Ayat Al-Hijr RootWords

سورة الحجر - 15 -

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ

كَتَبَ,
قَرَأَ,
آ ىي -آية,
بَا نَ,
ذَا,
Alif Lam Ra. These are verses of the Book; and a clear (Plain Evidence) Reading Al-Quran.
2

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

كَفَرَ,
وَدَّ,
سَلِمَ,
رَبَّ,
كَانَ,
لَوْ,
Sometimes those ungrateful would love if they had been Muslims.
3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

عَلِمَ,
أَكَلَ,
مَتَعَ,
وَذَرَ,
أَ مَلَ,
لَهَا,
Leave them, let them eat, enjoy, and amuse (with what) they expect (their desires), soon they will know.
4

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

عَلِمَ,
قَرَى,
كَتَبَ,
هَلَكَ,
And We did not destroy a town except they are in a known record.
5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

أَ جَل,
أَ مَّ,
سَبَقَ,
أخر,
No nation arrives before its appointed time and no (nation) comes delayed.
6

وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

ذَكّرَ,
نَزَلَ,
قَالَ,
جَنَّ,
أَيُّ,
And they say, “O you who has been revealed the remembrance, indeed, you are the possessed.”
7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

قَالَ,
صَدَقَ,
أَتَى,
مَلَكَ,
كَانَ,
“Why not you come to us with the angels, if you have been from the truthful?
8

مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ

حَقَّ,
نَظَرَ,
نَزَلَ,
مَلَكَ,
كَانَ,
We do not send down the angels except with justification (deserving), and they (unbelievers) will not be granted extension to reconsider their actions (respite).
9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

نَزَلَ,
ذَكّرَ,
حَفِظَ,
Indeed, We have sent down the Reminder (Al-Quran) and for this, We are the Protector.
10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ

رَسِلَ,
قَبِلَ,
شَاعَ,
ا و ل,
قَدْ,
And already, We have sent down Messengers before you, to the groups of the earlier generations.
11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ

أَتَى,
هَزِىءَ,
رَسِلَ,
كَانَ,
And no messenger comes to them, but they made mockery of him.
12

كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

جَرَمَ,
قَلَبَ,
سَلَكَ,
ذَا,
That is how We pass through (without understanding the message) in hearts of the sinners.
13

لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ

أَ مَرَ,
ا و ل,
أَ مُنَ,
خَلَا,
سَنَّ,
They do (will) not believe in it, and it was (similarly) practiced, by the earlier (generations).
14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ

سَمَا,
طِيِن,
عَرَجَ,
فَتَحَ,
بَا ب,
ظَلَّ,
لَوْ,
And even if We opened the gate in the sky for them and they began to ascend in it.
15

لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

قَالَ,
بَصُرَ,
قَامَ,
سَحَرَ,
سَكِرَ,
They would say, “We are intoxicated in our seeing; in fact, we are a nation who has been mesmerized.”
16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

جَعَلَ,
سَمَا,
زَانَ,
بر ج,
نَظَرَ,
قَدْ,
And already, We made galaxies (constellations) in the sky and decorated them for the (theoretical) spectators.
17

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

حَفِظَ,
رَجَمَ,
كُلَّ,
شَيَطن,
And We have protected that from every shaitan, disgraced.
18

إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

شَهَبَ,
بَا نَ,
سَمَعَ,
تَبِعَ,
سَرَقَ,
Except one who has stolen a hearing (eavesdrop), then a bright blaze follows him.
19

وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ

نَبَتَ,
أَ رَضْ,
رَسَا,
شِاءَ,
لَقِيَ,
مَدَّ,
كُلَّ,
وَزَنَ,
And We have spread out the earth and put mountains in it, and grew everything properly balanced in it.
20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

جَعَلَ,
عَاشَ,
رَزَقَ,
لَيْسَ,
And in it We made means for sustenance (enough food) and income for you, and for those whom you have not been responsible for providing there sustenance, (livelihood).
21

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

عَلِمَ,
شِاءَ,
نَزَلَ,
خَزَنَ,
عَنَدَ,
قَدَرَ,
There is nothing (available in the universe) except with Us are its treasures, and none We send down but with known quantity.
22

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

رَسِلَ,
سَمَا,
رَاحَ,
نَزَلَ,
سَقَى,
لَقَحَ,
خَزَنَ,
And We send away (dispatch) the winds loaded with pollination, and then send down water from the sky, and We produced irrigation with this for you and you are not a treasurer for that (water, and other resources).
23

وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

مَاتَ,
حي,
وَرَثَ,
And indeed, We give the life and cause death, and We are the (final) inheritors.
24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

عَلِمَ,
أخر,
قَدَمَ,
قَدْ,
And indeed, We know those coming earlier (leading) among you, and We know those coming later (lagging).
25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

عَلِمَ,
حَشَرَ,
حَكَمَ,
رَبَّ,
And indeed, your Rabb Who will gather them (altogether); indeed, He is All Wise, All Knowing.
26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

أَنِسَ,
خَلَقَ,
صَلْصَلَ,
حَمَإٍ,
سَنَّ,
قَدْ,
And indeed, We created the humankind from dry black clay, of prescribed (selected composition) mud.
27

وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

نَار,
قَبِلَ,
خَلَقَ,
سَمَّ,
جَنَّ,
And the jinn We created before, from fire, blown of hot wind.
28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

قَالَ,
بَشَر,
صَلْصَلَ,
حَمَّ,
سَنَّ,
خَلَقَ,
مَلَكَ,
رَبَّ,
And when Your Rabb said to the angels, “I am creating man from dry black clay, of prescribed (selected composition) mud.”
29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ

رَاحَ,
سَجَدَ,
سَوِيَ,
نَفَخَ,
وَقَعَ,
Then “When I will make him, and fashion him harmoniously (design, proportionate sizes, shapes, requirements) and I will blow My Soul in him, then fall down to him prostrating.”
30

فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

مَلَكَ,
سَجَدَ,
جَمَعَ,
كُلَّ,
So the angels prostrated all of them altogether.
31

إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

أَبَى,
كَانَ,
سَجَدَ,
مَعَ,
إِبْلِيسَ,
Except for Iblis, he refused to be among those (who were) prostrating.
32

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

قَالَ,
كَانَ,
سَجَدَ,
مَعَ,
إِبْلِيسَ,
He (Allah) said, “O Iblis, what is with you that you are not among those who were prostrating.”
33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

قَالَ,
بَشَر,
سَجَدَ,
خَلَقَ,
صَلْصَلَ,
حَمَّ,
سَنَّ,
كَانَ,
He (Iblis) said, “I will not prostrate to a man you created from dry black clay, of prescribed (selected composition) mud.”
34

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

قَالَ,
خَرَجَ,
رَجَمَ,
He (Allah) said, “Then get out from here, you are cursed and damned.”
35

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

يَوْم,
لَعَنَ,
دَينَ,
إِلَى,
“And, indeed on you is the curse until the Day of Judgment.”
36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

قَالَ,
يَوْم,
نَظَرَ,
بَعَثَ,
إِلَى,
رَبَّ,
He (Iblis) said, “O my Rabb, give me respite (extension, postponement) until the Day they will be resurrected.”
37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

قَالَ,
نَظَرَ,
He (Allah) said, “So, you are among those, given respite (extension, postponed).”
38

إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

وَقَتَ,
عَلِمَ,
إِلَى,
يَوْم,
“Up to the day of the known appointed time.”
39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

غَوَى,
أَ رَضْ,
قَالَ,
جَمَعَ,
رَبَّ,
زَانَ,
He (Iblis) said, “O my Rabb, because you have tempted and seduce me, I will decorate earth (world) for them, and I will entice to attract them altogether.”
40

إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

عَبَدَ,
خَلَصَ,
“Except for Your worshippers, the faithful loyal.”
41

قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

قَامَ,
قَالَ,
صِرَاط,
He (Allah) said, “This is the straight (upright, correct) path to Me.”
42

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

تَبِعَ,
غَوَى,
عَبَدَ,
لَيْسَ,
سُلَط,
“Indeed, for My worshippers, you will have no authority on them, except whoever followed your temptation (seduction).”
43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

جَهَنَّم,
جَمَعَ,
وَعَدَ,
And indeed hell is promised for them altogether.
44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

بَا ب,
سَبْع,
جَزَى,
قَسَمَ,
كُلَّ,
“There are seven doors and each door is divided as part among them.”
45

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

جَنَّ,
تَقَى,
عين,
Indeed (But) the God-fearing will be in the gardens and (with) springs.
46

ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ

دَخَلَ,
أَ مُنَ,
سَلِمَ,
“Enter in them with peace and security.”
47

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

صَدَرَ,
نَزَعَ,
غَلَّ,
أ خو,
سَرَّ,
قَبِلَ,
And We will take out whatever malice is there (among them) in their hearts, (they will be sitting) on couches facing each other.
48

لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

مَسَّ,
نَصَبَ,
خَرَجَ,
No tiredness will touch them therein, nor will they be taken out from there.
49

نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

رَحِمَ,
نَبَأَ,
أَنَا ,
عَبَدَ,
غَفَرَ,
Inform My worshippers that I am the Most Forgiving, the Most Merciful.
50

وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ

عَذُبَ,
أَ لِمَ,
And that My punishment is the painful punishment.
51

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْراَهِيمَ

نَبَأَ,
ضَافَ,
And inform them about the guests of Ibrahim.
52

إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

قَالَ,
دَخَلَ,
وَجِلَ,
سَلِمَ,
When they entered on him, then they said, “Salam (Peace, Welfare, and Well-being).” He said, “Honestly for you, I am fearful.”
53

قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ

قَالَ,
بَشِرَ,
عَلِمَ,
وَجِلَ,
غَلِمَ,
They said, “Do not be fearful, we give you good news about a very well informed (learned) boy.”
54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

بَشِرَ,
قَالَ,
مَسَّ,
كَبَرَ,
He said, “Do you give me good news, when old age has touched me? What good news do you give me?”
55

قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

قَالَ,
حَقَّ,
بَشِرَ,
قَنِطَ,
They said, “We give you good news with true justification, so do not be among the despaired.”
56

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ

قَالَ,
ضَلَّ,
قَنِطَ,
رَحِمَ,
رَبَّ,
He said, “Who becomes despaired from the mercy of his Rabb except those who have lost their way?”
57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

رَسِلَ,
خَطَبَ,
قَالَ,
أَيُّ,
He said, “What is your message, O you from the messengers?
58

قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

قَالَ,
جَرَمَ,
قَامَ,
رَسِلَ,
إِلَى,
They said, “We have been sent towards a sinful nation.”
59

إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

جَمَعَ,
نَجَا,
إِ لَ,
“Except for family of Lut; indeed, we will surely rescue them (save family of Lut) altogether.”
60

إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

غَبَرَ,
مَرَأَ,
قَدَرَ,
“Except for his wife.” We have decreed that she will be from those who will be passed over (left behind).
61

فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

رَسِلَ,
جَاءَ,
إِ لَ,
And when the messengers came to the family of Lut.
62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

نَكِرَ,
قَالَ,
قَامَ,
He (Lut) said, “You are unknown people.”
63

قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ

قَالَ,
جَاءَ,
مَرْي,
كَانَ,
They said, “We came to you because they have been in doubt.”
64

وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

حَقَّ,
صَدَقَ,
أَتَى,
“We came to you with the truth, and indeed we are truthful.”
65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

أ حد,
أَ جَل,
سَرَى,
تَبِعَ,
حَيْثُ,
هَلَكَ,
أَ مَرَ,
لَيْل,
دَبَرَ,
أهَلَ,
لَيْل,
قَطَعَ,
مَضَى,
لَفَتَ,
لَفَتَ,
“Then travel by night with your family in the part of night, and follow behind them, and do not glance back, and proceed to where you are ordered.”
66

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

أَ مَرَ,
صَبُحَ,
قَضَى,
دَبَرَ,
إِلَى,
ذَا,
قَطَعَ,
And We informed him of Our decree: the roots of these (people) will be cut off by the morning.
67

وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

بَشِرَ,
جَاءَ,
مدن,
أهَلَ,
And the people of the town came being delighted (they took as the good news).
68

قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ

قَالَ,
ضَافَ,
فَضَحَ,
He (Lut) said, “These are my guest, so do not dishonor me.”
69

وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ

تَقَى,
خَزِيَ,
“And fear Allah and do not shame me.”
70

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

قَالَ,
عَلِمَ,
نَهَا,
عَنْ,
They said, “Have we not prohibited you from (interfering in affairs of) the worlds?”
71

قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

قَالَ,
فَعَلَ,
اِبْن,
كَانَ,
He said, “These are my daughters, if you are doers.”
72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

عَمِهَ,
سَكِرَ,
عَمَرَ,
By (Upon) your life, they were in intoxication, wandering astray.
73

