Ayat Saba RootWords

سورة سبأ - 34 -

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate.
1

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

سَمَا,
أَ رَضْ,
حَكَمَ,
خَبَرَ,
أخر,
حَمِدَ,
All the praises are for Allah, for Him belongs whatever is in the universe and whatever is in the earth, and for Him are the praises in the Hereafter. He is with the Most Wisdom, with the Most Knowledge.
2

يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ

عَلِمَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
رَحِمَ,
غَفَرَ,
لَجَأَ,
عَرَجَ,
خَرَجَ,
نَزَلَ,
لَجَأَ,
He knows what takes shelter in the earth and what emerges from it, and what is sent down from the sky and what climbs (rises) up in there. He is the Most Merciful, the Most Forgiving.
3

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

قَالَ,
كَفَرَ,
بلو,
سَمَا,
سَاعته,
أَ رَضْ,
غَابَ,
كَتَبَ,
كَبَرَ,
عَلِمَ,
بَا نَ,
أَتَى,
ذَا,
عَزَبَ,
ذَرَّ,
رَبَّ,
ثَقَلَ,
صَغُرَ,
Those who did injustice say, “The Time (of judgement) will not come to us.” Say, “But, the time will be brought to you from My Rabb, He has the knowledge of the unseen.” Nothing escapes from Him, not even the weight of an atom in the universe and in the earth, or anything smaller from that or bigger than that. All are (recorded) in the open Book.
4

لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

جَزَى,
عَمِلَ,
غَفَرَ,
صَلَحَ,
أَ مُنَ,
رَزَقَ,
كَرُمَ,
To reward those who believed and did the righteous deeds. For them is forgiveness and noble provisions.
5

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ

رَجَزَ,
عَذُبَ,
آ ىي -آية,
أَ لِمَ,
سَعَى,
عَجَزَ,
As for those who struggle (try) to weaken Our Signs, those, for them is painful, degrading punishment.
6

وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

نَزَلَ,
عَلِمَ,
هَدَى,
عَزَّ,
حَقَّ,
رَأَى,
حَمِدَ,
إِلَى,
أَتَى,
صِرَاط,
And they, who are given the knowledge, they see what is sent down on you, from your Rabb, is truth; and it guides towards the straight path to the Most Powerful, the Praiseworthy.
7

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَى رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ

كَفَرَ,
رَجِلَ,
دَلَّ,
نَبَأَ,
خَلَقَ,
جدَّ,
مَزَقَ,
كُلَّ,
Those who did injustice said, “Shall we guide you to the man, who informs you that, when you are torn into all pieces, you will be in a new creation?
8

أَفْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِ جِنَّةٌ بَلِ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلَالِ الْبَعِيدِ

أَ مَرَ,
عَذُبَ,
فَرَىَ,
كَذَبَ,
بَعُدَ,
أخر,
جَنَّ,
أَ مُنَ,
ضَلَّ,
بَلْ,
Has he fabricated lies about Allah, or is he possessed? Those who do not believe in the Hereafter will be in the punishment, (They are) lost in the far away (from truth).
9

أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَى مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ

يَدَيَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
آ ىي -آية,
بَا نَ,
رَأَى,
عَبَدَ,
خَلَفَ,
خَسَفَ,
شِاءَ,
نَابَ,
ذَا,
كُلَّ,
كَسَفَ,
سَقَطَ,
إِلَى,
Do they not see what is between their hands (in front of them) and what is behind them, in the sky and the earth (everywhere there are Signs)? If We wanted, We could sink them in the earth (swallowing whatever was above them into the earth) or drop a piece (meteorite) from the sky on them. In this there are signs for every worshipper who returns (to Allah asking for forgiveness) time after time.”
10

وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ

أَتَى,
جَبَلَ,
فَضَلَ,
طَارَ,
حَدَّ,
لَانَ,
أ و ب,
مَعَ,
قَدْ,
We already gave Dawood favors (grace) from Us: “O mountains and birds, give companionship with him.” And We made the iron malleable for him.
11

أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

عَمِلَ,
صَلَحَ,
بَصُرَ,
سَبَغَ,
قَدَرَ,
سَرَدَ,
“That to work on making coats of armor, long and wide, and perforated with precise measures, and do that well. Indeed, I am actually aware of what you do.”
12

وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ

عَمِلَ,
عَذُبَ,
شَهَرَ,
أَ مَرَ,
بَا نَ,
أَذن,
جَنَّ,
عين,
رَاحَ,
سَعَرَ,
غَدَا,
ذَاقَ,
سَالَ,
قَطَرَ,
زَاغَ,
رَبَّ,
إِذْ,
And for Suleiman the wind used to run for a month and rest for a month. And We made for him flowing streams of rain (or tar). From Jinn they used to work in front of him with permission from his Rabb. And whoever deviated among them from Our Commands, We made him taste from the punishment of the Fire.”
13

يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاء مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ

عَمِلَ,
مَثَلَ,
عَبَدَ,
قَلَّ,
شِاءَ,
حَرِبَ,
جفن,
جَابَ,
قَدَرَ,
رَسَا,
شَكَرَ,
إِ لَ,
They work for him whatever he wanted: prayer niches, and images, and pitchers with conformity, and cooking pots fixed in place, work for family of Dawood (for Dawood) to be thankful,” but few from My servants are the thankful.
14

فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَى مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ

عَلِمَ,
أَكَلَ,
عَذُبَ,
أَ رَضْ,
غَابَ,
بَا نَ,
لَبِثَ,
خَرَّ,
قَضَى,
جَنَّ,
مَاتَ,
دَلَّ,
كُلَّ,
دَبَّ,
مَهَنَ,
كَانَ,
Then, when We decreed death upon him, nothing indicated them of his death except the creature of the earth eating his staff (not being used for some time). Then, when it fell, it became clear on the jinn that if they would have known the unseen (that Dawood has died), they would not have been living in the degrading punishment.
15

لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ

طَابَ,
غَفَرَ,
جَنَّ,
شَكَرَ,
سَكَنَ,
يَمَنَ,
شِمَال,
آ ىي -آية,
سَبَّ,
أَكَلَ,
رَزَقَ,
كُلَّ,
كَانَ,
رَبَّ,
بَلَدَ,
قَدْ,
Already for Saba in their dwellings, there were signs: two gardens, on right and on left. “Eat from the provisions of your Rabb and thank Him.” A good city and (favor from) Forgiving Rabb.
16

فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَى أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ

رَسِلَ,
يَوْم,
شِاءَ,
قَلَّ,
جَنَّ,
بَدَلَ,
رَضِيَ,
سَدِرَ,
عَرُضَ,
أَكَلَ,
كُلَّ,
سَيلَ,
عَرِم,
ذُو,
أَثْلَ,
But they turned away, so, We sent on them the huge flood; and We change their two gardens to the two gardens with the food of bitter fruit and little things (produced) from lotus tree.
17

ذَلِكَ جَزَيْنَاهُم بِمَا كَفَرُوا وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ

كَفَرَ,
جَزَى,
ذَا,
That is what We rewarded them due to their injustice. Would We reward (with punishment) anyone except the unjust?
18

وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ

جَعَلَ,
يَوْم,
سَارَ,
قَرَى,
قَدَرَ,
بَا نَ,
بَرَكَ,
أَ مُنَ,
لَيْل,
ظَهَرَ,
And We made between them, and between the (neighboring) villages that we have provided the blessings on them, with meals served openly. We decreed in them the travel. “Travel in them night and day, in peace.”
19

فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

قَالَ,
جَعَلَ,
نَفُسَ,
ظَلَمَ,
بَا نَ,
آ ىي -آية,
شَكَرَ,
سَفَرَ,
مَزَقَ,
صَبَرَ,
بَعُدَ,
ذَا,
كُلَّ,
رَبَّ,
Then (but) they said, “Our Rabb, expand between our travel (distance between villages)”. They were cruel to themselves; so, We made them history, and We shredded them into pieces. In this are the signs for every patient and thankful person.
20

وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ

تَبِعَ,
ظَنَّ,
صَدَقَ,
أَ مُنَ,
فَرَقَ,
قَدْ,
إِبْلِيسَ,
And indeed, Iblis was correct about them in his suppositions. They followed him, except for a group from the believers.
21

وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ

عَلِمَ,
شَكَّ,
شِاءَ,
أخر,
سُلَط,
أَ مُنَ,
حَفِظَ,
كُلَّ,
كَانَ,
رَبَّ,
He did not have any power on them except for Us to know who believes in the Hereafter from them, (and) who is in doubt in that. Your Rabb is a Protector on Everything.
22

قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ

دَعَا,
سَمَا,
أَ رَضْ,
ظَهَرَ,
قَالَ,
ثَقَلَ,
زَعَمَ,
مَلَكَ,
ذَرَّ,
دُون,
Say, “Call those who you think other than Allah. They own not an atom’s weight in the universe or the earth, and they (who you call other than Allah) don't have any share in there, and there is nobody as helper for Him from among them.”
23

وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

قَالَ,
نَفَعَ,
قَلَبَ,
حَقَّ,
أَذن,
كَبَرَ,
عَلَا,
شَفَعَ,
حَتَّى,
عَنَدَ,
فَزِعَ,
رَبَّ,
And the intercession will not benefit him, except whoever He (Allah) permits. Until, when their (intercessors) hearts are frightened, they will say, “What did your Rabb say?” They will say, “The truth, and He is High Above, the Greatest.”
24

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

هَدَى,
سَمَا,
ضَلَّ,
أَ رَضْ,
قَالَ,
بَا نَ,
رَزَقَ,
إِيَّا,
Say, “Who gives you the provisions from the sky and the earth?” Say, “Allah. And either we are, or you are, on the righteous path or in evident error.”
25

قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ

عَمِلَ,
سَأَلَ,
جَرَمَ,
قَالَ,
عَنْ,
Say, “You will not be asked about what crimes we commit, and we will not be asked about what you do.”
26

قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ

بَا نَ,
حَقَّ,
قَالَ,
جَمَعَ,
عَلِمَ,
فَتَحَ,
رَبَّ,
ثَمَّ,
Say, “Our Rabb will gather us; then He will disclose (open) among us with the truth between us. He is the One, Opener (An Attribute of Allah), the All Knowing.”
27

قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

شَرِكَ,
حَكَمَ,
عَزَّ,
حَقَّ,
قَالَ,
رَأَى,
كَلَّا,
Say, “Show me those that you realize as His partners. Certainly not! But He is the Most Powerful, the Wisest.”
28

وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
أَنِسَ,
رَسِلَ,
نَذَرَ,
بَشِرَ,
كَفَى,
كَثَرَ,
We did not send you except what is sufficient for mankind, as a (final) Messenger (provider) of Good news and a Warner, but many of mankind does not know.
29

وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

صَدَقَ,
قَالَ,
مَتَى,
وَعَدَ,
كَانَ,
And they say, “When is the promise due, if you are truthful?”
30

قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ

يَوْم,
قَالَ,
أخر,
قَدَمَ,
عَدَّ,
سَاعته,
Say, “You are promised a Day, that you will neither get delayed a moment nor bring forward.”
31

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ

رَجَعَ,
بَعَضَ,
كَفَرَ,
قَالَ,
يَدَيَ,
ضَعُفَ,
بَا نَ,
كَبَرَ,
قَرَأَ,
أَ مُنَ,
ظَلَمَ,
بَعَضَ,
رَأَى,
عَنَدَ,
إِلَى,
رَبَّ,
كَانَ,
وَقَفَ,
Those who are wrongdoers say, “We will never believe in this Quran, or in what is in front (before it).” If you could see the unjust, when they will be stopped (halted) in front of their Rabb, (then they will) return some of them to some (each other), by the words saying who were weakened, to those who were oppressing, “If it were not for you, we would have been believers.”
32

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءكُم بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ

