Ayat Hud RootWords

سورة هود - 11 -

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Merciful and the Most Compassionate
1

الَر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

كَتَبَ,
آ ىي -آية,
حَكَمَ,
فَصَلَ,
ثَمَّ,
لَّدُن,
Alif Lam Raa. A Book provided with wisdom of His Signs, and then explained from the All Knowing, Fully informed.
2

أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ

عَبَدَ,
نَذَرَ,
بَشِرَ,
That you should not worship anyone else except Allah. Indeed, “I am a Warner for you from Him and provider of good news.”
3

وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ

أَ جَل,
عَذُبَ,
حَسَنَ,
تَا بَ,
غَفَرَ,
فَضَلَ,
سَمِي,
خَافَ,
وَلِيَ,
يَوْم,
كَبَرَ,
مَتَعَ,
إِلَى,
كُلَّ,
أَتَى,
ثَمَّ,
رَبَّ,
“And if you ask for forgiveness from your Rabb, and repent to Him. He will provide you good provisions (livelihood) until a fixed time, and He will grant His favors to everyone with good (qualities). But if you turn away, then I fear the punishment of a great Day is upon you.
4

إِلَى اللّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

رَجَعَ,
شِاءَ,
قَدَرَ,
كُلَّ,
إِلَى,
عَلَا,
“To Allah is your return and He is the one who has control on everything.”
5

أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُواْ مِنْهُ أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

سَرَّ,
عَلِمَ,
عَلَنَ,
خَفَيَ,
صَدَرَ,
ثَابَ,
ذَا,
حَانَ,
صَدَرَ,
ثَنَى,
غَشَا,
Indeed, they wrap (double up) their chests to hide from Him. (But) Even when they hide (cover up) with their clothes, He knows what they hide and what they declare. He is the One who Knows All (what is) hidden in the hearts.
6

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلاَّ عَلَى اللّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

عَلِمَ,
أَ رَضْ,
كَتَبَ,
دَبَّ,
رَزَقَ,
كُلَّ,
عَلَا,
قَرَّ,
وَدَعَ,
بَا نَ,
And none of creatures in the earth but its provision depends on Allah. And He knows where it resides and where is his storage. Everything is clearly registered.
7

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاء لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ

كَفَرَ,
قَالَ,
سَمَا,
مَاتَ,
أَ رَضْ,
حَسَنَ,
يَوْم,
مَا ءَ,
بَا نَ,
سَحَرَ,
بلو,
بَعَثَ,
بَعُدَ,
كَانَ,
عَرَشَ,
عَلَا,
سِتَّة,
أَيُّ,
He is the One who Created the universe and the earth in six periods, and His throne was on the fluid, to test who can do better deeds. And if you tell them, “You will be raised from after death,” those who are ungrateful will say, “This is nothing but clear magic.”
8

وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَى أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ أَلاَ يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ

قَالَ,
هَزِىءَ,
عَذُبَ,
أَ مَّ,
يَوْم,
حَاقَ,
أخر,
لَيْسَ,
أَتَى,
عَدَّ,
كَانَ,
إِلَى,
حَبَسَ,
صَرَفَ,
And if We delayed the punishment, for them, until counted (later) periods, they would say, “What holds it back?” Indeed, On the Day when it comes to them, there is no turning (back) from it, and it will surround them with what they have been making mockery.
9

وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ

رَحِمَ,
نَزَعَ,
ذَاقَ,
كَفَرَ,
ثَمَّ,
يَأَسَ,
If We gave man a taste of mercy from Us, and then withdrew from him, he becomes despaired and ungrateful.
10

وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاء بَعْدَ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ

مَسَّ,
قَالَ,
مَا ءَ,
ذَهَبَ,
سَا ءَ,
ذَاقَ,
ضَرَّ,
فَخَرَ,
بَعُدَ,
نَعَمَ,
فَرِحَ,
And if We gave him favors after hardship touches him, sure he will say, “the difficulties have gone away from me.” Indeed he is happy and boastful.
11

إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُوْلَـئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

عَمِلَ,
غَفَرَ,
صَلَحَ,
أَجَرَ,
صَبَرَ,
كَبَرَ,
Except those who became patient and do righteous deeds, for them is forgiveness and a great reward.
12

فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَآئِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاء مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ

نَزَلَ,
بَعَضَ,
قَالَ,
مَلَكَ,
شِاءَ,
نَذَرَ,
وَكَلَ,
وَحَى,
صَدَرَ,
جَاءَ,
تَرَكَ,
كَنَزَ,
إِلَى,
كُلَّ,
مَعَ,
عَلَا,
لَعَلَّ,
ضَاقَ,
Perhaps you wish to give up and abandon what is inspired to you, and tightness is in your chest because of it that they say, “Why not send down a treasure on him or he came with angels?” Indeed, you are only a Warner and Allah has Authority on everything.
13

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

دَعَا,
صَدَقَ,
قَالَ,
فَرَىَ,
طَاعَ,
قَالَ,
عَشَرَ,
مَثَلَ,
كَانَ,
أَتَى,
دُون,
سُور,
Or do they say, “He fabricated it? Say, “Then bring ten verses like it, fabricated, and call whoever is in your capacity, other than Allah, if you have been the truthful.”
14

فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللّهِ وَأَن لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

عَلِمَ,
إِله,
جَابَ,
سَلِمَ,
نَزَلَ,
But if they do not respond to it, then know that it was sent down with the knowledge of Allah, and that there is no God except Him. Will you not become Muslim?
15

مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لاَ يُبْخَسُونَ

حي,
دَنَا,
رَادَ,
زَانَ,
عَمِلَ,
إِلَى,
بَخَسَ,
كَانَ,
وَفَى,
Whoever desires the life of this world and its decoration, We will fulfill their deeds completely for him in that, and therein they are not reduced.
16

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

عَمِلَ,
أخر,
حَبَطَ,
نَار,
بَطَلَ,
لَيْسَ,
صَنَعَ,
كَانَ,
These, they have nothing for them in the Hereafter except the Fire. And their deeds become wasted in what they have been fabricating.
17

أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ

أَ مَرَ,
بَا نَ,
أَنِسَ,
نَار,
تلو,
قَبِلَ,
كَتَبَ,
حَقَّ,
مَرْي,
رَحِمَ,
شَهِدَ,
كَفَرَ,
أَ مُنَ,
أَ مَّ,
كَثَرَ,
وَعَدَ,
حَزَبَ,
كَانَ,
عَلَا,
رَبَّ,
Is he who has clear evidence from his Rabb, he recites it as a witness from Him, and it was before a Book of Musa, as a guidance and mercy? Those are the believers in it. But whoever party denies it , then Fire is promised for him. So do not doubt it. It is the truth from your Rabb, but many of the humankind do not believe.
18

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أُوْلَـئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الأَشْهَادُ هَـؤُلاء الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلاَ لَعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ

قَالَ,
فَرَىَ,
لَعَنَ,
كَذَبَ,
ظَلَمَ,
رَضِيَ,
عَرُضَ,
رَأَى,
عَلَا,
رَبَّ,
شَهِدَ,
Who is more unjust than he who fabricates lies on Allah? These are the ones who will be presented to their Rabb, and the witnesses will say, “These are the ones who denied on their Rabb.” The curse of Allah is on those who were unjust.
19

الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

سَبَلَ,
صَدَّ,
كَفَرَ,
أخر,
بَغَى,
عَوِجَ,
Those who hinder from path of Allah and seek the crookedness; and in the Hereafter, they do not believe.
20

أُولَـئِكَ لَمْ يَكُونُواْ مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا كَانُواْ يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُواْ يُبْصِرُونَ

عَذُبَ,
أَ رَضْ,
عَجَزَ,
بَصُرَ,
كَانَ,
طَاعَ,
سَمَعَ,
وَلِيَ,
كَانَ,
دُون,
ضَعَفَ,
These will never weaken (Allah) in the earth, and there is nobody for them as a supporter other than Allah. The punishment will be double for them. (Because) They were not able to listen, and they were not seeing.
21

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

نَفُسَ,
ضَلَّ,
خَرَجَ,
فَرَىَ,
خَسِرَ,
كَانَ,
Those are the ones who have lost (forfeited) themselves and what they used to fabricate, misled them.
22

لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأَخْسَرُونَ

خَسِرَ,
أخر,
جَرَمَ,
23

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُواْ إِلَى رَبِّهِمْ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

أَ مَرَ,
خَلَدَ,
عَمِلَ,
صَلَحَ,
صَحِبَ,
جَنَّ,
أَ مُنَ,
إِلَى,
رَبَّ,
خَبَأَ,
Indeed, As for those who believe and do righteous deeds, and took shelter (their hiding place is) to their Rabb, those are the companions of the Garden, where they will live forever.
24

مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأَعْمَى وَالأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ

سَمَعَ,
مَتَعَ,
عَمِيَ,
فَرَقَ,
ذَكّرَ,
بَصُرَ,
سَوِيَ,
صَمَّ,
مَثَلَ,
Example of the two groups is like the blind and the deaf, and the seeing and the hearing. Are they equal in comparison? Do you not then remember (take a note)?
25

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

رَسِلَ,
نَذَرَ,
بَا نَ,
قَامَ,
إِلَى,
قَدْ,
And indeed, We sent Noah to his nation, (he said) “I am for you a clear Warner.”
26

أَن لاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ

عَذُبَ,
عَبَدَ,
خَافَ,
مَنَعَ,
أَ لِمَ,
“That you worship none except Allah. Indeed, I fear for you a punishment of a painful Day.”
27

فَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قِوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلاَّ بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ

كَفَرَ,
ظَنَّ,
تَبِعَ,
فَضَلَ,
قَالَ,
كَذَبَ,
بَشَر,
مَثَلَ,
رَأَى,
مَلَأَ,
قَامَ,
رَذَلَ,
بَدَا,
The chiefs of those who did not believe among his nation said, “We do not see you except as a man like us, and we do not see who followed you except those who are lower in our sight. And we do not see for you any outstanding preference over us. But, we consider you are liars.”
28

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ

بَا نَ,
رَأَى,
قَالَ,
رَحِمَ,
قَامَ,
أَتَى,
كَرِهَ,
كَانَ,
عَنَدَ,
عَمِيَ,
لَزِمَ,
عَلَا,
رَبَّ,
He (Noah) said, “O my nation, do you see? If I have been on a clear manifestation from my Rabb, and He has given me mercy from Himself, but obscured from you, should we make it obligatory, even though you are unwilling for it?”
29

وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالاً إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى اللّهِ وَمَآ أَنَاْ بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُواْ إِنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَلَـكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

أَ مَرَ,
سَأَلَ,
أَجَرَ,
قَامَ,
مَال,
رَأَى,
لَقِيَ,
مَال,
طَرَدَ,
أَ مُنَ,
عَلَا,
رَبَّ,
جَهِلَ,
“O my nation! I do not ask you any wealth. Even though my reward is only on Allah. And I am not going to drive away those who believed; they will meet their Rabb. And I see you a nation of ignorance.”
30

وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ

نَصَرَ,
قَامَ,
ذَكّرَ,
طَرَدَ,
“O my nation! Who will help me against Allah, if I drive them away? Do you not take note (think)?”
31

وَلاَ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلاَ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلاَ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلاَ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللّهُ خَيْرًا اللّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ إِنِّي إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ

عَلِمَ,
قَالَ,
نَفُسَ,
خَيرَ,
غَابَ,
مَلَكَ,
عين,
خَزَنَ,
ظَلَمَ,
أَتَى,
عَنَدَ,
“And, I do not say to you that I have treasures of Allah with me, nor do I know the unseen, nor do I say that I am angel. Nor do I say to those who you look down that Allah will never give them better. Allah knows what is in them. (If I did), I would be among the unjust.”
32

قَالُواْ يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتَنِا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

قَالَ,
صَدَقَ,
كَثَرَ,
كَانَ,
جَدَلَ,
وَعَدَ,
أَتَى,
They said, “O Noah, you have argued with us, and you have had many arguments with us. Now bring us with what you are promising to us, if you are from the truthful.”
33

قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللّهُ إِن شَاء وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

عَجَزَ,
قَالَ,
شِاءَ,
أَتَى,
He said, “It truly will come to you from Allah, if He wants, and you will not be able to resist.”
34

وَلاَ يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

نَفَعَ,
غَوَى,
رَجَعَ,
رَادَ,
إِلَى,
كَانَ,
رَبَّ,
نَصَحَ,
“And, my advice will not benefit you, even if I want to advise you, if Allah desires to leave you misguided. He is your Rabb and to Him you will return.”
35

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَاْ بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرَمُونَ

قَالَ,
فَعَلَ,
فَرَىَ,
جَرَمَ,
بَرِ ىءَ,
Or do they say, “He (The Prophet) fabricated it?” Say, “If I have fabricated it, then on me is my sin, and I am absolved from what you are being criminals.”
36

وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ آمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ

وَحَى,
قَامَ,
فَعَلَ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
كَانَ,
أَ مُنَ,
إِلَى,
And it was revealed to Noah: “They will never believe from your nation, except those who have already believed, so do not become sad about what they are doing.”
37

وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلاَ تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ

غَرَفَ,
ظَلَمَ,
صَنَعَ,
غَرِقَ,
عين,
فَلَكَ,
خَطَبَ,
وَحَى,
“And manufacture the ship in front of Our Eyes, and with Our inspiration, and do not speak to me about those who have been unjust; they will be drowned.”
38

وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُواْ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ

فَلَقَ,
صَنَعَ,
قَالَ,
سَخَرَ,
قَامَ,
فَلَكَ,
مَرَّ,
كُلَّ,
مَلَأَ,
And ship was being manufactured, and every time, chiefs from his nation passed by on it they made mockery of it. He said, “If you make mockery of us, then we will make mockery of you, just like you are mocking.”
39

فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

عَلِمَ,
عَذُبَ,
حَلَّ,
قَامَ,
أَتَى,
خَزِيَ,
“Then soon you will know, upon who, punishment will come, that will degrade him, and who will settle down (arrive) with permanent punishment.”
40

حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ

أَ مَرَ,
فَارَ,
تَنُّور,
قَالَ,
قَلَّ,
سَبَقَ,
زَاجَ,
جَاءَ,
نَار,
ثَنَى,
حَمَلَ,
هَلَكَ,
كُلَّ,
أهَلَ,
أَ مُنَ,
حَتَّى,
مَعَ,
Behold! Then, suddenly, when Our command came, and gushed forth pits, We said, “Carry in it (the ship) two from every pair, and (from) your family except those who are preceded with the conclusion (whose fate is concluded), and those who have believed with him.” But there were no believers with him except a few.
41

وَقَالَ ارْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ اللّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

رَحِمَ,
غَفَرَ,
قَالَ,
رَكِبَ,
رَبَّ,
سَمِي,
جَرَى,
رَسَا,
And (Noah) said, “Go abroad in it. In the name of Allah, is its course and its docking. Indeed, my Rabb is with Most Forgiveness and Most Mercy.
42

وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلاَ تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ

جَرَى,
مَاجَ,
جَبَلَ,
كَفَرَ,
نَدَا,
رَكِبَ,
اِبْن,
كَانَ,
عَزَلَ,
And so it took its course on waves like mountains. And Noah called to his son, who was in an isolated separate place, “O my son! Ride with us, and do not be with the unjust.”
43

قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاء قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ

غَرِقَ,
كَانَ,
أَ مَرَ,
مَا ءَ,
بَا نَ,
قَالَ,
يَوْم,
عَصَمَ,
أَوَى,
جَبَلَ,
إِلَى,
He (son) said, “I will take shelter on a mountain, it will protect me from the water.” He (Noah) said, “There is no protection on this day from command of Allah, except whom He has given mercy.” And the waves surged between them, and he was among the drowned.
44

وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

أَ رَضْ,
أَ مَرَ,
مَا ءَ,
قَامَ,
ظَلَمَ,
سَمَا,
قَضَى,
بَعُدَ,
عَلَا,
بَلَعَ,
قَلَعَ,
غَاضَ,
سَوِيَ,
جَادَ,
And it was said, “O earth, swallow your waters,” and “O sky, abandon and recede the water.” And the command was accomplished, and it (ship) sat (descended) on (Mount) Judy, and it was said, “Away with the nation of the unjust.”
45

وَنَادَى نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابُنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ

حَكَمَ,
وَعَدَ,
حَقَّ,
قَالَ,
نَدَا,
أهَلَ,
رَبَّ,
And Noah called to his Rabb. Then said, “O my Rabb, my son was among my family, and You promised the truth, and You are Most Judicious of the Judges.
46

قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

سَأَلَ,
عَلِمَ,
قَالَ,
هَلَكَ,
أهَلَ,
لَيْسَ,
جَهِلَ,
غير,
وَعَظَ,
أهَلَ,
عَمِلَ,
صَلَحَ,
Said, “O Noah, indeed, he was not from your family. His deed was not good. So do not ask Me about what you do not have knowledge. I advise you that you not be from the ignorant.”
47

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلاَّ تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ

خَسِرَ,
سَأَلَ,
غَفَرَ,
عَلِمَ,
قَالَ,
رَحِمَ,
لَيْسَ,
عَاذَ,
كَانَ,
رَبَّ,
He said, “O my Rabb, I seek refuge with you, that I ask you about what I do not have any knowledge. Unless you forgive me, and have mercy on me, then I will be among the losers.”
48

قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلاَمٍ مِّنَّا وَبَركَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ

عَذُبَ,
مَسَّ,
هَبَطَ,
قَالَ,
أَ لِمَ,
أَ مَّ,
مَتَعَ,
سَلِمَ,
ثَمَّ,
بَرَكَ,
It was said, “O Noah, descend with the peace from Us; and blessings upon you, and upon generations with you. And other communities We will give them the provisions, and then a painful punishment from Us will touch them.”
49

تِلْكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلاَ قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ

عَلِمَ,
صَبَرَ,
تَقَى,
قَبِلَ,
نَبَأَ,
غَابَ,
عَقَبَ,
وَحَى,
قَامَ,
إِلَى,
كَانَ,
These are from the news of the unseen inspired to you. Neither you, nor your nation was taught before this. So be patient. The final turn and the success are for the God-fearing.
50

وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ مُفْتَرُونَ

إِله,
عَبَدَ,
فَرَىَ,
قَالَ,
قَامَ,
غير,
عَدَّ,
أ خو,
إِلَى,
And to Aad, their brother Hud. He said, “O my nation, worship Allah, there's no God for you other than Him. (If you make partners with Allah then) Only you are the fabricators of lies.”
51

يَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلاَ تَعْقِلُونَ

جَرَى,
سَأَلَ,
فَطَرَ,
أَجَرَ,
عَقَلَ,
قَامَ,
عَلَا,
“O my nation, I do not ask you any reward for this; my reward is on He who has given me natural disposition. Do you not then understand?”
52

وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْاْ مُجْرِمِينَ

سَمَا,
جَرَمَ,
تَا بَ,
غَفَرَ,
قَامَ,
وَلِيَ,
قَوِيَ,
رَسِلَ,
زَيدَ,
إِلَى,
دَارَ,
ثَمَّ,
رَبَّ,
“O my nation, ask for forgiveness from your Rabb, then repent to Him. He will send you turning (turn after turn of rains) from the sky and will increase your power to strengthen you. And do not turn away being criminals.”
53

قَالُواْ يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

قَالَ,
بَا نَ,
أَ مُنَ,
جَاءَ,
تَرَكَ,
إِله,
They said, “O Hud, you did not bring clear evidence to us, and we are not going to leave our gods on your words, and we are not going to become believers for you.”
54

إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

بَعَضَ,
سَا ءَ,
قَالَ,
شَرِكَ,
عَرَا,
بَرِ ىءَ,
إِله,
“We only say that you are possessed by some of our gods with harm.” He said. “I witness Allah, and I witness that I am absolved from what you make partners.”
55

مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ

نَظَرَ,
جَمَعَ,
كَيدَ,
دُون,
ثَمَّ,
From other than Him, so you entice me altogether, and do not give me any respite (delay).
56

إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

أَخَذَ,
دَبَّ,
قَامَ,
صِرَاط,
وَكَلَ,
عَلَا,
رَبَّ,
نَصَّ,
Indeed, I have put my trust on Allah, My Rabb and your Rabb. There is no animal except what He has grabbed by his forelock. Indeed, my Rabb is on a straight path.
57

فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّونَهُ شَيْئًا إِنَّ رَبِّي عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ

خَلَفَ,
ضَرَّ,
شِاءَ,
وَلِيَ,
رَسِلَ,
غير,
بَلَغَ,
حَفِظَ,
إِلَى,
كُلَّ,
قَامَ,
عَلَا,
رَبَّ,
If you turn away, I have conveyed to you what I have sent with it; and my Rabb will follow you with nation other than you, and you will not be able to harm Him in anything. Indeed my Rabb Guards everything.
58

وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ

أَ مَرَ,
عَذُبَ,
أَ مَرَ,
غلف,
رَحِمَ,
غَلُظَ,
جَاءَ,
أَ مُنَ,
مَعَ,
نَجَا,
And when Our decision came to them, We rescued Hud and those who believed with him, with Mercy from Us and We rescued them from a severe punishment.
59

وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُواْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْاْ رُسُلَهُ وَاتَّبَعُواْ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

جَبَرَ,
تَبِعَ,
رَسِلَ,
أَ مَرَ,
عَصَى,
آ ىي -آية,
جَبَرَ,
عَنَدَ,
كُلَّ,
رَبَّ,
جَحَدَ,
That was Aad; they rejected signs of their Rabb, and disobeyed His messengers, and followed instructions of every stubborn tyrant.
60

وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ

كَفَرَ,
لَعَنَ,
يَوْم,
قَامَ,
دَنَا,
تَبِعَ,
قَامَ,
بَعُدَ,
And they were followed in this world by a curse, and on the Day of Standing. Indeed, Aad was ungrateful with their Rabb, Indeed Aad were away, the nation of Hud.
61

وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ

إِله,
عَبَدَ,
أَ رَضْ,
تَا بَ,
غَفَرَ,
نَشَأَ,
قَالَ,
صَلَحَ,
قَامَ,
جَابَ,
قَرُبَ,
غير,
أ خو,
إِلَى,
رَبَّ,
ثَمَّ,
عَمَرَ,
And towards Samood, their brother Saleh. He said, “O my nation, worship Allah, there is no God for you other than Him. He is the One who raises you from the earth and flourishes you in it. So ask for His forgiveness, so repent to Him. Indeed, My Rabb is near (close) and All Responsive.
62

قَالُواْ يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـذَا أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ

دَعَا,
قَالَ,
عَبَدَ,
شَكَّ,
قَبِلَ,
أَب,
رَجَا,
رَابَ,
إِلَى,
كَانَ,
نَهَا,
They said, “O Salah, you were already among us as our hope before this. Do you forbid us that we should worship what our forefathers worshipped? We are in doubt of what you call us to; it a suspicious.”
63

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةً مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ

بَا نَ,
رَأَى,
نَصَرَ,
عَصَى,
قَالَ,
رَحِمَ,
قَامَ,
زَيدَ,
أَتَى,
غير,
كَانَ,
عَلَا,
رَبَّ,
خَسِرَ,
He said, “O my nation, do you see? If I have been on a clear proof from my Rabb, and He has given mercy, then who will help me against Allah if I disobey Him? Then what you increase for me is only loss.”
64

وَيَا قَوْمِ هَـذِهِ نَاقَةُ اللّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

أَكَلَ,
عَذُبَ,
أَ رَضْ,
آ ىي -آية,
ذَرَا,
مَسَّ,
قَامَ,
قَرُبَ,
نَاقَة,
سَا ءَ,
أَخَذَ,
“And O my nation, this is a she-camel of Allah for you as a sign. Let her to eat in the earth of Allah and do not harm her, or you will be followed with a close (fast, immediate) punishment.”
65

فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ

مَتَعَ,
يَوْم,
قَالَ,
دَارَ,
غير,
عَقَرَ,
وَعَدَ,
ذَا,
ثَلًثَ,
كَذَبَ,
Then (But) they injured her, so He said, “Enjoy yourselves in your homes for three nights. This is a promise, no misleading (denial).”
66

فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ

أَ مَرَ,
نَجَا,
أَ مَرَ,
عَزَّ,
يَوْم,
صَلَحَ,
قَوِيَ,
رَحِمَ,
جَاءَ,
أَ مُنَ,
مَعَ,
نَجَا,
خَزِيَ,
رَبَّ,
Then, when Our command came, We rescued Saleh and those who believed with him, with mercy from Us, from disgrace on that day. Indeed, your Rabb is the Most Superior, Most Powerful.
67

وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ

أَخَذَ,
دَارَ,
ظَلَمَ,
جَثَا,
صَاحَ,
صَبُحَ,
And the Shout seized those who were unjust, and then in the morning they remained in their homes fallen on their knees.
68

كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ إِنَّ ثَمُودَ كَفرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْدًا لِّثَمُودَ

غَنِيَ,
بَعُدَ,
كَفَرَ,
رَبَّ,
Like they were useless therein. Truly, Indeed, Samoud was ungrateful to their Rabb, so away with Samoud.
69

وَلَقَدْ جَاءتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُـشْرَى قَالُواْ سَلاَمًا قَالَ سَلاَمٌ فَمَا لَبِثَ أَن جَاء بِعِجْلٍ حَنِيذٍ

قَالَ,
رَسِلَ,
سَلِمَ,
لَبِثَ,
بَشِرَ,
جَاءَ,
عَجِلَ,
قَدْ,
And already, Our messengers came to Ibrahim with good news. They said, “Peace.” He said, “Peace.” Soon after that, he came with a roasted calf.
70

فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ

قَالَ,
يَدَيَ,
قَامَ,
خَافَ,
وَجَسَ,
رَأَى,
رَسِلَ,
إِلَى,
وَصَلَ,
نَكِرَ,
But when he saw their hands not reaching to it, he became suspicious and sensed fear from them. They said, “Do not fear, Indeed, we were sent to nation of Lut.”
71

وَامْرَأَتُهُ قَآئِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَقَ وَمِن وَرَاء إِسْحَقَ يَعْقُوبَ

وَرَى,
قَامَ,
حَقَّ,
مَرَأَ,
بَشِرَ,
ضَحِكَ,
And his wife was standing, so she became cheerful. And We gave her good news of Ishaq; and after Ishaq, Yaqoob.
72

قَالَتْ يَا وَيْلَتَى أَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِي شَيْخًا إِنَّ هَـذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ

وَيْل,
شِاءَ,
قَالَ,
شَاخَ,
عَجَزَ,
بَعَلَ,
عَجَبَ,
She said, “O woe for me. Shall I give birth, when I am an old lady, and my husband is an old man? That is a strange thing.”
73

قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللّهِ رَحْمَتُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ

قَالَ,
أَ مَرَ,
رَحِمَ,
بَا تَ,
عَجَبَ,
أهَلَ,
مَجَدَ,
حَمِدَ,
بَرَكَ,
They said, “Do you wonder from command of Allah? The mercy of Allah and his favors are upon you, O family of this house. Indeed, He is All Praise, All Glory.”
74

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ

بَشِرَ,
جَدَلَ,
ذَهَبَ,
قَامَ,
جَاءَ,
رَاعَ,
When the frightening went away from Ibrahim, and good news came to him, he started debating with Us about nation of Lut.
75