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

أَخَذَ,
شَرَقَ,
صَاحَ,
Then followed them a Shout in the morning.
74

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

جَعَلَ,
مَطَرَ,
حَجَر,
عَلَا,
سَفَلَ,
سَجَلَ,
And We turned it upside down, and rain down stones on them from recorded entry.
75

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

آ ىي -آية,
وَسَمَ,
ذَا,
There are signs for those who examine carefully.
76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ

قَامَ,
سَبَلَ,
And indeed, that is on the path, situated in place.
77

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ

آ ىي -آية,
أَ مُنَ,
ذَا,
Indeed, in this, are sure signs for the believers.
78

وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

صَحِبَ,
ظَلَمَ,
كَانَ,
أَيْكَ,
Also the companions of the Aika (Woods) were sure unjust.
79

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

نَقَمَ,
بَا نَ,
أَ مَّ,
So We took revenge on them and they both were on the clear front path.
80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

رَسِلَ,
كَذَبَ,
صَحِبَ,
حَجَر,
قَدْ,
And indeed, companions of the Stones rejected the messengers.
81

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

عَرُضَ,
آ ىي -آية,
كَانَ,
أَتَى,
We presented in great details, to them Our signs, but they raised objections to these.
82

وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

بَا تَ,
جَبَلَ,
أَ مُنَ,
نَحَتَ,
كَانَ,
They used to carve out secured homes in the mountains.
83

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

أَخَذَ,
صَاحَ,
صَبُحَ,
Then (But) the Shout followed them in the morning.
84

فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

غَنِيَ,
كَسَبَ,
كَانَ,
Then nothing they had acquired (earned) was any use for them.
85

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

سَمَا,
سَاعته,
أَ رَضْ,
بَا نَ,
حَقَّ,
جَمَلَ,
خَلَقَ,
صَفَحَ,
أَتَى,
And We did not create the universe and the earth, and what is in between them, except according to its true requirements, (with the right justification). And indeed, time is coming, so turn away (from unbelievers) with beautiful forgiveness.
86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ

عَلِمَ,
خَلَقَ,
رَبَّ,
And indeed, Your Rabb, He is the One Creator, the Omniscient, the All-Knowing.
87

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

أَتَى,
قَرَأَ,
سَبْع,
عَظُمَ,
قَدْ,
And indeed, We have given you seven (verses) to be repeated and the Great Quran.
88

لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

حَزَنَ,
مَتَعَ,
أَ مُنَ,
عين,
خَفَضَ,
جَنَحَ,
زَاجَ,
مَدَّ,
إِلَى,
Do not extend your eyes towards what We have provided comforts of this life to (some) categories (groups) of them, and do not grieve over them, and incline to become easy for the believers.
89

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

قَالَ,
نَذَرَ,
بَا نَ,
أَنَا ,
And say, “Indeed, I am the clear Warner.”
90

كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ

نَزَلَ,
قَسَمَ,
Like what We have sent down on those who believe in divided. (those who believe in multiple divided gods, or those who separate themselves from believers).
91

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

جَعَلَ,
قَرَأَ,
عَضَّ,
Those who have made the Quran in bites (in parts).
92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ

سَأَلَ,
جَمَعَ,
رَبَّ,
So, By your Rabb, We will surely question them altogether.
93

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

عَمِلَ,
كَانَ,
عَنْ,
About what they have been doing.
94

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

عَرُضَ,
صَدَعَ,
أَ مَرَ,
شَرِكَ,
عَنْ,
So reveal the truth with what you have been ordered, and turn away from those who make partners (with Allah).
95

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

كَفَّ,
هَزِىءَ,
We are sufficient for you (to protect) from those who are mockers (scorners).
96

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلـهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

جَعَلَ,
عَلِمَ,
أخر,
مَعَ,
Those who make other gods with Allah. Soon they will know.
97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

عَلِمَ,
قَالَ,
صَدَرَ,
ضَاقَ,
قَدْ,
We know that it puts strain on your heart because of what they say.
98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

حَمِدَ,
سَبَحَ,
سَجَدَ,
رَبَّ,
So praise your Rabb, for, how far He is from any imperfection and be among those who prostrate.
99

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

عَبَدَ,
أَتَى,
يَقِنَ,
حَتَّى,
رَبَّ,
And worship your Rabb until you come to the certainty of belief.
100

صدق الله العظيم

صَدَقَ,
عَظُمَ,
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH

Comments

Imtiaz 6/11/2020 12:52:08 PM
Check the Ayats

Response:


TASNEEM 6/20/2020 6:08:04 PM
you have done a marvelous job for Quran translation and attachment of the Dictionary Iam enjoying reading online Quran and pondering the ayat beautifully. May Allah SWT accept your hard work.