جَرَمَ,
ضَعُفَ,
كَبَرَ,
هَدَى,
جَاءَ,
بَعُدَ,
قَالَ,
صَدَّ,
كَانَ,
عَنْ,
إِذْ,
Those who were oppressors will say to those who were oppressed, “Did we stop you from guidance after it came to you? No indeed, you were the criminals (sinners).”
33

وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

أَ مَرَ,
كَفَرَ,
جَعَلَ,
عَمِلَ,
رَأَى,
عَذُبَ,
ضَعُفَ,
كَبَرَ,
سَرَّ,
بَا نَ,
نَهَرَ,
جَزَى,
لَيْل,
كَفَرَ,
غَلَّ,
عَنِقَ,
قَالَ,
مَكَرَ,
نَدَّ,
نَدَمَ,
عَنِقَ,
كَانَ,
إِذْ,
And those who were oppressed will say to those who were oppressors, “It was your deceiving of the night and the days; when you were instructing us that we should be unjust with Allah, and we make partners for Him.” They will hide their regret when they see the punishment. We will put collars (chains) in necks of those who were unjust. Should they be rewarded anything but for what they were doing?
34

وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ

رَسِلَ,
قَرَى,
كَفَرَ,
نَذَرَ,
قَالَ,
تَرِفَ,
And We did not send in the village any Warner except those who were living in luxury saying, “We will not believe in what is sent with you.”
35

وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

قَالَ,
مَال,
كَثَرَ,
عَذُبَ,
وَلَدَ,
And they said, “We are with excess in wealth and excess in children, and we will not be among punished.”
36

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
أَنِسَ,
بَسَطَ,
قَدَرَ,
رَزَقَ,
قَالَ,
شِاءَ,
كَثَرَ,
رَبَّ,
Say, “My Rabb expands the provisions to whomever He wants and controls it; but many of the mankind does not know.”
37

وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَى إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ جَزَاء الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ

عَمِلَ,
مَال,
صَلَحَ,
وَلَدَ,
زَلَفَ,
جَزَى,
أَ مُنَ,
قَرُبَ,
ضَعَفَ,
غَرَفَ,
عَنَدَ,
It is neither your wealth nor your children that will bring you closer to Us, but it is he who believes and does the righteous deeds. For them, the reward will be doubled for what they did, and they will be in the peaceful rooms.
38

وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

عَذُبَ,
آ ىي -آية,
حَضَرَ,
عَجَزَ,
سَعَى,
Those who struggle (try) to weaken Our signs will be present for the punishment.
39

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

خَيرَ,
خَلَفَ,
بَسَطَ,
قَدَرَ,
رَزَقَ,
رَزَقَ,
شِاءَ,
عَبَدَ,
قَالَ,
نَفَقَ,
رَبَّ,
Say, “Indeed, My Rabb expands the provisions to whomever He wants from His slaves and controls it. And whatever you spend from anything, He replaces it. He is the Best Provider.”
40

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَؤُلَاء إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ

قَالَ,
عَبَدَ,
يَوْم,
حَشَرَ,
جَمَعَ,
مَلَكَ,
كَانَ,
ثَمَّ,
إِيَّا,
And On the Day when they will be gathered all together, then He (Allah) will say to the angels, “Are these, who used to worship you?”
41

قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ

قَالَ,
عَبَدَ,
سَبَحَ,
جَنَّ,
أَ مُنَ,
وَلِيَ,
كَثَرَ,
كَانَ,
دُون,
They will say, “Praise to You; You are our Supporter, not them. In fact, they used to worship the jinn, and many of them were believers on them (jinn as partner).”
42

فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

بَعَضَ,
نَار,
قَالَ,
ظَلَمَ,
عَذُبَ,
ذَاقَ,
ضَرَّ,
كَذَبَ,
يَوْم,
بَعَضَ,
مَلَكَ,
نَفَعَ,
كَانَ,
“Today, none of you possess the power to profit or harm each other.” And We will say to those unjust, “Taste the punishment of the Fire that you used to deny.”
43

وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَذَا إِلَّا إِفْكٌ مُّفْتَرًى وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