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ

نَابَ,
حَلَمَ,
أَهَ,
Indeed, Ibrahim was patient, admiring, repenting.
76

يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ

عَذُبَ,
أَ مَرَ,
عَرُضَ,
جَاءَ,
غير,
رَدَّ,
رَبَّ,
أَتَى,
“O Ibrahim, turn away from this. Indeed, the command of your Rabb already came; (that) coming for them is an irreversible punishment.”
77

وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ

رَسِلَ,
ذَرَعَ,
ضَلَّ,
قَالَ,
يَوْم,
جَاءَ,
عَصَبَ,
ضَاقَ,
سَا ءَ,
And when Our messengers came to Lut, he became grieved with them, and became depressed and unable to stand. And he said, “This is a crucial (dreadful) day.”
78

وَجَاءهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَـؤُلاء بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ

تَقَى,
عَمِلَ,
رَجِلَ,
قَبِلَ,
قَالَ,
قَامَ,
سَا ءَ,
جَاءَ,
لَيْسَ,
اِبْن,
ضَافَ,
خَزِيَ,
هَرَعَ,
إِلَى,
كَانَ,
طَهُرَ,
رَشَدَ,
And his nation came rushing towards him, and they were in the habit of evil deeds. He said, “O my nation, these are my daughters; they are purer for you. So fear Allah and do not degrade me before my guests. Is there not among you a man with integrity of good conduct?”
79

قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ

قَالَ,
عَلِمَ,
حَقَّ,
اِبْن,
رَادَ,
قَدْ,
They said, “You already know nothing is (suitable) for us in your daughters, and you know what we desire.”
80

قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ

قَامَ,
قَالَ,
شَدَّ,
أَوَى,
قَوِيَ,
رَكَنَ,
He said, “If only I had power over you, or I could take shelter in a strong support.”
81

قَالُواْ يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ

قَالَ,
أَ جَل,
رَسِلَ,
سَرَى,
صَابَ,
أ حد,
لَفَتَ,
مَرَأَ,
لَيْل,
أهَلَ,
لَيْسَ,
قَرُبَ,
قَطَعَ,
وَعَدَ,
إِلَى,
أهَلَ,
وَصَلَ,
صَبُحَ,
رَبَّ,
أَسَرَ,
They said, “O Lut, we are messengers of your Rabb; they will never reach you. So drive away by night with your family at break-up of night, and none among you shall look around (look back), except for your wife. She will be (similarly) stricken with calamity by what would reach to them. Indeed, this is committed for them in the morning. Is the morning not near?”
82

فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ

جَعَلَ,
أَ مَرَ,
جَاءَ,
مَطَرَ,
حَجَر,
نَضَدَ,
عَلَا,
سَفَلَ,
سَجَلَ,
عَلَا,
And when Our command came about, We made higher of them to lower of them (turned it upside down), and We rained down listed (registered) stones on them in layers (upon layers).
83

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ

بَعُدَ,
ظَلَمَ,
سَمِي,
عَنَدَ,
رَبَّ,
Designated (sinners are identified) by your Rabb, and it (to identify sinners) is not far away for the unjust.
84

وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّي أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ

عَذُبَ,
خَيرَ,
إِله,
عَبَدَ,
نَقَصَ,
خَافَ,
قَالَ,
يَوْم,
قَامَ,
وَزَنَ,
حَاطَ,
مدن,
غير,
أ خو,
رَأَى,
شعب,
كَالَ,
إِلَى,
And towards Madaina, their brother Shuaib. He said, “O my nation, worship Allah; there is no god for you other than Him. And do not reduce the balance and the weight. Indeed, I see in it good for you (in honest trade), but I am afraid for you of a day surrounded with punishment.”
85

وَيَا قَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ

فَسَدَ,
أَنِسَ,
أَ رَضْ,
وَفَى,
قَامَ,
وَزَنَ,
عَثا,
قسط,
بَخَسَ,
كَالَ,
شِاءَ,
“O my nation! Fulfill the scale and the weight with justice, do not reduce the humankind in their things, and do not act wickedly in the earth corrupting.
86

بَقِيَّةُ اللّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ

خَيرَ,
أَ مُنَ,
حَفِظَ,
كَانَ,
بَقِىَ,
What is remaining for Allah is best for you if you have been among the believers. And I am not a protector on you.”
87

قَالُواْ يَا شُعَيْبُ أَصَلاَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاء إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ

قَالَ,
أَ مَرَ,
مَال,
عَبَدَ,
أَب,
شِاءَ,
شعب,
نَفَعَ,
رَشَدَ,
صلو,
تَرَكَ,
فَعَلَ,
حَلَمَ,
They said, “O Shuaib, do your prayers order you that we should abandon what our forefathers worshiped, or deal with our wealth how we desire? You are surely the one who is patient and has integrity of good conduct.”
88

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىَ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلاَحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلاَّ بِاللّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

بَا نَ,
رَأَى,
حَسَنَ,
قَالَ,
طَاعَ,
رَزَقَ,
قَامَ,
رَادَ,
وَفِقَ,
وَكَلَ,
صَلَحَ,
إِلَى,
كَانَ,
عَلَا,
نَابَ,
رَبَّ,
نَهَا,
He said, “O my nation, do you see? What if I have clear evidence from my Rabb, and He gave me good provisions from Himself? I do not desire that I am inconsistent to you in what I prohibit you from it. That I only desire the more correct righteousness according to what I have capacity for. My success is only with Allah. In Him I trust, and to Him I return.”
89