Response:


Mariem 7/10/2020 2:02:05 PM
Jazak Allahu khairan, I use this website the most. Very beneficial, informative, and Unique.Very simple to use. I didn’t find any other website similar to this,

Response:


Kashif Haq 7/12/2020 12:14:39 PM
Salam - JazakAllahu Khairan for operating this website. It is very helpful in learning the root words that are associated with the ayats of the quran. I noticed today that the links to the dictionary are not working. I am not sure if it is only me who is seeing this or others are experiencing the same issue. Regards

Response:

Walakum Assalam, Kashif The Website is working good, sometimes the links takes time to respond and open the page of the dictionary. If you wait or login again it should resolve the issue. Keep us informed if you find that word links are not responding. We are working on upgrades where each word will be directly linked to Dictionary. JAK
Kamran Shafiq 7/25/2020 9:11:01 AM
Nice innovation

Response:

Walakum Assalam, Kamran Keep us informed with suggestions. JAK
Sohaib 7/28/2020 12:16:08 PM
ماشاء اللہ ۔۔۔ very easy to understand

Response:

Walakum Assalam, Sohaib, Help us iwth your comments to improve the website. JAK
waleed 7/29/2020 8:53:33 AM
Salam - For the last 10 years I have been searching for a similar tool that can connect the Quranic ayats with their root words. This is a revolutionary tool that truly fulfils the gap in understanding that existed between the meaning and spirt of each ayat.After gaining this deeper level of understanding the process of reading quran becomes a process which is a dialogue between your soul and Allah. Now i understand why this message was such a transformational tool in the lives of sahaba since they understood the root meaning of quranic ayats. I feel like this is the need of the hour and this tool will truly helps us in establishing and connecting back to our true ibrahimic roots. I would like to send my deepest gratitude to team behind this master piece.May the ummah benefit from this revolutionary tool.

Response:

Walakum Assalam, Waleed, We received the Message of Al-Quran from Prophet Muhammad Salla-Allahu Alayhi Wasallam, and this is our blessing in our life, and to Thank Allah Subhanahu Wa Ta'ala. All we can do is to try understanding His Message and ask for His Forgiveness. Your comments were encouraging; we are working on the next phase of update where we will add few more words and few corrections, along with links of dictionary pages enabled, just by hovering over the Ayats. Please let us know if you find any mistakes for corrections or provide us with your suggestions for improvements. May Allah Subhanahu Wa-Ta'ala reward you for your efforts. JAK.
Roohie Rashid 8/3/2020 7:51:27 AM
I find few mistakes done in harakats..like alhamdulilah rabil aalameen etc

Response:

Assalam-U -Alakum, Appreciate your review, please send us your proposed corrections. I have corrected the word. JAK
dr abdul Qudoos 8/5/2020 10:49:57 PM
salam...i searched this site few days back and i found it very helpful in understanding Quran. i want to know if the offline version which can be down loaded available?

Response:

Walakum Assalam Dr Qudoos. Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK
bubu 9/19/2020 4:30:00 PM
Its a stunning work. i am learning arabic and deeply interested to speak fluently. If you can provide the linking pages as text reference, will be a great boon for us. through that we can also search for any words that appear in texts and refer back to the root. it is also the reverse way. But now the linked dictionary pages are in pdf or image only ref. But thanks very much for this wonderful work. Ifyou can make a tool out of it..we can contribute to it as i know time is spent very much on it.

Response:

Assalamu’alaikum Babu, It is our blessing from Allah Subhanahu wa ta'ala, that He sent us His Great Messenger, Prophet Muhammad Salla Allahu hu Alaihi Wassalam, with Quran. It is Guidance for our lives. We must understand, each word of Quran, and ask for His guidance, Forgiveness and Acceptance. We thank you for your comments of encouragement. We want to keep the dictionary in original format, and the great work done by author Maan Zulfi Madina and Columbia University. We do have plan to digitize the dictionary later if the permission is granted. Please continue to use the website and send us recommendations. Please share the website with others. Jazakallah
Muhammad Hassaan 9/14/2020 5:23:14 PM
Download to read offline. Can user?

Response:

Appreciate your comment. At present we are working for download version and will inform on line later when its available. JAK