قَالَ,
كَفَرَ,
بَا نَ,
رَجِلَ,
عَبَدَ,
فَرَىَ,
فَكِهَ,
حَقَّ,
آ ىي -آية,
سَحَرَ,
رَادَ,
جَاءَ,
تلو,
أَب,
كَانَ,
صَدَّ,
أَفَكَ,
عَنْ,
And when Our verses were recited on them openly, they say, “Who is this, except man who wants to divert you from what your forefathers were worshipping.” And they say, “This is nothing but a fabrication.” Those unjust said, when the truth came to them, “This is clear magic.”
44

وَمَا آتَيْنَاهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ

أَتَى,
رَسِلَ,
قَبِلَ,
نَذَرَ,
إِلَى,
كَتَبَ,
دَرَسَ,
And We did not give them the books that they could learn from, and We did not send towards them a Warner before you.
45

وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

كَذَبَ,
أَتَى,
رَسِلَ,
قَبِلَ,
نَكِرَ,
بَلَغَ,
كَانَ,
كَيْفَ,
عَشَرَ,
And those before them also denied and they did not reach one tenth of what We had given them. They denied my Messengers, so, how was My disapproval?
46

قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ

عَذُبَ,
يَدَيَ,
نَذَرَ,
بَا نَ,
قَالَ,
جَنَّ,
شَدَّ,
فَكُرَ,
أ حد,
صَحِبَ,
قَامَ,
وَعَظَ,
ثَنَى,
فَرُدَ,
ثَمَّ,
Say, “Indeed, what I advise you with is one thing: devote yourselves for Allah in pairs or individually; and (then) reflect. Your friend is not possessed by the jinn. He is only a Warner for you before the advent of a severe punishment.”
47

قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

جَرَى,
شِاءَ,
أَجَرَ,
سَأَلَ,
شَهِدَ,
قَالَ,
كُلَّ,
Say, “I do not ask you of the reward for me, it is for you. My reward is only on Allah and He is the witness of everything.”
48

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

حَقَّ,
قَالَ,
قَذَفَ,
عَلِمَ,
غَابَ,
رَبَّ,
Say, “My Rabb casts (projects) the truth and He know the concealed.”
49

قُلْ جَاء الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ

عَادَ,
حَقَّ,
قَالَ,
بَطَلَ,
جَاءَ,
بَدَا,
عَادَ,
Say, “The truth has come; and nothing is revealed by the falsehood and nothing is promised (the falsehood does not bring Judgment).”
50

قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ

ضَلَّ,
سَمَعَ,
قَالَ,
نَفُسَ,
وَحَى,
ضَلَّ,
قَرُبَ,
هَدَى,
رَبَّ,
Say, “If I am misled, then I misled myself; but if I am guided, then that is by what is revealed to me from my Rabb. He listens very closely”.
51

وَلَوْ تَرَى إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ

أَخَذَ,
غَفَرَ,
رَأَى,
قَرُبَ,
مَكُنَ,
فَزِعَ,
فَاتَ,
إِذْ,
If only you could see when they are frightened, and there is no escape, and they are caught from near place.
52

وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَكَانٍ بَعِيدٍ

قَالَ,
كَانَ,
بَعُدَ,
أَ مُنَ,
نَاشَ,
And they say, “We have believed in it.” But they were hostile (quarreling) from a far place.
53

وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِن قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ

كَفَرَ,
غَفَرَ,
قَبِلَ,
غَابَ,
بَعُدَ,
مَكُنَ,
قَذَفَ,
They were ungrateful with it before and they were casting with the unknown from a far place.
54

وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُّرِيبٍ

شَكَّ,
قَبِلَ,
بَا نَ,
رَابَ,
شَهَا,
حَالَ,
فَعَلَ,
شَاعَ,
كَانَ,
They will be prevented by a barrier between themselves and what they wanted (to be forgiven and escape from punishment), like what was done with their communities before. They were in doubtful suspicion (They did not believe in Allah and His Messenger so; they will be made hopeless of by a barrier).
55

صدق الله العظيم

صَدَقَ,
عَظُمَ,
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH

Comments

Imtiaz 6/11/2020 12:52:08 PM
Check the Ayats

Response:


TASNEEM 6/20/2020 6:08:04 PM
you have done a marvelous job for Quran translation and attachment of the Dictionary Iam enjoying reading online Quran and pondering the ayat beautifully. May Allah SWT accept your hard work.