وَيَا قَوْمِ لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

جَرَمَ,
صَابَ,
بَعُدَ,
قَامَ,
مَثَلَ,
شَقَّ,
صَلَحَ,
“O my nation, let not your opposition to me cause you to reach (a limit) similar to what (limit) was reached by nation of Musa, or nation of Hood, or nation of Saleh. The nation of Lut is not too far from you.”
90

وَاسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ

تَا بَ,
غَفَرَ,
إِلَى,
رَحِمَ,
وَدَّ,
رَبَّ,
ثَمَّ,
رَبَّ,
“And ask for forgiveness from your Rabb, then repent to him. Indeed, My Rabb is Most Merciful, Most Loving.”
91

قَالُواْ يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلاَ رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ

قَالَ,
كَثَرَ,
فَقِهَ,
عَزَّ,
ضَعُفَ,
رَهَطَ,
رَجَمَ,
رَأَى,
شعب,
They said, “O Shuaib, we do not understand much of what you say, and Indeed, we see that you are weak among us. Were it not for your group (of associates), we would have stoned you. You do not have any power over us.”
92

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

أَخَذَ,
عَمِلَ,
وَرَى,
عَزَّ,
قَالَ,
أَخَذَ,
قَامَ,
رَهَطَ,
حَاطَ,
ظَهَرَ,
رَبَّ,
He said, “O my nation is the group (my associates) more powerful on you than Allah? And you hold him behind your back? Indeed, my Rabb has surrounded you with what you do.”
93

وَيَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُواْ إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ

عَمِلَ,
عَلِمَ,
عَذُبَ,
قَامَ,
كَذَبَ,
مَكُنَ,
أَتَى,
خَزِيَ,
رَقَبَ,
مَعَ,
“O my nation, do at your place (as you please), and so will I. You will know soon, to whom will come a degrading punishment, and who is the liar. So you wait; I am with you in wait.”
94

وَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ

أَ مَرَ,
أَخَذَ,
نَجَا,
دَارَ,
ظَلَمَ,
أَ مَرَ,
جَثَا,
أَخَذَ,
رَحِمَ,
صَاحَ,
جَاءَ,
شعب,
أَ مُنَ,
مَعَ,
نَجَا,
صَبُحَ,
And when Our Command came, We rescued Shoaib and those who believed with him, by mercy from Us, and the Shout held those who were unjust, and in the morning they were fallen on their knees in their homes.
95

كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ

غَنِيَ,
بَعُدَ,
مدن,
Like they were useless in their homes. Indeed, The Madians were removed, just like Samouds were removed.
96

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

رَسِلَ,
آ ىي -آية,
سُلَط,
بَا نَ,
قَدْ,
And We sent Musa with Our signs and clear authority.
97

إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ

تَبِعَ,
أَ مَرَ,
رَشَدَ,
إِلَى,
مَلَأَ,
Towards Firoun and his chiefs, but they followed the command of Firoun, and the command of Firoun was not the right way.
98

يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ

نَار,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
يَوْم,
قَامَ,
وَرَدَ,
قَدَمَ,
He will arrive before his nation on the Day of Standing, and he will arrive with them in the Fire. What the wretched arrival, the place of arrival.
99

وَأُتْبِعُواْ فِي هَـذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

لَعَنَ,
بَأْ س- بَؤُ سَ,
يَوْم,
تَبِعَ,
قَامَ,
رِّفَدَ,
They were followed by a curse (in this world), and (also) on the Day of Standing. Wretched is the gift of the support (path they followed).
100

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ

نَبَأَ,
قَصَّ,
قَرَى,
حَصَدَ,
قَامَ,
ذَا,
These are the news of the towns, We narrate to you from them. (Some) are standing and (some) are cut off.
101

وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـكِن ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ مِن شَيْءٍ لِّمَّا جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ

دَعَا,
نَفُسَ,
ظَلَمَ,
أَ مَرَ,
شِاءَ,
غَنِيَ,
جَاءَ,
غير,
زَيدَ,
دُون,
رَبَّ,
إِله,
تَبَّ,
We were not unjust to them, but they were unjust to themselves. Their gods they used to call besides Allah were useless for them. They availed them nothing when the order came from your Rabb. And nothing increased for them except destruction
102

وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ

أَخَذَ,
قَرَى,
شَدَّ,
ظَلَمَ,
أَ لِمَ,
ذَا,
رَبَّ,
That is the grip your Rabb when He grabbed the town while they were being unjust. Indeed, His grab is (with) a severe pain.
103

إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ ذَلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ

أَنِسَ,
عَذُبَ,
آ ىي -آية,
خَافَ,
يَوْم,
أخر,
ذَا,
جَمَعَ,
شَهِدَ,
In these are signs for whoever fears the punishment of the Hereafter. That is a Day of the gathering for the humankind that is a Day to be witnessed (by all).
104

وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ

أَ جَل,
أخر,
عَدَّ,
We do not delay it except for a counted (designated) period.
105

يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ

نَفُسَ,
أَذن,
يَوْم,
كَلِمُ,
أَذن,
شْقَى,
أَتَى,
سَعِدَ,
On the Day will come, no soul will speak except with the permission of Him. Then some among them will be distressed and some happy.
106

فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ

نَار,
شَهَقَ,
شَقَّ,
زَفَرَ,
As for those who are distressed, then (they will be) in the Fire. For them there will be moaning and groaning.
107

خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

سَمَا,
أَ رَضْ,
شِاءَ,
رَادَ,
خَلَدَ,
دَامَ,
فَعَلَ,
رَبَّ,
Living therein forever, as long as the universe and earth, except what your Rabb desires. Your Rabb does whatever He desires.
108

وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ عَطَاء غَيْرَ مَجْذُوذٍ

سَمَا,
أَ رَضْ,
شِاءَ,
خَلَدَ,
دَامَ,
جَنَّ,
غير,
عَطَا,
سَعِدَ,
جَذَّ,
رَبَّ,
And as for those who are happy, they will be in the Paradise, living therein forever, as long as the universe and the earth, except what your Rabb desires, a donation with no (limit to) cut off.
109

فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَـؤُلاء مَا يَعْبُدُونَ إِلاَّ كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ

عَبَدَ,
قَبِلَ,
مَرْي,
نَصَبَ,
أَب,
غير,
وَفَى,
قَصَّ,
So do not you be in doubt from what they worship. These are what they worship like what their forefathers worshipped from before. Indeed, We will sure redeem them their full portion, with no trimming.
110

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ

أَتَى,
شَكَّ,
كَتَبَ,
بَا نَ,
كَلِمُ,
سَبَقَ,
رَابَ,
قَضَى,
خَلَفَ,
رَبَّ,
قَدْ,
And indeed, We gave Musa the Book, but they contradicted it it. And were it not for words of your Rabb before, it would have been decided among them. And indeed, they were in doubt from it.
111

وَإِنَّ كُـلاًّ لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

عَمِلَ,
وَفَى,
خَبَرَ,
كُلَّ,
رَبَّ,
And indeed, everyone will be surely compensated their deeds by your Rabb. Indeed, He is Fully Informed with what they do.
112

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلاَ تَطْغَوْاْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

عَمِلَ,
أَ مَرَ,
بَصُرَ,
تَا بَ,
طَغَا,
قَامَ,
مَعَ,
So stay straight (affirmed), like you have been commanded, along with those who repented with you and do not transgress. Indeed, He is Acutely Aware about what you do.
113

وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ

مَسَكَ,
نَار,
ظَلَمَ,
نَصَرَ,
وَلِيَ,
دُون,
إِلَى,
ثَمَّ,
رَكَنَ,
And do not be dependent on those who are unjust, or the Fire will seize you; and you will have no supporter besides Allah, and you will not be helped.
114

وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّـيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ

صلو,
حَسَنَ,
ذَكّرَ,
قَالَ,
صلو,
ذَهَبَ,
نَهَرَ,
قَامَ,
سَا ءَ,
لَيْل,
ذَا,
طَرَفَ,
ذَكّرَ,
زَلَفَ,
And established the prayers on both sides of the daytime and close to the night. Indeed the good carry away the evil. That is to remember for those who remember.
115

وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ

صَبَرَ,
حَسَنَ,
أَجَرَ,
ضَاعَ,
And be patient. Indeed, Allah does not perish the reward of the righteous.
116

فَلَوْلاَ كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأَرْضِ إِلاَّ قَلِيلاً مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا أُتْرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ

قَلَبَ,
تَبِعَ,
ظَلَمَ,
تَرِفَ,
جَرَمَ,
قَبِلَ,
أَ رَضْ,
قَلَّ,
قَرَنَ,
نَهَا,
نَجَا,
فَسَدَ,
قَرَنَ,
كَانَ,
عَنْ,
بَقِىَ,
ذُو,
The why not, associates from before you, who were remaining (endowed with wisdom) forbade corruption, in the earth, except a few from those We rescued among them. And (But) they followed those who were unjust and were prosperous in luxuries, and thus they were the criminals.
117

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ

قَرَى,
هَلَكَ,
ظَلَمَ,
صَلَحَ,
أهَلَ,
كَانَ,
رَبَّ,
Ant Your Rabb would never destroy the towns with the unjust while there are righteous among the residents.
118

وَلَوْ شَاء رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ

جَعَلَ,
أَنِسَ,
أَ مَّ,
شِاءَ,
أ حد,
خَلَفَ,
رَبَّ,
زَالَ,
If your Rabb desires, He would have made all the humankind one nation, and (but) still they continue to differ.
119

إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ

خَلَقَ,
أَنِسَ,
جَهَنَّم,
تَنُّور,
جَمَعَ,
جَنَّ,
كَلِمُ,
ذَا,
مَلَأَ,
رَبَّ,
تَمَّ,
Except those on whom, your Rabb has mercy, and for that He created them. Completed words of your Rabb are final: “I will fill Hell with jinn and mankind altogether.”
120

وَكُـلاًّ نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ وَجَاءكَ فِي هَـذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ

وَعَظَ,
نَبَأَ,
قَصَّ,
ذَكّرَ,
حَقَّ,
جَاءَ,
ثَبُتَ,
رَسِلَ,
كُلَّ,
فُؤَاد,
And We have narrated to you from all the news of the messengers to strengthen your heart. The truth came to you in this, and advice, and a remembrance for the believers.
121

وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ

عَمِلَ,
مَكُنَ,
قَالَ,
أَ مُنَ,
And say to those who do not believe, “You do according to your power, and so will We.”
122

وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ

نَظَرَ,
“And wait; We are also among those who are waiting.”
123

وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

عَمِلَ,
سَمَا,
أَ رَضْ,
غَابَ,
أَ مَرَ,
رَجَعَ,
عَبَدَ,
غَفَلَ,
وَكَلَ,
إِلَى,
كُلَّ,
رَبَّ,
عَنْ,
For Allah is the unseen of the entire universe and the earth, and to Him returns the commands altogether. So worship Him, and put your trust on Him. Your Rabb is not unaware about what you do.
124

صدق الله العظيم

صَدَقَ,
عَظُمَ,
ALLAH HAS SPOKEN THE GREATEST TRUTH