.02.2024 08:24:36
As salamu alaikum. May I know the root word and variant of the word aafiya

Response:

Walakum As salam. Shaziya According to the dictionary, the root word for عا فيىةis عفا or عفو with meaning good health, well-being, vigor, or forgiven kindness etc., Dictionary Page # 441 shows the details of the word. I hope it answers your inquiry. May Allah (SWT) reward you for your efforts. Jazak Allah Khair.
Sharjeel 08.08.2023 22:12:39
As salam o alaikum, jazakallah for this wonderful site. Is there a step by step to show how the quranic word derived from root letter

Response:

Walakum Assalam wa rahmatu Allahi wa barakatuhu Sharjeel Thank you for an excellent question about Arabic root words. We must learn Arabic grammar rules, including Arabic pronouns, male-female gender, singular, dual, and plural forms, and verb forms. You can visit the Arabic Grammar link on this website for verb forms and see how the verbs are morphed according to the Arabic Sarf forms. Let us know if the link helped you understand the root word. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا "May Allah reward you with good.
rajab arbeen babakhidi 30.01.2023 10:02:14
if audio was included it was very good

Response:

Assaalam U Alaikum. Rajab, Thank you for taking the time to provide us with your comment. We will add the audio If someone can participate in this work to improve the website. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. Jazaka Allahu Khairan: ًجزاك اللهُ خيرا. JAK