Response:


Mariem 7/10/2020 2:02:05 PM
Jazak Allahu khairan, I use this website the most. Very beneficial, informative, and Unique.Very simple to use. I didn’t find any other website similar to this,

Response:


Kashif Haq 7/12/2020 12:14:39 PM
Salam - JazakAllahu Khairan for operating this website. It is very helpful in learning the root words that are associated with the ayats of the quran. I noticed today that the links to the dictionary are not working. I am not sure if it is only me who is seeing this or others are experiencing the same issue. Regards

Response:

Walakum Assalam, Kashif The Website is working good, sometimes the links takes time to respond and open the page of the dictionary. If you wait or login again it should resolve the issue. Keep us informed if you find that word links are not responding. We are working on upgrades where each word will be directly linked to Dictionary. JAK
Kamran Shafiq 7/25/2020 9:11:01 AM
Nice innovation

Response:

Walakum Assalam, Kamran Keep us informed with suggestions. JAK
Sohaib 7/28/2020 12:16:08 PM
ماشاء اللہ ۔۔۔ very easy to understand

Response:

Walakum Assalam, Sohaib, Help us iwth your comments to improve the website. JAK
waleed 7/29/2020 8:53:33 AM
Salam - For the last 10 years I have been searching for a similar tool that can connect the Quranic ayats with their root words. This is a revolutionary tool that truly fulfils the gap in understanding that existed between the meaning and spirt of each ayat.After gaining this deeper level of understanding the process of reading quran becomes a process which is a dialogue between your soul and Allah. Now i understand why this message was such a transformational tool in the lives of sahaba since they understood the root meaning of quranic ayats. I feel like this is the need of the hour and this tool will truly helps us in establishing and connecting back to our true ibrahimic roots. I would like to send my deepest gratitude to team behind this master piece.May the ummah benefit from this revolutionary tool.

Response:

Walakum Assalam, Waleed, We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammad Salla-Allahu Alayhi Wasallam, and this is our blessing in our life, and to Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. All we can do is to try understanding His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; we are working on the next phase of update where we will add few more words and few corrections, along with links of dictionary pages enabled, just by hovering over the Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. JAK.
Roohie Rashid 8/3/2020 7:51:27 AM
I find few mistakes done in harakats..like alhamdulilah rabil aalameen etc

Response:

Assalam-U -Alakum, Appreciate your review, please send us your proposed corrections. I have corrected the word. JAK
dr abdul Qudoos 8/5/2020 10:49:57 PM
salam...i searched this site few days back and i found it very helpful in understanding Quran. i want to know if the offline version which can be down loaded available?

Response:

Walakum Assalam Dr Qudoos. Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK
bubu 9/19/2020 4:30:00 PM
Its a stunning work. i am learning arabic and deeply interested to speak fluently. If you can provide the linking pages as text reference, will be a great boon for us. through that we can also search for any words that appear in texts and refer back to the root. it is also the reverse way. But now the linked dictionary pages are in pdf or image only ref. But thanks very much for this wonderful work. Ifyou can make a tool out of it..we can contribute to it as i know time is spent very much on it.

Response:

Assalamu’alaikum Babu, It is our blessing from Allah Subhanahu wa ta'ala, that He sent us His Great Messenger, Prophet Muhammad Salla Allahu hu Alaihi Wassalam, with Quran. It is Guidance for our lives. We must understand, each word of Quran, and ask for His guidance, Forgiveness and Acceptance. We thank you for your comments of encouragement. We want to keep the dictionary in original format, and the great work done by author Maan Zulfi Madina and Columbia University. We do have plan to digitize the dictionary later if the permission is granted. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. Jazakallah
Muhammad Hassaan 9/14/2020 5:23:14 PM
Download to read offline. Can user?

Response:

Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK